Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Nehemiah 13:24

About half of their children could not speak Hebrew—they spoke only the language of Ashdod or some other foreign language.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ashdod;   Divorce;   Language;   Zeal, Religious;   Thompson Chain Reference - Hebrew;   Nehemiah;   Solomon;   The Topic Concordance - Marriage;   Torrey's Topical Textbook - Alliance and Society with the Enemies of God;   Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Philistines;   Bridgeway Bible Dictionary - Foreigner;   Malachi;   Samaria, samaritans;   Easton Bible Dictionary - Hittites;   Fausset Bible Dictionary - Ashdod;   Giants;   Jew;   Malachi;   Nehemiah;   Noah;   Philistia;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Ashdod;   Hebrew;   Malachi;   Nehemiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ashdod;   Nehemiah, Book of;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Ammon, Ammonites, Children of Ammon;   People's Dictionary of the Bible - Nehemiah;   Smith Bible Dictionary - Philis'tines;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Samaritans;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ashdod;   Genealogy;   Jew;   Languages of the Old Testament;   Philistines;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Kitto Biblical Cyclopedia - Ashdod;   The Jewish Encyclopedia - Aramaic Language among the Jews;   Hebrew Language;   Marriage;   Moab;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples but could not speak Hebrew.
Hebrew Names Version
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Yehudim' language, but according to the language of each people.
King James Version
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
English Standard Version
And half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but only the language of each people.
New Century Version
Half their children were speaking the language of Ashdod or some other place, and they couldn't speak the language of Judah.
New English Translation
Half of their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned) and were unable to speak the language of Judah.
Amplified Bible
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak [Hebrew] the language of Judah, but only the language of his own people.
New American Standard Bible
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak the language of Judah, but only the language of his own people.
World English Bible
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Geneva Bible (1587)
And their children spake halfe in ye speach of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, and according to the language of the one people, and of the other people.
Legacy Standard Bible
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but only the tongue of his own people.
Berean Standard Bible
Half of their children spoke the language of Ashdod or of the other peoples, but could not speak the language of Judah.
Complete Jewish Bible
and their children, who spoke half in the language of Ashdod and couldn't speak in the language the Judeans spoke but only in the language of each people.
Darby Translation
And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Easy-to-Read Version
And half of the children from those marriages didn't know how to speak the Jewish language. They spoke the language of Ashdod, Ammon, or Moab.
George Lamsa Translation
And their children spoke half in the language of Ashdod and in the other half they could not intelligently speak in the Jewish language, but according to the language of each people.
Good News Translation
Half of their children spoke the language of Ashdod or some other language and didn't know how to speak our language.
Lexham English Bible
Half of their children spoke Ashdodite and could not speak Judean, but only the tongues of other nations.
Literal Translation
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and to them there was no respecting to speak Jewish, but according to the language of each people.
Miles Coverdale Bible (1535)
and their children spake halfe in the speache of Asdod, and coulde not speake in ye Iewish language, but by ye tonge mighte a ma perceaue euery people.
American Standard Version
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Bible in Basic English
And their children were talking half in the language of Ashdod; they had no knowledge of the Jews' language, but made use of the language of the two peoples.
Bishop's Bible (1568)
And their children spake halfe in the speach of Asdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of the one people and of the other people.
JPS Old Testament (1917)
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
King James Version (1611)
And their children spake halfe in the speech of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of ech people.
Brenton's Septuagint (LXX)
and their children spoke half in the language of Ashdod, and did not know how to speak in the Jewish language.
English Revised Version
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Wycliffe Bible (1395)
And her children spaken half part bi the speche of Ayotus, and kouden not speke bi the speche of Jewis, and thei spaken bi the langage of puple and of puple.
Update Bible Version
and their sons spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
Webster's Bible Translation
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
New King James Version
And half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of one or the other people.
New Living Translation
Furthermore, half their children spoke the language of Ashdod or of some other people and could not speak the language of Judah at all.
New Life Bible
Half of their children spoke the language of Ashdod. They could not speak the language of Judah, but the language of their own people.
New Revised Standard
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, their children, were one-half speaking the language of Ashdod, and understood not how to speak the language of the Jews, - but after the tongue of both people.
Douay-Rheims Bible
And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews’ language, but they spoke according to the language of this and that people.
Revised Standard Version
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but the language of each people.
Young's Literal Translation
And of their sons, half are speaking Ashdoditish -- and are not knowing to speak Jewish -- and according to the language of people and people.
New American Standard Bible (1995)
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but the language of his own people.

Contextual Overview

23 I discovered that some Jewish men had married women from Ashdod, Ammon, and Moab. 24 About half of their children could not speak Hebrew—they spoke only the language of Ashdod or some other foreign language. 25 So in my anger, I called down curses on those men. I had them beaten and even pulled out the hair of some of them. Then I made them promise: In the name of God we solemnly promise not to let our sons and daughters marry foreigners. 26 God dearly loved King Solomon of Israel and made him the greatest king on earth, but Solomon's foreign wives led him into sin. 27 So we will obey you and not rebel against our God by marrying foreign women. 28 Jehoiada, the son of the high priest Eliashib, had a son who had married a daughter of Sanballat from Horon, and I forced his son to leave. 29 I pray that God will punish them for breaking their priestly vows and disgracing the Levi tribe. 30 Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites. 31 I also arranged for the people to bring firewood to the altar each day and for them to bring the first part of their harvest to the temple. I pray that God will bless me for the good I have done.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

could not speak: Heb. they discerned not to speak

each people: Heb. people and people, Zephaniah 3:9

Reciprocal: Genesis 6:2 - and they Joshua 11:22 - Ashdod Joshua 15:46 - near Ezra 9:2 - taken of their Nehemiah 4:7 - Ashdodites Hosea 5:7 - begotten Malachi 2:15 - That he Matthew 26:73 - for

Gill's Notes on the Bible

And their children spoke half in the speech of Ashdod,.... Which they learned of their mothers, so that it was a mixed language they spoke, partly Jewish and partly Philistine; but some refer this not to their speech, but to the number of their children; that half of them, which Jarchi interprets many of them, spoke in the language of Ashdod, even as many as were most with their mothers, and chiefly brought up by them:

and could not speak in the Jews' language; not at all, or so much as to be understood well, which inclines to the last sense:

but according to the language of each people; their mothers were of, whether of Ashdod, or of Ammon, or of Moab.

Barnes' Notes on the Bible

The speech of Ashdod - The Philistine language, which was akin to that of Egypt.

According to the language of each people - The children spoke a mixed dialect - half-Philistine, half-Hebrew.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. Half in the speech of Ashdod — There were children in the same family by Jewish and Philistine mothers. As the Jewish mother would always speak to her children in Hebrew or Chaldee, so they learnt to speak these languages; and as the Ashdod mother would always speak to her children in the Ashdod language, so they learnt that tongue. Thus there were, in the same family, children who could not understand each other; half, or one part, speaking one language, and the other part another. Children of different wives did not ordinarily mingle together; and the wives had separate apartments. This is a better explanation than that which intimates that the same child spoke a jargon, half Ashdod and half Hebrew.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile