Lectionary Calendar
Tuesday, October 8th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 21:7

Jesus' favorite disciple told Peter, "It's the Lord!" When Simon heard that it was the Lord, he put on the clothes that he had taken off while he was working. Then he jumped into the water.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Galilee;   John;   Love;   Net;   Peter;   Thompson Chain Reference - Beloved Disciple;   Bible Stories for Children;   Children;   Disciple, Beloved;   Fall;   Home;   John, Beloved Disciple;   Peter;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Simon Peter;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Fishes;   Garments;   Hyke or Upper Garment;   Ships;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fish, Fisher;   Garments;   John;   Naked;   Bridgeway Bible Dictionary - Fish;   John, gospel of;   Palestine;   Peter;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Friend, Friendship;   Hospitality;   Miracle;   Easton Bible Dictionary - Coat;   Dress;   Fishing, the Art of;   Naked;   Peter;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Dress;   Galilee, Sea of;   Gospels;   John the Apostle;   Net;   Holman Bible Dictionary - Beloved Disciple;   Dragnet;   John;   John, the Gospel of;   Martha;   Presence of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Nets;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arrest ;   Body (2);   Coat (2);   Discourse;   Draught of Fishes;   Dress (2);   Fish, Fisher, Fishing;   John (the Apostle);   Luke, Gospel According to;   Nakedness ;   Pillow;   Sea of Galilee;   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   Naked;   3 To Draw, Drag;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Towel;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John the Apostle;   John, Gospel of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Thomas;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Andrew;   Christ, the Exaltation of;   Clothed, upon;   Fisher's Coat;   Fishing;   James;   John, the Apostle;   John, Gospel of;   Naked;   Thomas;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   New Testament;   Simon Cephas;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 19;   My Utmost for His Highest - Devotion for April 18;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Then the cowboy who Jesus loved said to Pete, "Hey, it's the Lord!" Pete barely registered the words before he threw his clothes on and jumped out of the boat and swam to shore.
Legacy Standard Bible
Therefore that disciple whom Jesus loved *said to Peter, "It is the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and cast himself into the sea.
New American Standard Bible (1995)
Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put his outer garment on (for he was stripped for work), and threw himself into the sea.
Bible in Basic English
So the disciple who was dear to Jesus said to Peter, It is the Lord! Hearing that it was the Lord, Peter put his coat round him (because he was not clothed) and went into the sea.
Darby Translation
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. Simon Peter therefore, having heard that it was the Lord, girded his overcoat [on him] (for he was naked), and cast himself into the sea;
New King James Version
Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it), and plunged into the sea.
Christian Standard Bible®
Therefore the disciple, the one Jesus loved, said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he tied his outer garment around him (for he was stripped) and plunged into the sea.
World English Bible
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord!" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
Wesley's New Testament (1755)
Then the disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Simon Peter hearing that it was the Lord, girt on his upper coat (for he was stript) and threw himself into the sea.
Weymouth's New Testament
This made the disciple whom Jesus loved say to Peter, "It is the Master." Simon Peter therefore, when he heard the words, "It is the Master," drew on his fisherman's shirt--for he had not been wearing it--put on his girdle, and sprang into the water.
King James Version (1611)
Therefore that Disciple whome Iesus loued, saith vnto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fishers coate vnto him, (for hee was naked) & did cast himselfe into the sea.
Literal Translation
Then they cast, and they no longer had the strength to draw, from the multitude of the fish. Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, It is the Lord. Then hearing that it is the Lord,Simon Peter girded on his coat (forhe was naked) and threw himself into the sea.
Miles Coverdale Bible (1535)
The sayde ye disciple who Iesus loued, vnto Peter: It is the LORDE.Whan Simon Peter herde that is was the LORDE, he gyrde his mantell aboute him (for he was naked) and sprange in to ye see.
Mace New Testament (1729)
thereupon the favourite disciple of Jesus said to Peter, "it is the Lord." as soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he girt on his coat, (for he was stript) and threw himself into the sea.
THE MESSAGE
Then the disciple Jesus loved said to Peter, "It's the Master!" When Simon Peter realized that it was the Master, he threw on some clothes, for he was stripped for work, and dove into the sea. The other disciples came in by boat for they weren't far from land, a hundred yards or so, pulling along the net full of fish. When they got out of the boat, they saw a fire laid, with fish and bread cooking on it.
Amplified Bible
Then that disciple (John) whom Jesus loved (esteemed) said to Peter, "It is the Lord!" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer tunic (for he was stripped for work) and threw himself into the sea [and swam ashore].
American Standard Version
That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
Revised Standard Version
That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his clothes, for he was stripped for work, and sprang into the sea.
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde the disciple whom Iesus loved vnto Peter: It is the Lorde. When Simon Peter hearde that it was ye lorde he gyrde his mantell to him (for he was naked) and sprange into the see
Update Bible Version
That disciple therefore whom Jesus loved says to Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girded his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
Webster's Bible Translation
Therefore that disciple whom Jesus loved saith to Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt [on] his fisher's coat, (for he was naked) and cast himself into the sea.
Young's Literal Translation
That disciple, therefore, whom Jesus was loving saith to Peter, `The Lord it is!' Simon Peter, therefore, having heard that it is the Lord, did gird on the outer coat, (for he was naked,) and did cast himself into the sea;
New Century Version
The follower whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Peter heard him say this, he wrapped his coat around himself. (Peter had taken his clothes off.) Then he jumped into the water.
New English Translation
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, when he heard that it was the Lord, tucked in his outer garment (for he had nothing on underneath it), and plunged into the sea.
Berean Standard Bible
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had removed it) and jumped into the sea.
Complete Jewish Bible
The talmid Yeshua loved said to Kefa, "It's the Lord!" On hearing it was the Lord, Shim‘on Kefa threw on his coat, because he was stripped for work, and plunged into the lake;
English Standard Version
That disciple whom Jesus loved therefore said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment, for he was stripped for work, and threw himself into the sea.
Geneva Bible (1587)
Therefore said the disciple whom Iesus loued, vnto Peter, It is the Lord. When Simon Peter heard that it was the Lorde, he girded his coate to him (for he was naked) and cast himselfe into the sea.
George Lamsa Translation
Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, That is our Lord. When Simon heard that it was our Lord, he took his cloak and girded it around his waist, because he was naked; and he jumped into the sea to come to Jesus.
Hebrew Names Version
That talmid therefore whom Yeshua loved said to Kefa, "It's the Lord!" So when Shim`on Kefa heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
International Standard Version
That disciple whom Jesus kept loving said to Peter, "It's the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put back on his clothes, for he was practically naked, and jumped into the sea.John 13:23; 20:2;">[xr]
Etheridge Translation
And that disciple whom Jeshu loved said to Kipha, This is our Lord. But Shemun, when he heard that it was our Lord, took his tunic, and threw it over his loins, for he was naked, and cast himself into the sea to come to Jeshu.
Murdock Translation
And that disciple whom Jesus loved, said to Cephas That is our Lord. And Simon, when he heard that it was our Lord, took his tunic, and girded his loins, (for he had been naked,) and threw himself into the sea, to go to Jesus.
New Living Translation
Then the disciple Jesus loved said to Peter, "It's the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his tunic (for he had stripped for work), jumped into the water, and headed to shore.
New Life Bible
Then the follower whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Peter heard it was the Lord, he put on his fisherman's coat. (He had taken it off.) Then he jumped into the water.
English Revised Version
That disciple therefore whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. So when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his coat about him (for he was naked), and cast himself into the sea.
New Revised Standard
That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on some clothes, for he was naked, and jumped into the sea.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That disciple, therefore, whom Jesus loved, saith unto Peter - It is, the Lord! Simon Peter, therefore, hearing that it was the Lord, girded about him, his upper garment, - for he was naked; and cast himself into the sea;
Douay-Rheims Bible
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter: It is the Lord. Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat about him (for he was naked) and cast himself into the sea.
King James Version
Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea.
Lexham English Bible
Then that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So Simon Peter, when he heard that it was the Lord, tied around himself his outer garment (for he was naked) and threw himself into the sea.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde the disciple, whom Iesus loued, vnto Peter: It is the Lord. Whe Simon Peter hearde that it was the Lorde, he gyrde his coate vnto him (for he was naked) and sprang into the sea.
Easy-to-Read Version
The follower Jesus loved very much said to Peter, "That man is the Lord!" When Peter heard him say it was the Lord, he wrapped his coat around himself. (He had taken his clothes off to work.) Then he jumped into the water.
New American Standard Bible
Therefore that disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" So when Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he was stripped for work), and threw himself into the sea.
Good News Translation
The disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Peter heard that it was the Lord, he wrapped his outer garment around him (for he had taken his clothes off) and jumped into the water.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thilke disciple, whom Jhesus louede, seide to Petre, It is the Lord. Symount Petre, whanne he hadde herd that it is the Lord, girte hym with a coote, for he was nakid, and wente in to the see.

Contextual Overview

1 Jesus later appeared to his disciples along the shore of Lake Tiberias. 2 Simon Peter, Thomas the Twin, Nathanael from Cana in Galilee, and the brothers James and John, were there, together with two other disciples. 3 Simon Peter said, "I'm going fishing!" The others said, "We will go with you." They went out in their boat. But they didn't catch a thing that night. 4 Early the next morning Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize who he was. 5 Jesus shouted, "Friends, have you caught anything?" "No!" they answered. 6 So he told them, "Let your net down on the right side of your boat, and you will catch some fish." They did, and the net was so full of fish that they could not drag it up into the boat. 7 Jesus' favorite disciple told Peter, "It's the Lord!" When Simon heard that it was the Lord, he put on the clothes that he had taken off while he was working. Then he jumped into the water. 8 The boat was only about a hundred yards from shore. So the other disciples stayed in the boat and dragged in the net full of fish. 9 When the disciples got out of the boat, they saw some bread and a charcoal fire with fish on it. 10 Jesus told his disciples, "Bring some of the fish you just caught."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

that disciple: John 21:20, John 21:24, John 13:23, John 19:26, John 20:2

It is: John 20:20, John 20:28, Psalms 118:23, Mark 11:3, Luke 2:11, Acts 2:36, Acts 10:36, 1 Corinthians 15:47, James 2:1

when: Song of Solomon 8:7, Matthew 14:28, Matthew 14:29, Luke 7:47, 2 Corinthians 5:14

fisher's coat: Or, upper coat, great coat, or, surtout, ונוםהץפחם [Strong's G1903], from וני [Strong's G1909], upon, and וםהץש [Strong's G1746], I clothe.

naked: That is, he was only in his vest, or under garment; for דץלםןע [Strong's G1131], naked, like the Hebrew arom is frequently applied to one who has merely laid aside his outer garment. See note on 1 Samuel 19:24, and see note on 2 Samuel 6:20. To which may be added what we read in the LXX, Job 22:6, "Thou has taken away the covering of the naked," בלציבים דץלםשם, the plaid, or blanket, in which they wrapped themselves, and besides they had no other. In this sense Virgil says, Nudus ara, sere nudus "plough naked, and sow naked," i.e., strip off your upper garments.

Reciprocal: Isaiah 20:2 - naked John 11:28 - and called John 16:22 - But John 20:6 - General John 20:25 - We John 21:15 - more Acts 3:1 - Peter

Cross-References

Genesis 21:11
Abraham was worried about Ishmael.
Genesis 21:12
But God said, "Abraham, don't worry about your slave woman and the boy. Just do what Sarah tells you. Isaac will inherit your family name,
Genesis 21:32
When the treaty was completed, Abimelech and his army commander Phicol went back to the land of the Philistines.
Genesis 21:34
Then Abraham lived a long time as a foreigner in the land of the Philistines.
Numbers 23:23
No magic charms can work against them— just look what God has done for his people.
Psalms 86:8
No other gods are like you; only you work miracles.
Psalms 86:10
You perform great wonders because you alone are God.
Isaiah 49:21
and Jerusalem will ask, "Am I really their mother? How could I have given birth when I was still mourning in a foreign land? Who raised these children? Where have they come from?"
Isaiah 66:8
Who ever heard of such a thing or imagined it could happen? Can a nation be born in a day or come to life in a second? Jerusalem is like a mother who gave birth to her children as soon as she was in labor.
Ephesians 3:10
Then God would use the church to show the powers and authorities in the spiritual world that he has many different kinds of wisdom.

Gill's Notes on the Bible

Therefore that disciple whom Jesus loved,.... Which was John the Evangelist and Apostle, the writer of this Gospel:

saith unto Peter, it is the Lord; which two disciples were very intimate with each other, and communicated their thoughts freely to one another. John knew that it was the Lord, either by some special revelation, or from the multitude of fishes which were taken, and which showed a divine hand and power to be concerned. So faithful ministers of the Gospel know when Christ is with them, by his power attending their ministrations to the conversion of souls. The Cambridge copy of Beza's reads, "our Lord"; as do the Syriac, Persic, and Ethiopic versions; and it is reasonable to think, John speaking to a fellow disciple, who had equal interest in him with himself, might so say.

Now when Simon heard that it was the Lord; faith came by hearing, he was immediately convinced, and thoroughly satisfied, having received the hint upon a reflection on the surprising capture of the fishes, that it must be the Lord:

he girt his fisher's coat unto him. The Greek word επενδυτης, here used, is manifestly the אפונדת of the Hebrews; and which, the Jewish writers say b, was a strait garment, which a man put on next his flesh to dry up the sweat; and a very proper one for Peter, who had been toiling all night, and very fit for him to swim in; and, by what follows, appears to be put on him next his flesh: for he was naked; for to suppose him entirely naked, whilst fishing, being only in company with men, and those parts of nature having a covering, which always require one, was not at all indecent and unbecoming:

and did cast himself into the sea; the Syriac adds, "that he might come to Christ"; and the Persic, "and he came to Christ"; showing his great love and eagerness to be with him; and, as fearless of danger, risks all to be with Christ; his love being such, that many waters could not quench, nor floods drown.

b Maimon. & Bartenora in Misn. Sabbat, c. 10. sect. 3.

Barnes' Notes on the Bible

Therefore that disciple whom Jesus loved - John, John 13:23.

It is the Lord - He was convinced, perhaps, by the apparent miracle, and by looking more attentively on the person of one who had been the means of such unexpected and remarkable success.

His fisher’s coat - His upper or outer garment or tunic, in distinction from the inner garment or tunic which was worn next the skin. In the case of Peter it may have been made of coarse materials such as fishermen commonly wore, or such as Peter usually wore when he was engaged in this employment. Such garments are common with men of this occupation. This outer garment he probably had laid aside.

He was naked - He was undressed, with nothing on but the undergarment or tunic. The word does not require us to suppose a greater degree of nakedness than this. See the Mark 14:51 note; also 1 Samuel 19:24 note.

Did cast himself into the sea - With characteristic ardor, desirous of meeting again his Lord, and showing his affection for him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 21:7. His fisher's coat — Or, his upper coat. επενδυτην, from επι, upon, and ενδυω, I clothe; something analagous to what we term a great coat or surtout.

He was naked — He was only in his vest. γυμνος, naked, is often used to signify the absence of this upper garment only. In 1 Samuel 19:24, when Saul had put off his ιματια, upper garments, he is said to have been γυμνος, naked; and David, when girded only with a linen ephod, is said to have been uncovered, in 2 Samuel 6:14; 2 Samuel 6:20. To which may be added what we read in the Sept. Job 22:6, Thou hast taken away the covering of the naked; αμφιασιν γυμνων, the plaid or blanket in which they wrapped themselves, and besides which they had none other. In this sense it is that Virgil says, Geor. i. 299: Nudus ara, sere nudus, i.e. strip off your upper garments, and work till you sweat. See more examples in Bp. Pearce.

Cast himself into the sea. — It is likely that they were in very shallow water; and, as they were only two hundred cubits from the land, (about one hundred and thirty-two English yards,) it is possible that Peter only stepped into the water that he might assist them to draw the boat to land, which was now heavily laden. It is not likely that he went into the water in order to swim ashore; had he intended this, it is not to be supposed that he would have put his great coat on, which must have been an essential hinderance to him in getting to shore.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile