Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Numbers 18:27

Just as the Israelites give me part of their grain and wine, you must set aside part of what you receive

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Priest;   Wine Press;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Corn;   Grain;   Torrey's Topical Textbook - Heave-Offering;   Levites, the;   Threshing;   Tithe;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Tithe;   Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Giving;   Levite;   Priest;   Tithes;   Easton Bible Dictionary - Corn;   Tithe;   Fausset Bible Dictionary - Impute;   Levites;   Priest;   Tithes;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Justification;   Levites;   Pentateuch;   Tithe;   Hastings' Dictionary of the Bible - Aaron's Rod;   Malachi;   Numbers, Book of;   Priests and Levites;   Morrish Bible Dictionary - Levites ;   Tithes;   People's Dictionary of the Bible - Covenant;   Levites;   Tithes;   Winepress;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Priest;   Tithe;   Wave Offering;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Tithe;   Wine;   The Jewish Encyclopedia - Agriculture;   ḥaber;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
King James Version
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
Lexham English Bible
Your contribution will be credited to you like the grain from the threshing floor and like the produce from the press.
New Century Version
I will accept your offering just as much as I accept the offerings from others, who give new grain or new wine.
New English Translation
And your raised offering will be credited to you as though it were grain from the threshing floor or as new wine from the winepress.
Amplified Bible
'Your offering shall be credited to you as the grain from the threshing floor or as the full produce from the wine vat.
New American Standard Bible
'Your offering shall be credited to you like the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
Geneva Bible (1587)
And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse.
Legacy Standard Bible
And your contribution offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.
Complete Jewish Bible
The gift you set aside will be accounted to you as if it were grain from the threshing-floor and grape juice from the wine vat.
Darby Translation
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as the corn from the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Easy-to-Read Version
That tenth will be your offering to the Lord. It will be like grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
English Standard Version
And your contribution shall be counted to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
George Lamsa Translation
And this your gift offering shall be reckoned to you, as though it were the grain from the threshing floor, and as the gift offering of the wine press.
Good News Translation
This special contribution will be considered as the equivalent of the offering which the farmer makes of new grain and new wine.
Christian Standard Bible®
Your offering will be credited to you as if it were your grain from the threshing floor or the full harvest from the winepress.
Literal Translation
And your heave offering shall be counted to you as grain from the threshing floor, and as fullness from the winepress.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the same yor Heueofferynge shall ye reken, as though ye gaue corne out of the barne, and fullnesse out of the wynepresse.
American Standard Version
And your heave-offering shall be reckoned unto you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Bible in Basic English
And this lifted offering is to be put to your credit as if it was grain from the grain-floor and wine from the vines.
Bishop's Bible (1568)
And this your heaue offeryng shalbe reckened vnto you, euen as though it were of the corne of the barne, or as the fulnesse of the wine presse.
JPS Old Testament (1917)
And the gift which ye set apart shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the wine-press.
King James Version (1611)
And this your heaue offering shall be reckoned vnto you, as though it were the corne of the threshing floore, and as the fulnesse of the wine presse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And your heave-offerings shall be reckoned to you as corn from the floor, and an offering from the wine-press.
English Revised Version
And your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
Berean Standard Bible
Your offering will be reckoned to you as grain from the threshing floor or juice from the winepress.
Wycliffe Bible (1395)
that it be arettid to you in to offryng of the firste fruytis, as wel of corn flooris as of pressis;
Young's Literal Translation
and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;
Update Bible Version
And your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing-floor, and as the fullness of the wine press.
Webster's Bible Translation
And [this] your heave-offering shall be reckoned to you, as though [it were] the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.
World English Bible
Your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the grain of the threshing floor, and as the fullness of the winepress.
New King James Version
And your heave offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor and as the fullness of the winepress.
New Living Translation
The Lord will consider this offering to be your harvest offering, as though it were the first grain from your own threshing floor or wine from your own winepress.
New Life Bible
And your gift will be to you as if it were the grain from the grain-floor or all the wine from the crushed grapes.
New Revised Standard
It shall be reckoned to you as your gift, the same as the grain of the threshing floor and the fullness of the wine press.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
shall your heave-offering be reckoned your own, - as corn out of the threshing-floor, and as the abundance out of the wine-press.
Douay-Rheims Bible
That it may be reckoned to you as an oblation of firstfruits, as well of the barnfloors as of the winepresses:
Revised Standard Version
And your offering shall be reckoned to you as though it were the grain of the threshing floor, and as the fulness of the wine press.
New American Standard Bible (1995)
'Your offering shall be reckoned to you as the grain from the threshing floor or the full produce from the wine vat.

