Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Matthew 13:56

Don't his sisters still live here in our town? How can he do all this?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Torrey's Topical Textbook - Offence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Brother;   James;   Mary;   Nazareth;   Bridgeway Bible Dictionary - James the brother of jesus;   Joseph the husband of mary;   Mary;   Nazareth;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Synagogue;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Nazareth;   Fausset Bible Dictionary - Brother;   Mary of Cleophas;   Nazareth;   Holman Bible Dictionary - Nazareth, Nazarene;   Synagogue;   Hastings' Dictionary of the Bible - Brethren of the Lord;   Messiah;   Mss;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Carpenter;   Discourse;   Mediator;   Naaman ;   Perplexity;   Sisters;   Morrish Bible Dictionary - Nazareth ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Jesus christ;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Nazareth;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sister;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Sister;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And his sisters, aren’t they all with us? So where does he get all these things?”
King James Version (1611)
And his sisters, are they not all with vs? whence then hath this man all these things?
King James Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
English Standard Version
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
New American Standard Bible
"And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man acquire all these things?"
New Century Version
And all his sisters are here with us. Where then does this man get all these things?"
Amplified Bible
"And His sisters, are they not [living here] among us? Where then did this Man get all this [wisdom and power]?"
Geneva Bible (1587)
And are not his sisters all with vs? Whence then hath he all these things?
New American Standard Bible (1995)
"And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?"
Legacy Standard Bible
And His sisters, are they not all with us? Where then did this man get all these things?"
Berean Standard Bible
Aren't all His sisters with us as well? Where then did this man get all these things?"
Complete Jewish Bible
And his sisters, aren't they all with us? So where does he get all this?"
Darby Translation
And his sisters, are they not all with us? Whence then has this [man] all these things?
Easy-to-Read Version
And don't all his sisters still live here in town? How is he able to do these things?"
George Lamsa Translation
Are not all his sisters with us? Where did he get all these things?
Good News Translation
Aren't all his sisters living here? Where did he get all this?"
Lexham English Bible
And are not all his sisters with us? From where then did this man get all these things?"
Literal Translation
And are not His sisters all with us? From where then did this One get all these things?
American Standard Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
Bible in Basic English
And his sisters, are they not all with us? from where, then, has he all these things?
Hebrew Names Version
Aren't all of his sisters with us? Where, then did this man get all of these things?"
International Standard Version
And his sisters are all with us, aren't they? So where did this man get all these things?"
Etheridge Translation
and his sisters, all, are they not with us? Whence to this one all these?
Murdock Translation
And all his sisters, are they not with us? Whence then hath this man all these things?
Bishop's Bible (1568)
And are not all his sisters with vs? whence hath he then all these thynges?
English Revised Version
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
World English Bible
Aren't all of his sisters with us? Where, then did this man get all of these things?"
Wesley's New Testament (1755)
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath HE all these things?
Weymouth's New Testament
And his sisters--are they not all living here among us? Where then did he get all this?"
Wycliffe Bible (1395)
whether thei alle ben not among us? Fro whennus thanne `alle thes thingis camen to this?
Update Bible Version
And his sisters, are they not all with us? From where then has this man all these things?
Webster's Bible Translation
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this [man] all these things?
New English Translation
And aren't all his sisters here with us? Where did he get all this?"
New King James Version
And His sisters, are they not all with us? Where then did this Man get all these things?"
New Living Translation
All his sisters live right here among us. Where did he learn all these things?"
New Life Bible
And are not all His sisters here? Then where did He get all these things?"
New Revised Standard
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, his sisters, are they not all with us? Whence, then hath, this one, all these things?
Douay-Rheims Bible
And his sisters, are they not all with us? Whence therefore hath he all these things?
Revised Standard Version
And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?"
Tyndale New Testament (1525)
And are not his susters all here wt vs? Whece hath he all these thynge.
Young's Literal Translation
and his sisters -- are they not all with us? whence, then, to this one all these?'
Miles Coverdale Bible (1535)
And are not all his sisters here with us? Whence hath he the all these thinges?
Mace New Testament (1729)
and his sisters, don't they live just by us? how came he then by all this?
Simplified Cowboy Version
His sisters live right here in town. What makes him think he's somethin' special?"

Contextual Overview

53 When Jesus had finished telling these stories, he left 54 and went to his hometown. He taught in their meeting place, and the people were so amazed that they asked, "Where does he get all this wisdom and the power to work these miracles? 55 Isn't he the son of the carpenter? Isn't Mary his mother, and aren't James, Joseph, Simon, and Judas his brothers? 56 Don't his sisters still live here in our town? How can he do all this?" 57 So the people were very unhappy because of what he was doing. But Jesus said, "Prophets are honored by everyone, except the people of their hometown and their own family." 58 And because the people did not have any faith, Jesus did not work many miracles there.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Mark 6:3 - this Luke 4:22 - Is not Luke 8:20 - thy brethren John 2:12 - and his brethren John 6:42 - Is not Acts 1:14 - with his

Gill's Notes on the Bible

And his sisters,.... Whose names, according to Epiphanius b, were Mary and Salome; whom he supposes were the daughters of Joseph, by a former wife; but rather of Alphaeus or Cleophas.

Are they not all with us? Lived in the same town with them, were well known by them, and familiar with them.

Whence then hath this man all these things? His wisdom and his mighty works; for since he had not them from any of their schools, and nurseries of learning, from their learned doctors and wise men; and could not have received them from his parents, and near relations, they could not devise from whence he should have them.

b Contr. Haeres. Tom. 2. 1. 3. Haeres. 78. &. lib. Ancorat.

Barnes' Notes on the Bible

Is not this the carpenter’s son? - Mark says, “Is not this the carpenter, the son of Mary?” Both these expressions would probably be used in the course of the conversation, and Matthew has recorded one and Mark the other. The expression recorded by Mark is a strong, perhaps decisive proof that he had himself worked at the business until he was 30 years of age. The people in the neighborhood would understand well the nature of his early employments. It is therefore almost certain that this had been his manner of life. A useful employment is always honorable. Idleness is the parent of mischief. Our Saviour, therefore, spent the greatest part of his life in honest, useful industry. Until the age of 30 he did not choose to enter on his great work; and it was proper before that time that he should set an example to the world of honorable though humble industry. Life is not wasted in such employments. They are appointed as the lot of man; and in the faithful discharge of duties in the relations of life, though obscure; in honest industry, however humble; in patient labor, if connected with a life of religion, we may be sure that God will approve our conduct. It was, moreover, the custom of the Jews - even those of wealth and learning - to train all their children to some “trade” or manual occupation. Thus Paul was a tent-maker. Compare Acts 18:3.

This was, on the part of the Saviour, an example of great condescension and humility. It staggers the faith of many that the Son of God should labour in an occupation so obscure and lowly. The infidel sneers at the idea that “He that made the worlds” should live thirty years in humble life as a poor and unknown mechanic. Yet the same infidel will loudly praise Peter the Great of Russia because he laid aside his imperial dignity and entered the British service as a “ship-carpenter,” that he might learn the art of building a navy. Was the purpose of “Peter” of more importance than that of the Son of God? If Peter, the heir to the throne of the Czars, might leave his elevated rank and descend to a humble employment, and secure by it the applause of the world, why might not the King of kings evince a similar character for an infinitely higher object?

His brethren, James ... - The fair interpretation of this passage is, that these were the sons and daughters of Joseph and Mary. The people in the neighborhood thought so, and spoke of them as such.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile