Lectionary Calendar
Sunday, September 14th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Nehemiah 7:65

In fact, the governor told them, "You cannot eat the food offered to God until he lets us know if you really are priests."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Levites;   Priest;   Tirshatha;   Urim and Thummim;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Mysteries-Revelations;   Priests;   Religious;   Revelation;   Urim and Thummim;   Torrey's Topical Textbook - High Priest, the;   Urim and Thummim;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirshatha;   Urim and Thummin;   Bridgeway Bible Dictionary - Urim and thummim;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Urim and Thummim;   Easton Bible Dictionary - Tirshatha;   Fausset Bible Dictionary - Census;   Ezra, the Book of;   Hananiah;   High Priest;   Malachi;   Melchizedek;   Tirshatha;   Zerubbabel;   Holman Bible Dictionary - Nehemiah;   Tirshatha;   Urim and Thummim;   Zerubbabel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acud;   Ammidioi;   Ezra, Book of;   Hagab;   Kilan;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Priests and Levites;   Sheshbazzar;   Tirshatha;   Urim and Thummim;   Morrish Bible Dictionary - Ephod;   Tirshatha ;   Urim and Thummim;   Smith Bible Dictionary - Tirshatha;   U'rim and Thum'mim;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Genealogy;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Breastplate of the High Priest;   Integrity;   Nehemias;   Tirshatha;   Urim and Thummim;   The Jewish Encyclopedia - Agabus;   Antiochus, Scroll of;   Captivity;   Ezra, Book of;   Urim and Thummim;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Hebrew Names Version
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a Kohen with Urim and Tummim.
King James Version
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
English Standard Version
The governor told them that they were not to partake of the most holy food until a priest with Urim and Thummim should arise.
New Century Version
The governor ordered them not to eat any of the holy food until a priest settled this matter by using the Urim and Thummim.
New English Translation
The governor instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult the Urim and Thummim.
Amplified Bible
The governor told them that they should not eat any of the most holy food until a priest arose with Urim and Thummim [to determine God's will in the matter].
New American Standard Bible
And the governor said to them that they were not to eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.
World English Bible
The governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Geneva Bible (1587)
And the Tirshatha sayd vnto them, that they should not eate of the most holy, till there rose vp a Priest with Vrim & Thummim.
Legacy Standard Bible
And the governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood with Urim and Thummim.
Berean Standard Bible
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Complete Jewish Bible
lass="passage-text">
Darby Translation
And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.
Easy-to-Read Version
The governor ordered them not to eat any of the most holy food until a priest could use the Urim and Thummim to ask God what to do.
George Lamsa Translation
And the elders of the priests said to them that they should not eat of the most holy things until there should rise a high priest who would make an inquiry and see about the matter.
Good News Translation
lass="passage-text">
Lexham English Bible
So the governor said to them that they could not eat the most holy food until a priest could come with Urim and Thummim.
Literal Translation
And the governor said to them that they should not eat of the most holy things until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Hathirsatha sayde vnto them, yt they shulde not eate of ye most holy, tyll there came vp a prest wt ye light and perfectnesse.
American Standard Version
And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Bible in Basic English
And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.
Bishop's Bible (1568)
And Athirsatha saide vnto them that they shoulde not eate of the most holy, tyll there came vp a priest which should were Urim and Thunimim.
JPS Old Testament (1917)
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
King James Version (1611)
And the Tirshatha said vnto them, that they should not eate of the most holy things, till there stood vp a priest with Urim and Thummim.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
English Revised Version
And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Wycliffe Bible (1395)
And Athersata seide to hem, that thei schulden not eete of the hooli thingis of hooli men, til a wijs prest `and lerud roos.
Update Bible Version
And the governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and Thummim.
Webster's Bible Translation
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
New King James Version
And the governor [fn] said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.
New Living Translation
The governor told them not to eat the priests' share of food from the sacrifices until a priest could consult the Lord about the matter by using the Urim and Thummim—the sacred lots.
New Life Bible
And the leader told them that they should not eat from the most holy things until a religious leader learned God's will by the Urim and Thummin.
New Revised Standard
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until a priest with Urim and Thummim should come.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, - until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
Douay-Rheims Bible
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skilful.
Revised Standard Version
the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until a priest with Urim and Thummim should arise.
Young's Literal Translation
and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
New American Standard Bible (1995)
The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.

Contextual Overview

5So God gave me the idea to bring together the people, their leaders, and officials and to check the family records of those who had returned from captivity in Babylonia, after having been taken there by King Nebuchadnezzar. About this same time, I found records of those who had been the first to return to Jerusalem from Babylon Province. By reading these records, I learned that they settled in their own hometowns, 7 and that they had come with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. 8Here is how many had returned from each family group: 2,172 from Parosh; 372 from Shephatiah; 652 from Arah; 2,818 from Pahath Moab, who were all descendants of Jeshua and Joab; 1,254 from Elam; 845 from Zattu; 760 from Zaccai; 648 from Binnui; 628 from Bebai; 2,322 from Azgad; 667 from Adonikam; 2,067 from Bigvai; 655 from Adin; 98 from Ater, also known as Hezekiah; 328 from Hashum; 324 from Bezai; 112 from Hariph; and 95 from Gibeon. 26Here is how many people returned whose ancestors had come from the following towns: 188 from Bethlehem and Netophah; 128 from Anathoth; 42 from Beth-Azmaveth; 743 from Kiriath-Jearim, Chephirah, and Beeroth; 621 from Ramah and Geba; 122 from Michmas; 123 from Bethel and Ai; 52 from Nebo; 1,254 from Elam; 320 from Harim; 345 from Jericho; 721 from Lod, Hadid, and Ono; and 3,930 from Senaah. 39Here is how many returned from each family of priests: 973 descendants of Jeshua from Jedaiah; 1,052 from Immer; 1,247 from Pashhur; and 1,017 from Harim. 43Here is how many returned from the families of Levites: 74 descendants of Hodevah from the families of Jeshua and Kadmiel; 148 descendants of Asaph from the temple musicians; and 138 descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai from the temple guards. 46Here are the names of the families of temple workers whose descendants returned: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Sia, Padon, Lebana, Hagaba, Shalmai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Meunim, Nephushesim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazlith, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha. 57Here are the names of Solomon's servants whose descendants returned: Sotai, Sophereth, Perida, Jaala, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon. 60 A total of 392 descendants of temple workers and of Solomon's servants returned. 61There were 642 who returned from the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, though they could not prove they were Israelites. They had lived in the Babylonian towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Tirshatha: or, the governor, Nehemiah 8:9, Nehemiah 10:1, Ezra 2:63

that they should: Leviticus 2:3, Leviticus 2:10, Leviticus 6:17, Leviticus 7:19, Leviticus 7:20, Leviticus 10:17, Leviticus 10:18, Leviticus 21:21-23

till there: Exodus 28:30, Numbers 27:21, Deuteronomy 33:8

Reciprocal: Nehemiah 13:22 - I commanded

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile