Lectionary Calendar
Wednesday, October 30th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 9:7

Then he said, "Go and wash off the mud in Siloam Pool." The man went and washed in Siloam, which means "One Who Is Sent." When he had washed off the mud, he could see.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Pool;   Sabbath;   Siloam;   Thompson Chain Reference - Effort Demanded;   Faith;   Faith-Unbelief;   Preparation;   Readiness-Unreadiness;   Siloam;   Torrey's Topical Textbook - Blindness, Spiritual;   Miracles of Christ, the;   Pools and Ponds;   Water;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Siloam;   Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   John, gospel of;   Work;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heal, Health;   Charles Buck Theological Dictionary - Holy Ghost;   Easton Bible Dictionary - Baths;   Pool;   Siloam, Pool of;   Fausset Bible Dictionary - Shilhim;   Siloam, the Pool of;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Bathing;   Blindness;   Diseases;   Healing, Divine;   John, the Gospel of;   Pool;   Sign;   Siloam;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Miracles;   Pool, Pond;   Siloam;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Attributes of Christ;   Bason;   Bath, Bathing;   Beggar;   Cures;   Error;   Fig-Tree ;   Impotence;   Interpretation;   Mission;   Sabbath ;   Seeing;   Spitting, Spittle ;   Morrish Bible Dictionary - Siloah, Siloam ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Silence;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Siloah;   Smith Bible Dictionary - Bath, Bathing;   Sabbath;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cistern;   Pool;   Sent;   Siloam;   Water;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Jesus told him, "Go and wash in Siloam pool." (Siloam means "Sent.") So the man went to the pool, washed and came back. He was now able to see.
Tyndale New Testament (1525)
and sayde vnto him: Goo wesshe the in ye pole of Syloe which by interpretacion signifieth sent. He went his waye and wasshed and cam agayne seinge.
Hebrew Names Version
and said to him, "Go, wash in the pool of Shiloach" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came seeing.
International Standard Version
and told him, "Go and wash in the pool of Siloam" (which is translated "Sent One"). So he went off and washed and came back seeing.2 Kings 5:14; Nehemiah 3:15;">[xr]
New American Standard Bible
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he left and washed, and came back seeing.
New Century Version
Then he told the man, "Go and wash in the Pool of Siloam." (Siloam means Sent.) So the man went, washed, and came back seeing.
Update Bible Version
and said to him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
Webster's Bible Translation
And said to him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went therefore, and washed, and came seeing.
English Standard Version
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
World English Bible
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means "Sent"). So he went away, washed, and came seeing.
Wesley's New Testament (1755)
And said to him, Go wash at the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went therefore, and washed, and came seeing.
Weymouth's New Testament
"Go and wash in the pool of Siloam" --the name means `Sent.' So he went and washed his eyes, and returned able to see.
Wycliffe Bible (1395)
and seide to hym, Go, and be thou waisschun in the watir of Siloe, that is to seie, Sent. Thanne he wente, and waisschide, and cam seynge.
English Revised Version
and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
Berean Standard Bible
Then He told him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). So the man went and washed, and came back seeing.
Amplified Bible
And He said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.
American Standard Version
and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.
Bible in Basic English
And said to him, Go and make yourself clean in the bath of Siloam (the sense of the name is, Sent). So he went away and, after washing, came back able to see.
Complete Jewish Bible
and said to him, "Go, wash off in the Pool of Shiloach!" (The name means "sent.") So he went and washed and came away seeing.
Darby Translation
And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed, and came seeing.
Etheridge Translation
and said to him, Go, wash in the pool of Shilucha. And he went, washed, and came seeing.
Murdock Translation
and said to him: Go, wash in the baptistery of Siloam. And he went, and washed, and came away seeing.
King James Version (1611)
And said vnto him, Goe wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therfore, and washed, and came seeing.
New Living Translation
He told him, "Go wash yourself in the pool of Siloam" (Siloam means "sent"). So the man went and washed and came back seeing!
New Life Bible
Then Jesus said to him, "Go and wash in the pool of Siloam." (Siloam means Sent.) The man went away and washed. When he came back, he could see.
New Revised Standard
saying to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which means Sent). Then he went and washed and came back able to see.
Geneva Bible (1587)
And sayd vnto him, Go wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came againe seeing.
George Lamsa Translation
Then he said to him, Go and wash in the baptismal pool of Siloam. He went and washed, and he came seeing.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and said unto him - Withdraw! wash in the pool of Siloam, - which is to be translated, Sent. He went away, therefore, and washed, and came, seeing.
Douay-Rheims Bible
And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed: and he came seeing.
Revised Standard Version
saying to him, "Go, wash in the pool of Silo'am" (which means Sent). So he went and washed and came back seeing.
Bishop's Bible (1568)
And sayde vnto hym: Go, washe thee in the poole of Siloe, whiche by interpretation, is [as much to say, as] sent. He went his way therefore, & washed, and came agayne, seyng.
Good News Translation
and told him, "Go and wash your face in the Pool of Siloam." (This name means "Sent.") So the man went, washed his face, and came back seeing.
Christian Standard Bible®
“Go,”
King James Version
And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
Lexham English Bible
And he said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated "sent"). So he went and washed and came back seeing.
Literal Translation
And He said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which translated is Sent. Then he went and washed, and came seeing.
Young's Literal Translation
`Go away, wash at the pool of Siloam,' which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;
Miles Coverdale Bible (1535)
and sayde vnto him: Go thy waye to the pole of Syloha (which is interpretated, sent) and wash the. Then wete he his waye and wasshed him, and came seynge.
Mace New Testament (1729)
and said to him, go wash in the pool of Siloam (a word which signifies sent.) so he went and washed, and came seeing.
New English Translation
and said to him, "Go wash in the pool of Siloam" (which is translated "sent"). So the blind man went away and washed, and came back seeing.
New King James Version
And He said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went and washed, and came back seeing.
Simplified Cowboy Version
and said to him, "Go wash this mud off in Siloam Pond." (Siloam means "sent.") The guy felt his way there and did as he was told. He came back with eyes better'n a bald eagle.
New American Standard Bible (1995)
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.
Legacy Standard Bible
and said to him, "Go, wash in the pool of Siloam" (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

Contextual Overview

1 As Jesus walked along, he saw a man who had been blind since birth. 2 Jesus' disciples asked, "Teacher, why was this man born blind? Was it because he or his parents sinned?" 3 "No, it wasn't!" Jesus answered. "But because of his blindness, you will see God work a miracle for him. 4 As long as it is day, we must do what the one who sent me wants me to do. When night comes, no one can work. 5 While I am in the world, I am the light for the world." 6 After Jesus said this, he spit on the ground. He made some mud and smeared it on the man's eyes. 7 Then he said, "Go and wash off the mud in Siloam Pool." The man went and washed in Siloam, which means "One Who Is Sent." When he had washed off the mud, he could see.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Go: 2 Kings 5:10-14

the pool: John 9:11, Nehemiah 3:15, Siloah, Isaiah 8:6, Shiloah

Sent: John 10:36, Romans 8:3, Galatians 4:4

and came: John 9:39, John 11:37, Exodus 4:11, Psalms 146:8, Isaiah 29:18, Isaiah 29:19, Isaiah 32:3, Isaiah 35:5, Isaiah 42:7, Isaiah 42:16-18, Isaiah 43:8, Luke 2:32, Acts 26:18

Reciprocal: Genesis 49:10 - until Joshua 6:12 - the priests 2 Samuel 5:23 - fetch 2 Kings 6:6 - he cut down 1 Chronicles 14:14 - turn away Song of Solomon 6:13 - Shulamite Matthew 9:29 - touched Matthew 9:30 - their Matthew 20:34 - touched Mark 3:5 - Stretch Mark 7:33 - he took Mark 8:23 - spit Luke 13:4 - in Siloam Luke 17:14 - as

Cross-References

Genesis 1:28
God gave them his blessing and said: Have a lot of children! Fill the earth with people and bring it under your control. Rule over the fish in the ocean, the birds in the sky, and every animal on the earth.
Genesis 8:17
Let out the birds, animals, and reptiles, so they can mate and live all over the earth."
Genesis 9:1
God said to Noah and his sons: I am giving you my blessing. Have a lot of children and grandchildren, so people will live everywhere on this earth.
Genesis 9:19
All people on earth are descendants of Noah's three sons.

Gill's Notes on the Bible

And said unto him, go wash in the Pool of Siloam,.... A fountain of this name is called Siloah, Isaiah 8:6, and according to the Jewish writers, sometimes Gihon e; and this, they say f, was without Jerusalem, though near unto it: hither the Jews went at the feast of tabernacles g, and drew water with great rejoicing, and brought it, and poured it on the altar; the waters thereof also the priests drank for digestion, when they had eaten too much flesh h; and this was likewise made use of to wash in, in case of uncleanness. It is said i of Benaiah, one of David's worthies, that

"one day he set his foot upon a dead toad, and he went down to Siloah, and broke the pieces of hail, (or ice congealed together,) and dipped himself.''

This fountain was to the south west of Jerusalem; and was, as Josephus says, sweet and large k; and from it were two watercourses, upper and lower, 2 Chronicles 32:30, which ran into two pools; the one was called the Pool of Siloam, which may be the same that Josephus l calls the Pool of Solomon, and is here meant, and which was situated on the south of the wall of Sion, towards the east; and the other was called the Pool of Shelah, and which, in Nehemiah 3:15, is called in our translation, and in some others, the Pool of Siloah. Now both the fountain, and the pool, were without the city; and yet we read of a Siloah in the midst of the city m. This blind man was sent, not to wash himself all over, but only his face or eyes; and so the Arabic and Persic versions read, "wash thy face"; the clay from it: this may be emblematical of the grace of the Spirit, sometimes signified by water and washing, which accompanying the word, makes it effectual to the salvation of souls:

which is by interpretation sent. This interpretation of the word Siloam does not determine which of the pools is meant, the upper or lower, "Siloah" or "Shelah", since they both come from the word שלח, which signifies to "send"; but by the flexion of the word, the upper pool "Siloah" seems plainly intended, which was not so forenamed, as Nonus suggests, from the sending this man thither, but rather from the sending forth its waters, which flowed softly and gently for the supply of the city of Jerusalem, Some think Christ gave this interpretation of it with a view to himself, as the sent of God, the true Messiah: but the words seem not to be the words of Christ, but of the evangelist, who interprets this word; wherefore they are left out in the Syriac and Persic versions, where such an interpretation was needless.

He went his way therefore and washed, and came seeing: he did as he was commanded; he was obedient to the directions and orders of Christ, though they seemed so unlikely to answer the end; and yet that was brought about through the divine power of Christ, which appeared the more in making use of such unlikely means.

e Targum, Jarchi, Kimchi, & Solomon ben Melech in 1 Kings i. 39. f Jarchi & Bartenora in Misn. Succa, c. 4. sect. 9. g Misn. Succa, c. 4. sect. 9. h Abot R. Nathan, c. 35. fol. 8. 3. i Targum in 1 Chron. xi. 22. k De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 1. l Ib. l. 6. c. 6. vel. l. 5. c. 4. sect. 1. m T. Hieros. Chagigah, fol. 76. 1.

Barnes' Notes on the Bible

Wash in the pool - In the fountains.

Of Siloam - See the notes at Luke 13:4.

By interpretation, Sent - From the Hebrew verb to send perhaps because it was regarded as a blessing sent or given by God. Why Jesus sent him to wash there is not known. It is clear that the waters had no efficacy themselves to open the eyes of a blind man, but it is probable that he directed him to go there to test his obedience, and to see whether he was disposed to obey him in a case where he could not see the reason of it. An instance somewhat similar occurs in the case of Naaman, the Syrian leper, 2 Kings 5:10. The proud Syrian despised the direction; the tremble blind man obeyed and was healed. This case shows us that we should obey the commands of God, however unmeaning or mysterious they may appear. God has always a reason for all that he directs us to do, and our faith and willingness to obey him are often tried when we can see little of the reason of his requirements. In the first edition of these notes it was remarked that the word Siloam is from the same verb as Shiloh in Genesis 49:10. “The sceptre shall not depart from Judah - until Shiloh (that is, the Sent of God: the Messiah) come,” and that John in this remark probably had reference to this prophecy. This was incorrect: and there is no evidence that John in this passage had reference to that prophecy, or that this fountain was emblematic of the Messiah. The original words Siloam and Shiloh are from different roots and mean different things. The former, Siloam שׁלח Shiloach, is derived from שׁלה shaalach (to send); the latter, Shiloh שׁילה Shiyloh, means rest or quiet, and was given to the Messiah, probably, because he would bring rest that is, he would be the “prince of peace.” Compare Isaiah 9:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 9:7. Siloam — Called also Shiloah, Silos, or Siloa, was a fountain under the walls of Jerusalem, towards the east, between the city and the brook Kidron. Calmet thinks that this was the same with En-rogel, or the fuller's fountain, which is mentioned in Joshua 15:7; Joshua 18:16; in 2 Samuel 17:17; and in 1 Kings 1:9. Its waters were collected in a great reservoir for the use of the city; and a stream from it supplied the pool of Bethesda.

By interpretation, SENT. — From the Hebrew שלח shalach, he sent: either because it was looked upon as a gift sent from God, for the use of the city; or because its waters were directed or sent by canals or pipes, into different quarters, for the same purpose. Some think there is an allusion here to Genesis 49:10; that this fountain was a type of Shiloh, the Christ, the SENT of God; and that it was to direct the man's mind to the accomplishment of the above prophecy that our Lord sent him to this fountain. This supposition does not appear very solid. The Turks have this fountain still in great veneration, and think the waters of it are good for diseases of the eyes. Lightfoot says that the spring of Siloam discharged itself by a double stream into a twofold pool-the upper was called שילוח shiloach - the lower, שלח shelach; the one signifying απεσταλμενος, sent, the latter, κωδιων fleeces; and that our Lord marked this point so particularly, to inform the blind man that it was not to Shelach, but to Shiloach, that he must go to wash his eyes. These two pools seem to be referred to in Isaiah 7:23; Isaiah 22:9.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile