the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
Numbers 15:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Of the first of your dough you shall give to the LORD a heave-offering throughout your generations.
Of the first of your dough ye shall give unto the Lord an heave offering in your generations.
You will give to Yahweh a contribution from the first of your dough throughout your generations.
From now on offer to the Lord the first part of your grain.
You must give to the Lord some of the first of your finely ground flour as a raised offering in your future generations.
'From the first of your dough (ground grain) you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
Of the first of your dowe ye shal giue vnto the Lord an heaue offring in your generations.
From the first of your dough you shall give to Yahweh a contribution offering throughout your generations.
From your first dough you will give Adonai a portion as a gift through all your generations.
Of the first of your dough ye shall give to Jehovah a heave-offering throughout your generations.
You and all your descendants must give part of the first dough you make from that flour as a gift to the Lord .
Some of the first of your dough you shall give to the Lord as a contribution throughout your generations.
Of the first of your dough you shall give to the LORD a heave offering throughout your generations.
For all time to come, this special gift is to be given to the Lord from the bread you bake.
Throughout your generations, you are to give the Lord a contribution from the first batch of your dough.
You shall give of the first of your dough to Jehovah, a heave offering for your generations.
euen so shal ye geue the firstlinges of youre dowe also vnto the LORDE, for an Heueofferynge amonge youre posterities.
Of the first of your dough ye shall give unto Jehovah a heave-offering throughout your generations.
From generation to generation you are to give to the Lord a lifted offering from the first of your rough meal.
Of the first of your dowe ye shall geue vnto the Lorde an heaue offering in your generations.
Of the first of your dough ye shall give unto the LORD a portion for a gift throughout your generations.
Of the first of your dough ye shal giue vnto the Lord, an heaue offering in your generations.
even the first-fruits of your dough, and ye shall give the Lord a heave-offering throughout your generations.
Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations.
Throughout your generations, you are to give the LORD an offering from the first of your dough.
so ye schulen yyue the firste fruytis also of sewis to the Lord.
Of the beginning of your dough ye do give to Jehovah a heave-offering -- to your generations.
Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.
Of the first of your dough ye shall give to the LORD a heave-offering in your generations.
Of the first of your dough you shall give to Yahweh a heave-offering throughout your generations.
Of the first of your ground meal you shall give to the LORD a heave offering throughout your generations.
Throughout the generations to come, you are to present a sacred offering to the Lord each year from the first of your ground flour.
From the first of your grain you and all your children-to-come must give a gift to the Lord.
Throughout your generations you shall give to the Lord a donation from the first of your batch of dough.
Of the first of your meal, shall ye give unto Yahweh a heave-offering, - unto your generations.
So also shall you give firstfruits of your dough to the Lord.
Of the first of your coarse meal you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 18:26, Exodus 29:28
Cross-References
They will possess the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
It is a land rich with milk and honey, and I will send an angel to force out those people who live there—the Canaanites, the Amorites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. I would go with my people, but they are so rebellious that I would destroy them before they get there.
I will force out the Amorites, the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, but you must do what I command you today.
Moses said: People of Israel, the Lord your God will help you take the land of the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. These seven nations have more people and are stronger than Israel, but when you attack them,
After Jesus had crossed the lake, he came to shore near the town of Gadara and started down the road. Two men with demons in them came to him from the tombs. They were so fierce that no one could travel that way.
Gill's Notes on the Bible
Of the first of your dough shall ye give unto the Lord,.... As an acknowledgment of his being the sovereign Lord and possessor of heaven and earth, and of his being the owner and proprietor of the land of Canaan; and by way of thankfulness to him for the plenty of bread corn he had given them; and wherefore this cake was to he heaved or lifted up towards him in heaven, as follows:
an heave offering in your generations: for this respected not only the first time of their entrance into the land of Canaan, but was to be observed every year when they made their first dough, and was to continue as long as the ceremonial law lasted: this cake was anciently given to the priest, which is meant by giving it to the Lord, but now the Jews take it and cast it into the fire and burn it s the apostle seems to allude to this cake of the first dough in Romans 11:16.
s Buxtorf. ut supra, (Synagog. Jud. c. 34. p. 602.) & Leo Modena, History of the present Jews, par. 2. c. 9.
Barnes' Notes on the Bible
Dough - “Coarse meal” Nehemiah 10:37; Ezekiel 44:30.