Lectionary Calendar
Wednesday, October 30th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 8:49

Jesus answered, "I don't have a demon in me. I honor my Father, and you refuse to honor me.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Righteousness;   Self-Righteousness;   The Topic Concordance - Death;   Glory;   Honor;   Obedience;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - John, gospel of;   Holman Bible Dictionary - Exorcism;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Children of God;   Consciousness;   Death of Christ;   Deceit, Deception, Guile;   Error;   Jews;   Reverence;   Shame;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Jesus answered, "I have no demon in me. I give honor to my Father, but you give no honor to me.
Tyndale New Testament (1525)
Iesus answered: I have not the devyll: but I honour my father and ye have dishonoured me.
Hebrew Names Version
Yeshua answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
International Standard Version
Jesus answered, "I don't have a demon. On the contrary, I honor my Father, and you dishonor me.
New American Standard Bible
Jesus answered, "I do not have a demon; on the contrary, I honor My Father, and you dishonor Me.
New Century Version
Jesus answered, "I have no demon in me. I give honor to my Father, but you dishonor me.
Update Bible Version
Jesus answered, I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
Webster's Bible Translation
Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
English Standard Version
Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
World English Bible
Jesus answered, "I don't have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me.
Wesley's New Testament (1755)
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Weymouth's New Testament
"I am not possessed by a demon," replied Jesus. "On the contrary I honour my Father, and you dishonour me.
Wycliffe Bible (1395)
Jhesus answerde, and seide, Y haue not a deuel, but Y onoure my fadir, and ye han vnhonourid me.
English Revised Version
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Berean Standard Bible
"I do not have a demon," Jesus replied, "but I honor My Father, and you dishonor Me.
Amplified Bible
Jesus answered, "I do not have a demon. On the contrary, I honor My Father, and you dishonor Me.
American Standard Version
Jesus answered, I have not a demon; but I honor my Father, and ye dishonor me.
Bible in Basic English
And this was the answer of Jesus: I have not an evil spirit; but I give honour to my Father and you do not give honour to me.
Complete Jewish Bible
Yeshua replied, "Me? I have no demon. I am honoring my Father. But you dishonor me.
Darby Translation
Jesus answered, I have not a demon; but I honour my Father, and ye dishonour me.
Etheridge Translation
Jeshu said to them, I have no devil; but my Father I honour, and you debase me.
Murdock Translation
Jesus said to them: I have no demon: but I honor God; and ye contemn me.
King James Version (1611)
Iesus answered, I haue not a deuill: but I honour my Father, and ye doe dishonour me.
New Living Translation
"No," Jesus said, "I have no demon in me. For I honor my Father—and you dishonor me.
New Life Bible
Jesus said, "No, I do not have a demon. I honor My Father. You do not honor Me.
New Revised Standard
Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
Geneva Bible (1587)
Iesus answered, I haue not a deuil, but I honour my Father, and ye haue dishonoured me.
George Lamsa Translation
Jesus said to them, I am not crazy; but I honor my Father, and you curse me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus answered - I, have not, a demon, but honour my Father: and, ye, dishonour me.
Douay-Rheims Bible
Jesus answered: I have not a devil: but I honour my Father. And you have dishonoured me.
Revised Standard Version
Jesus answered, "I have not a demon; but I honor my Father, and you dishonor me.
Bishop's Bible (1568)
Iesus aunswered, I haue not the deuyll: but I honour my father, and ye haue dishonoured me.
Good News Translation
"I have no demon," Jesus answered. "I honor my Father, but you dishonor me.
Christian Standard Bible®
“I do not have a demon,”
King James Version
Jesus answered, I have not a devil; but I honour my Father, and ye do dishonour me.
Lexham English Bible
Jesus replied, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me!
Literal Translation
Jesus answered, I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
Young's Literal Translation
Jesus answered, `I have not a demon, but I honour my Father, and ye dishonour me;
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus answered: I haue no deuell, but I honoure my father, and ye haue dishonoured me.
Mace New Testament (1729)
Jesus answered, I am not mad; but I honour my father, and you dishonour me.
THE MESSAGE
Jesus said, "I'm not crazy. I simply honor my Father, while you dishonor me. I am not trying to get anything for myself. God intends something gloriously grand here and is making the decisions that will bring it about. I say this with absolute confidence. If you practice what I'm telling you, you'll never have to look death in the face."
New English Translation
Jesus answered, "I am not possessed by a demon, but I honor my Father—and yet you dishonor me.
New King James Version
Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
Simplified Cowboy Version
Jesus said, "I'm not possessed by a demon. I bring honor to my Father, and you bring dishonor to his Son.
New American Standard Bible (1995)
Jesus answered, "I do not have a demon; but I honor My Father, and you dishonor Me.
Legacy Standard Bible
Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor My Father, and you dishonor Me.

Contextual Overview

46 Can any of you accuse me of sin? If you cannot, why won't you have faith in me? After all, I am telling you the truth. 47 Anyone who belongs to God will listen to his message. But you refuse to listen, because you don't belong to God. 48 The people told Jesus, "We were right to say that you are a Samaritan and that you have a demon in you!" 49 Jesus answered, "I don't have a demon in me. I honor my Father, and you refuse to honor me. 50 I don't want honor for myself. But there is one who wants me to be honored, and he is also the one who judges.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have not: Proverbs 26:4, Proverbs 26:5, 1 Peter 2:23

but: John 8:29, John 11:4, John 12:28, John 13:31, John 13:32, John 14:13, John 17:4, Isaiah 42:21, Isaiah 49:3, Matthew 3:15-17, Philippians 2:6-11

Reciprocal: 1 Samuel 2:30 - them Psalms 69:19 - dishonour John 2:16 - my John 7:18 - that speaketh John 9:24 - Give Acts 26:25 - I am not Hebrews 12:3 - contradiction James 2:6 - ye

Gill's Notes on the Bible

Jesus answered, I have not a devil,.... He takes no notice of the first charge and scandalous character, that he was a Samaritan; it being so notorious to all the Jews, that he was not; but was, as they supposed, a Galilean, and of Nazareth; and besides, this was a term of reproach, which they gave to any man, that they had no good opinion of; just as we call a man a Turk, or a Jew; not meaning that he is in fact such an one, but behaves like one: to the other Christ replies, that he had not a devil, had no conversation with one, nor was he possessed or assisted by him, or was mad, and acted the part of a madman: in proof of which he observes,

but I honour my Father; by ascribing his doctrine and miracles to him, by doing his will, seeking his glory, and speaking well of him; all which he would not, had he been in confederacy with the devil; for no man can be familiar with him, or be assisted by him, and honour God; nor could a man out of his senses do all this:

and ye do dishonour me: by such wicked charges, and scandalous imputations: and Jews, who deny Jesus to be the Messiah, and treat him in this opprobrious manner, are not the only persons that dishonour Christ; there are many that are called by his name, who greatly dishonour him; some by their bad principles, and others by their evil practices: such highly reflect upon him, who deny his proper deity, and eternal sonship; who assert, that he is only God by office, and did not exist before his incarnation; who despise and reject his righteousness, submit not to it, but establish their own; who account his blood as common and useless, and speak disrespectfully of his sacrifice and satisfaction; and who consider his sufferings and death only as an example to men, and for the confirmation of his doctrine, but not as in the room and stead of his people, to answer and satisfy divine justice for them: and others they dishonour him, though they talk much of him, and pretend to faith in him, and love to him, and hope of eternal life by him, through their scandalous lives and conversations; dishonour his name and Gospel; give the enemy an occasion to reproach and blaspheme, and by reason of them, the ways and truths of Christ are evil spoken of.

Barnes' Notes on the Bible

I have not a devil - To the first part of the charge, that he was a Samaritan, he did not reply. To the other part he replied by saying that he honored his Father. He taught the doctrines that tended to exalt God. He taught that he was holy and true. He sought that men should love him and obey him. All his teaching proved this. An evil spirit would not do this, and this was sufficient proof that he was not influenced by such a spirit.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 49. I have not a devil — The first part of the charge was too futile: if taken literally, it was both absurd and impossible; they did not believe it themselves, and therefore our Lord does not stop a moment to refute it; but he answers to the second with the utmost meekness and conclusiveness: I honour God. This is what no demon can do, nor any man who is under such influence.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile