Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

John 18:24

Jesus was still tied up, and Annas sent him to Caiaphas the high priest.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Annas;   Caiaphas;   Court;   Jesus Continued;   Priest;   Prisoners;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Annas;   Caiaphas;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Priest, Priesthood;   Fausset Bible Dictionary - Caiaphas, Joseph;   John the Apostle;   Holman Bible Dictionary - Trial of Jesus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Annas;   Caiaphas;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Annas ;   Annas (2);   Caiaphas (2);   Chief Priests ;   Eschatology;   Peter;   Pilate;   Prisoner;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Annas ;   People's Dictionary of the Bible - Annas;   Smith Bible Dictionary - Ca'iaphas,;   House;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Caiaphas;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Annas;   Caiaphas;   Jesus Christ, the Arrest and Trial of;   Ostraca;   Peter, Simon;   Priest, High;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
So Annas sent Jesus to Caiaphas the high priest. He was still tied.
Tyndale New Testament (1525)
And Annas sent him bounde vnto Caiphas ye hye preste.
Hebrew Names Version
Anan sent him bound to Kayafa, the Kohen Gadol.
International Standard Version
Then Annas sent him, with his hands tied, to Caiaphas the high priest.Matthew 26:57;">[xr]
New American Standard Bible
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
New Century Version
Then Annas sent Jesus, who was still tied, to Caiaphas the high priest.
Update Bible Version
Annas therefore sent him bound to Caiaphas the high priest.
Webster's Bible Translation
(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)
English Standard Version
Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.
World English Bible
Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.
Wesley's New Testament (1755)
(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)
Weymouth's New Testament
So Annas sent Him bound to Caiaphas the High Priest.
Wycliffe Bible (1395)
And Annas sente hym boundun to Caifas, the bischop.
English Revised Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
Berean Standard Bible
Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.
Amplified Bible
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
American Standard Version
Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.
Bible in Basic English
Then Annas sent him chained to Caiaphas, the high priest.
Complete Jewish Bible
So ‘Anan sent him, still tied up, to Kayafa the cohen hagadol.
Darby Translation
Annas [then] had sent him bound to Caiaphas the high priest.
Etheridge Translation
But Chanan had sent Jeshu bound unto Kaiapha, chief of the priests.
Murdock Translation
Now Annas had sent Jesus bound to Caiaphas the high priest.
King James Version (1611)
Now Annas had sent him bound vnto Caiaphas the high Priest.
New Living Translation
Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.
New Life Bible
Then Annas sent Jesus to Caiaphas, the head religious leader. Jesus was still tied up.
New Revised Standard
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
Geneva Bible (1587)
Nowe Annas had sent him bound vnto Caiaphas the hie Priest)
George Lamsa Translation
Annas then sent Jesus bound to Caiaphas the high priest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Annas therefore sent him forth, bound, unto Caiaphas the High-priest.
Douay-Rheims Bible
And Annas sent him bound to Caiphas the high priest.
Revised Standard Version
Annas then sent him bound to Ca'iaphas the high priest.
Bishop's Bible (1568)
Nowe Annas had sent hym bounde vnto Caiaphas the hye priest.
Good News Translation
Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the High Priest.
Christian Standard Bible®
Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.
King James Version
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
Lexham English Bible
Then Annas sent him, tied up, to Caiaphas the high priest.
Literal Translation
Then having bound Him , Annas sent Him forth to Caiaphas the high priest.
Young's Literal Translation
Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Annas sent him bounde vnto Caiphas ye hye prest.
Mace New Testament (1729)
now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.
THE MESSAGE
Then Annas sent him, still tied up, to the Chief Priest Caiaphas.
New English Translation
Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest.
New King James Version
Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
Simplified Cowboy Version
Annas sent Jesus to the head preacher, Caiaphas. Jesus was still bound up tight like a criminal.
New American Standard Bible (1995)
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
Legacy Standard Bible
So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.

Contextual Overview

13 They took him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. 14 This was the same Caiaphas who had told the Jewish leaders, "It is better if one person dies for the people." 15 Simon Peter and another disciple followed Jesus. That disciple knew the high priest, and he followed Jesus into the courtyard of the high priest's house. 16 Peter stayed outside near the gate. But the other disciple came back out and spoke to the girl at the gate. She let Peter go in, 17 but asked him, "Aren't you one of that man's followers?" "No, I am not!" Peter answered. 18 It was cold, and the servants and temple police had made a charcoal fire. They were warming themselves around it, when Peter went over and stood near the fire to warm himself. 19 The high priest questioned Jesus about his followers and his teaching. 20 But Jesus told him, "I have spoken freely in front of everyone. And I have always taught in our meeting places and in the temple, where all of our people come together. I have not said anything in secret. 21 Why are you questioning me? Why don't you ask the people who heard me? They know what I have said." 22 As soon as Jesus said this, one of the temple police hit him and said, "That's no way to talk to the high priest!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Annas: Annas was dismissed from being high priest, ad 23, after filling that office for fifteen years; but, being a person of distinguished character, and having had no fewer than five sons who had successively enjoyed the dignity of the high-priesthood, and the present high priest Caiaphas being his son-in-law, he must have possessed much authority in the nation. It was at the palace of Caiaphas where the chief priests, elders, and scribes were assembled the whole of the night to see the issue of their stratagem. John 18:13, Matthew 26:57

bound: John 18:13

Reciprocal: Matthew 21:39 - caught Matthew 26:3 - Caiaphas Matthew 27:2 - bound Mark 14:53 - they led Luke 3:2 - Annas Luke 22:54 - took Acts 4:6 - Annas Acts 23:3 - smitten

Cross-References

Genesis 18:13
The Lord asked Abraham, "Why did Sarah laugh? Does she doubt that she can have a child in her old age?
Genesis 18:14
I am the Lord ! There is nothing too difficult for me. I'll come back next year at the time I promised, and Sarah will already have a son."
Genesis 18:32
Finally, Abraham said, "Please don't get angry, Lord , if I speak just once more. Suppose you find only ten good people there." "For the sake of ten good people," the Lord told him, "I still won't destroy the city."
Isaiah 1:9
Zion would have disappeared like Sodom and Gomorrah, if the Lord All-Powerful had not let a few of its people survive.
Jeremiah 5:1
The Lord said to me: "Search Jerusalem for honest people who try to be faithful. If you can find even one, I'll forgive the whole city.
Acts 27:24
to tell me, "Paul, don't be afraid! You will stand trial before the Emperor. And because of you, God will save the lives of everyone on the ship."

Gill's Notes on the Bible

Now Annas had sent him bound,.... As he found him, when the captain, band, and officers brought him to him; who having pleased himself with so agreeable a sight, and had asked him some few questions, and perhaps insulted him, sent him away in this manner,

unto Caiaphas the high priest: his son-in-law, as the more proper person to be examined before; and especially as the grand council was sitting at his house. This was done before Peter's first denial of Christ; which, it is plain, was in the palace of the high priest, and not in Annas's house; though there seems no reason on this account to place these words at the end of the 13th verse, as they are by some, since they manifestly refer to time past, and do not at all obscure or hinder the true order of the history, as standing here.

Barnes' Notes on the Bible

Compare John 18:13 with Matthew 26:57.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 24. Now Annas had sent him, c.] It has been observed before that the proper place of this verse is immediately after the 13th and, if it be allowed to stand here, it should be read in a parenthesis, and considered as a recapitulation of what had been before done.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile