the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Nehemiah 13:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Half of their children spoke the language of Ashdod or the language of one of the other peoples but could not speak Hebrew.
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Yehudim' language, but according to the language of each people.
And their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but only the language of each people.
Half their children were speaking the language of Ashdod or some other place, and they couldn't speak the language of Judah.
Half of their children spoke the language of Ashdod (or the language of one of the other peoples mentioned) and were unable to speak the language of Judah.
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak [Hebrew] the language of Judah, but only the language of his own people.
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them knew how to speak the language of Judah, but only the language of his own people.
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And their children spake halfe in ye speach of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, and according to the language of the one people, and of the other people.
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but only the tongue of his own people.
Half of their children spoke the language of Ashdod or of the other peoples, but could not speak the language of Judah.
and their children, who spoke half in the language of Ashdod and couldn't speak in the language the Judeans spoke but only in the language of each people.
And their children spoke half in the language of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And half of the children from those marriages didn't know how to speak the Jewish language. They spoke the language of Ashdod, Ammon, or Moab.
And their children spoke half in the language of Ashdod and in the other half they could not intelligently speak in the Jewish language, but according to the language of each people.
Half of their children spoke the language of Ashdod or some other language and didn't know how to speak our language.
Half of their children spoke Ashdodite and could not speak Judean, but only the tongues of other nations.
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and to them there was no respecting to speak Jewish, but according to the language of each people.
and their children spake halfe in the speache of Asdod, and coulde not speake in ye Iewish language, but by ye tonge mighte a ma perceaue euery people.
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And their children were talking half in the language of Ashdod; they had no knowledge of the Jews' language, but made use of the language of the two peoples.
And their children spake halfe in the speach of Asdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of the one people and of the other people.
and their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And their children spake halfe in the speech of Ashdod, and could not speake in the Iewes language, but according to the language of ech people.
and their children spoke half in the language of Ashdod, and did not know how to speak in the Jewish language.
and their children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And her children spaken half part bi the speche of Ayotus, and kouden not speke bi the speche of Jewis, and thei spaken bi the langage of puple and of puple.
and their sons spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the language of each people.
And their children spoke half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews language, but according to the language of each people.
And half of their children spoke the language of Ashdod, and could not speak the language of Judah, but spoke according to the language of one or the other people.
Furthermore, half their children spoke the language of Ashdod or of some other people and could not speak the language of Judah at all.
Half of their children spoke the language of Ashdod. They could not speak the language of Judah, but the language of their own people.
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but spoke the language of various peoples.
and, their children, were one-half speaking the language of Ashdod, and understood not how to speak the language of the Jews, - but after the tongue of both people.
And their children spoke half in the speech of Azotus, and could not speak the Jews’ language, but they spoke according to the language of this and that people.
and half of their children spoke the language of Ashdod, and they could not speak the language of Judah, but the language of each people.
And of their sons, half are speaking Ashdoditish -- and are not knowing to speak Jewish -- and according to the language of people and people.
As for their children, half spoke in the language of Ashdod, and none of them was able to speak the language of Judah, but the language of his own people.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
could not speak: Heb. they discerned not to speak
each people: Heb. people and people, Zephaniah 3:9
Reciprocal: Genesis 6:2 - and they Joshua 11:22 - Ashdod Joshua 15:46 - near Ezra 9:2 - taken of their Nehemiah 4:7 - Ashdodites Hosea 5:7 - begotten Malachi 2:15 - That he Matthew 26:73 - for
Gill's Notes on the Bible
And their children spoke half in the speech of Ashdod,.... Which they learned of their mothers, so that it was a mixed language they spoke, partly Jewish and partly Philistine; but some refer this not to their speech, but to the number of their children; that half of them, which Jarchi interprets many of them, spoke in the language of Ashdod, even as many as were most with their mothers, and chiefly brought up by them:
and could not speak in the Jews' language; not at all, or so much as to be understood well, which inclines to the last sense:
but according to the language of each people; their mothers were of, whether of Ashdod, or of Ammon, or of Moab.
Barnes' Notes on the Bible
The speech of Ashdod - The Philistine language, which was akin to that of Egypt.
According to the language of each people - The children spoke a mixed dialect - half-Philistine, half-Hebrew.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 24. Half in the speech of Ashdod — There were children in the same family by Jewish and Philistine mothers. As the Jewish mother would always speak to her children in Hebrew or Chaldee, so they learnt to speak these languages; and as the Ashdod mother would always speak to her children in the Ashdod language, so they learnt that tongue. Thus there were, in the same family, children who could not understand each other; half, or one part, speaking one language, and the other part another. Children of different wives did not ordinarily mingle together; and the wives had separate apartments. This is a better explanation than that which intimates that the same child spoke a jargon, half Ashdod and half Hebrew.