Contextual Overview

20 You will not receive any land in Israel as your own. I am the Lord , and I will give you whatever you need. 21 The Lord said to Aaron: Ten percent of the Israelites' crops and one out of every ten of their newborn animals belong to me. But I am giving all this to the Levites as their pay for the work they do at the sacred tent. 22They are the only ones allowed to work at the tent, and they must not let anyone else come near it. Those who do must be put to death, and the Levites will also be punished. This law will never change. Since the Levites won't be given any land in Israel as their own, 24 they will be given the crops and newborn animals that the Israelites offer to me. 25 The Lord told Moses 26 to say to the Levites: When you receive from the people of Israel ten percent of their crops and newborn animals, you must offer a tenth of that to me. 27 Just as the Israelites give me part of their grain and wine, you must set aside part of what you receive 28 as an offering to me. That amount must then be given to Aaron, 29 so the best of what you receive will be mine. 30 After you have dedicated the best parts to me, you can eat the rest, just as the Israelites eat part of their grain and wine after offering them to me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

as though: Leviticus 6:19-23

the corn: Numbers 18:30, Numbers 15:20, Deuteronomy 15:14, 2 Kings 6:27, Hosea 9:1, Hosea 9:2

Reciprocal: Leviticus 7:18 - be imputed Ezekiel 44:30 - all the firstfruits

Cross-References

Genesis 2:7
The Lord God took a handful of soil and made a man. God breathed life into the man, and the man started breathing.
Genesis 3:19
You will have to sweat to earn a living; you were made out of soil, and you will once again turn into soil."
Genesis 18:1
One hot summer afternoon Abraham was sitting by the entrance to his tent near the sacred trees of Mamre, when the Lord appeared to him.
Genesis 18:2
Abraham looked up and saw three men standing nearby. He quickly ran to meet them, bowed with his face to the ground,
Genesis 18:6
Abraham quickly went to his tent and said to Sarah, "Hurry! Get a large sack of flour and make some bread."
Genesis 18:8
He then served his guests some yogurt and milk together with the meat. While they were eating, he stood near them under the trees,
Genesis 18:30
Abraham said, "Please don't be angry, Lord , if I ask you what you will do if there are only thirty good people in the city." "If I find thirty," the Lord replied, "I still won't destroy it."
Genesis 18:32
Finally, Abraham said, "Please don't get angry, Lord , if I speak just once more. Suppose you find only ten good people there." "For the sake of ten good people," the Lord told him, "I still won't destroy the city."
Ezra 9:6
and prayed: I am much too ashamed to face you, Lord God. Our sins and our guilt have swept over us like a flood that reaches up to the heavens.
Job 4:19
Humans are formed from clay and are fragile as moths, so what chance do you have?

Gill's Notes on the Bible

And [this] your heave offering,.... The tithe of the tithe, which though not properly heaved or lifted up, as the heave offerings, strictly so called, were, any more than the tithe itself, Numbers 18:24; yet is so called, because separated to the use and service of the Lord, as they were:

shall be reckoned unto you, as though [it were] the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress; that is, it should be as acceptable to God as if they had fields and vineyards, threshing floors, and wine presses of their own, from whence corn and wine were taken, as the Israelites when they received their tithes from them; and what remained they had as good a right unto, and might make use of as their own, as well as they; see Numbers 18:30.

Barnes' Notes on the Bible

Reckoned unto you - Or, by you. The Levites were, of their tithes, to pay tithe to the priests, just as other Israelites paid tithe to the Levites.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile