Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Judges 14:18

Before sunset that day, the men of the town went to Samson with this answer: A lion is the strongest— honey is the sweetest! Samson replied, This answer you have given me doubtless came from my bride-to-be.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Betting;   Heifer;   Lion;   Riddle;   Samson;   Sarcasm;   Thompson Chain Reference - Animals;   Lions;   Torrey's Topical Textbook - Honey;   Lion, the;   Ox, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Marriage;   Plough;   Bridgeway Bible Dictionary - Samson;   Easton Bible Dictionary - Heifer;   Lions;   Riddle;   Timnath;   Fausset Bible Dictionary - Riddle;   Solomon;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Heifer;   Insects;   Plow;   Poetry;   Riddle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Heifer;   Levi;   Marriage;   Philistines;   Samson;   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Heifer;   Riddle;   Smith Bible Dictionary - Heifer;   Riddle,;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Plow (and forms);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Flies;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Games;   Heifer;   Lion;   Plow;   Samson;   Stiff-Necked;   The Jewish Encyclopedia - Rime;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On the seventh day, before sunset, the men of the city said to him:
Hebrew Names Version
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
King James Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? and he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
Lexham English Bible
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
English Standard Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
New Century Version
Before sunset on the seventh day of the feast, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have solved my riddle!"
New English Translation
On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" He said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!"
Amplified Bible
So the men of the city said to Samson on the seventh day before sundown, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle."
New American Standard Bible
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."
Geneva Bible (1587)
And the men of ye citie sayde vnto him the seuenth day before the Sunne went downe, What is sweeter then honie? and what is stronger then a lyon? Then sayd hee vnto them, If yee had not plowed with my heiffer, yee had not found out my riddle.
Legacy Standard Bible
that they were saying to you, "In the last time there will be mockers, following after their own ungodly lusts."
Complete Jewish Bible
Then, before sundown on the seventh day, the men of the city said to him, "What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion?" Shimshon answered, "If you hadn't plowed with my young cow, you wouldn't have solved my riddle now."
Darby Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey, And what stronger than a lion? And he said to them, If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
Easy-to-Read Version
So before the sun went down on the seventh day of the party, the Philistine men had the answer. They came to Samson and said, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Then Samson said to them, "If you had not plowed with my cow, you would not have solved my riddle!"
George Lamsa Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the banquet, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And Samson said to them, If you had not enticed my heifer, you would not have interpreted my riddle.
Good News Translation
So on the seventh day, before Samson went into the bedroom, the men of the city said to him, "What could be sweeter than honey? What could be stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't been plowing with my cow, You wouldn't know the answer now."
Literal Translation
And the men of the city said to him on the seventh day, before the sun went in, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said to them, Unless you had plowedwith my heifer, you would not have found
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde the men of the cite vnto him vpon the seuenth daye oreuer the Sonne wente downe: What is sweter then hony? What is strouger then the lyon? But he sayde vnto the: Yf ye had not plowed wt my calfe, ye shulde not haue founde out my ryddle.
American Standard Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, Ye had not found out my riddle.
Bible in Basic English
Then on the seventh day, before he went into the bride's room, the men of the town said to him, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you had not been ploughing with my cow you would not have got the answer to my question.
Bishop's Bible (1568)
And the men of the citie sayd vnto him the seuenth day, before the sunne went downe: What is sweeter then hony? and what is stronger then a Lion? Then sayd he vnto them: Yf ye had not plowed with my heyffer, ye had not founde out my riddle.
JPS Old Testament (1917)
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down: What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them: If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
King James Version (1611)
And the men of the city said vnto him on the seuenth day before the sunne went downe, What is sweeter then honie? and what is stronger then a Lion? And he said vnto them, If ye had not plowed with my heifer, yee had not found out my riddle.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the men of the city said to him on the seventh day, before sunrise, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? and Sampson said to them, If ye had not ploughed with my heifer, ye would not have known my riddle.
English Revised Version
And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
Berean Standard Bible
Before sunset on the seventh day, the men of the city said to Samson: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" So he said to them: "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei seiden to hym in the seuenthe dai bifor the goyng doun of the sunne, What is swettere than hony, and what is strengere than a lioun? And he seide to hem, If ye hadden not erid in my cow calf, `that is, my wijf, ye hadden not founde my proposicioun.
Young's Literal Translation
And the men of the city say to him on the seventh day, before the sun goeth in: -- `What [is] sweeter than honey? And what stronger than a lion?' And he saith to them: `Unless ye had ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle.'
Update Bible Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them, If you did not plow with my heifer, You did not find out my riddle.
Webster's Bible Translation
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What [is] sweeter than honey? and what [is] stronger than a lion? And he said to them, If ye had not plowed with my heifer, ye had not found out my riddle.
World English Bible
The men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? He said to them, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
New King James Version
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down: "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them: "If you had not plowed with my heifer, You would not have solved my riddle!"
New Living Translation
So before sunset of the seventh day, the men of the town came to Samson with their answer: "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson replied, "If you hadn't plowed with my heifer, you wouldn't have solved my riddle!"
New Life Bible
So the men of the city said to Samson before the sun went down on the seventh day, "What is more sweet than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my young cow, you would not have found the answer."
New Revised Standard
The men of the town said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the men of the city said to him, on the seventh day - ere yet the sun went in, What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion? And he said to them: If ye had not ploughed with my heifer, Ye had not found out my riddle!
Douay-Rheims Bible
And they, on the seventh day before the sun went down, said to him: What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said to them: If you had not ploughed with my heifer, you had not found out my riddle.
Revised Standard Version
And the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle."
THE MESSAGE
The men of the town came to him on the seventh day, just before sunset and said, What is sweeter than honey? What is stronger than a lion? And Samson said, If you hadn't plowed with my heifer, You wouldn't have found out my riddle.
New American Standard Bible (1995)
So the men of the city said to him on the seventh day before the sun went down, "What is sweeter than honey? And what is stronger than a lion?" And he said to them, "If you had not plowed with my heifer, You would not have found out my riddle."

Contextual Overview

10 While Samson's father went to make the final arrangements with the bride and her family, Samson threw a big party, as grooms usually did. 11 When the Philistines saw what Samson was like, they told thirty of their young men to stay with him at the party. 12 Samson told the thirty young men, "This party will last for seven days. Let's make a bet: I'll tell you a riddle, and if you can tell me the right answer before the party is over, I'll give each one of you a shirt and a full change of clothing. 13 But if you can't tell me the answer, then each of you will have to give me a shirt and a full change of clothing." "It's a bet!" the Philistines said. "Tell us the riddle." 14 Samson said: Once so strong and mighty— now so sweet and tasty! Three days went by, and the Philistine young men had not come up with the right answer. 15 Finally, on the seventh day of the party they went to Samson's bride and said, "You had better trick your husband into telling you the answer to his riddle. Have you invited us here just to rob us? If you don't find out the answer, we will burn you and your family to death." 16 Samson's bride went to him and started crying in his arms. "You must really hate me," she sobbed. "If you loved me at all, you would have told me the answer to your riddle." "But I haven't even told my parents the answer!" Samson replied. "Why should I tell you?" 17 For the entire seven days of the party, she had been whining and trying to get the answer from him. But that seventh day she put so much pressure on Samson that he finally gave in and told her the answer. She went straight to the young men and told them. 18 Before sunset that day, the men of the town went to Samson with this answer: A lion is the strongest— honey is the sweetest! Samson replied, This answer you have given me doubtless came from my bride-to-be. 19 Then the Lord 's Spirit took control of Samson. He went to Ashkelon, where he killed thirty men and took their clothing. Samson then gave it to the thirty young men at Timnah and stormed back home to his own family.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: 2 Samuel 1:23 - stronger Psalms 81:16 - honey Proverbs 30:30 - General Ezekiel 1:10 - the face of a lion

Cross-References

Genesis 14:10
was full of tar pits, and when the troops from Sodom and Gomorrah started running away, some of them fell into the pits. Others escaped to the hill country.
Genesis 14:22
Abram answered: The Lord God Most High made the heavens and the earth. And I have promised him
Ruth 3:10
Boaz replied: The Lord bless you! This shows how truly loyal you are to your family. You could have looked for a younger man, either rich or poor, but you didn't.
2 Samuel 2:5
David sent messengers to tell them: The Lord bless you! You were kind enough to bury Saul your ruler,
Psalms 7:17
I will praise you, Lord ! You always do right. I will sing about you, the Lord Most High.
Psalms 50:14
I am God Most High! The only sacrifice I want is for you to be thankful and to keep your word.
Psalms 57:2
I pray to you, my protector.
Psalms 76:2
Your home is on Mount Zion in the city of peace.
Micah 6:6
What offering should I bring when I bow down to worship the Lord God Most High? Should I try to please him by sacrificing calves a year old?
Acts 7:48
But the Most High God doesn't live in houses made by humans. It is just as the prophet said, when he spoke for the Lord,

Gill's Notes on the Bible

And the men of the city said unto him, on the seventh day, before the sun went down,.... And so soon, enough to free them from the obligation they otherwise would have been under, to have given him the sheets and changes of raiment agreed unto:

what is sweeter than honey? nothing, at least that was known, sugar not being invented. Julian the emperor n, in commendation of figs, shows, from various authors, that nothing is sweeter than they, excepting honey:

and what is stronger than a lion? no creature is, it is the strongest among beasts, Proverbs 30:30. Homer o gives the epithet of strong to a lion:

and he said unto them, if ye had not ploughed with my heifer; meaning his wife, whom he compares to an heifer, young, wanton, and unaccustomed to the yoke p; and by "ploughing" with her, he alludes to such creatures being employed therein, making use of her to get the secret out of him, and then plying her closely to obtain it from her; and this diligent application and search of theirs, by this means to inform themselves, was like ploughing up ground; they got a discovery of that which before lay hid, and without which they could never have had the knowledge of, as he adds:

ye had not found out my riddle; the explanation of it. Ben Gersome and Abarbinel interpret ploughing of committing adultery with her; in which sense the phrase is used by Greek and Latin writers q; but the first sense is best, for it is not said, "ploughed my heifer", but with her.

n Opera, par. 9. epist. 24. o Odyss. 4. ver. 336. p Vid. Horat. Carmin, l. 2. ode 5. Graja. "Juvenca venit". Ovid. ep. 5. ver. 117. q Vid. Bochart. Hierozoic par. 1. l. 2. c. 41. col. 406.

Barnes' Notes on the Bible

They try to give the answer in a way to make it appear that they had guessed it. Samson saw at once that she had betrayed him. He lets them know in a speech, which was of the nature of a riddle, that he had discovered the treachery.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 14:18. If ye had not ploughed with my heifer — If my wife had not been unfaithful to my bed, she would not have been unfaithful to my secret; and, you being her paramours, your interest was more precious to her than that of her husband. She has betrayed me through her attachment to you.

Calmet has properly remarked, in quoting the Septuagint, that to plough with one's heifer, or to plough in another man's ground, are delicate turns of expression used both by the Greeks and Latins, as well as the Hebrews, to point out a wife's infidelities.

Thus Theognis, Gnom. v. 581: -


Εχθαιρω δε γυναικα περιδρομον, ανδρα τε μαργον.

Ὁς την αλλονριην βουλετ' αρουραν αρουν.


"I detest a woman who gads about, and also a libidinous man, who wishes to plough in another man's ground."

Fundum alienium arat, incultum familiarem deserit.

PLAUTUS.


"He ploughs another's farm, and leaves his own heritage uncultivated."

Milo domi non est, perepre at Milone profecto

Arva vacant, uxor non minus inde parit.

MARTIAL.


"Milo is not at home, and Milo being from home, his field lies uncultivated; his wife, nevertheless, continues to breed, and brings forth children."

There is the same metaphor in the following lines of Virgil: -

Hoc faciunt, nimo ne luxu obtusior usus,

Sit genitali arvo, sulcosque oblimet inertes.

Geor. l. iii., v. 135.


In this sense Samson's words were understood by the Septuagint, by the Syriac, and by Rabbi Levi. See BOCHART, Hierozoic. p. 1., lib. ii., cap. 41., col. 406.

The metaphor was a common one, and we need seek for no other interpretation of the words of Samson.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile