the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
Isaiah 32:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
A fool will no longer be called a noble,nor a scoundrel said to be important.
The fool shall be no more called noble, nor the scoundrel be highly respected.
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
The fool will no more be called noble, nor the scoundrel said to be honorable.
No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.
Fools will not be called great, and people will not respect the wicked.
The fool (the good-for-nothing) will no longer be called noble, Nor the rogue said to be generous.
The fool shall be no more called noble, nor the scoundrel be highly respected.
A nigard shall no more be called liberall, nor the churle riche.
No longer will the wicked fool be called noble,Or the rogue be spoken of as generous.
No longer will a fool be called noble, nor a scoundrel said to be important.
The mean person will no longer be called generous, or the miserly said to be noble;
The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:
Fools would not be called great men. People would not respect men who make secret plans.
The fool shall be no more called ruler, nor shall the vain man be called a saviour.
No one will think that a fool is honorable or say that a scoundrel is honest.
A fool will no longer be called noble, and a scoundrel will not be said to be eminent.
The fool shall no more be called noble, and a miser will not be said to be generous.
Then shal the nygarde be no more called gentle, ner the churle lyberall.
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.
The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be noble.
The vile person shall be no more called liberall, nor the churle sayd to be bountifull.
Then shall the foolishe nigarde be no more called gentle, nor the churle liberall.
And they shall no more at all tell a fool to rule, and thy servants shall no more at all say, Be silent.
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
He that is vnwijs, schal no more be clepid prince, and a gileful man schal not be clepid the grettere.
The fool shall no more be called noble, nor the churl said to be bountiful.
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said [to be] bountiful.
A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.
The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;
In that day ungodly fools will not be heroes. Scoundrels will not be respected.
The fool will no more be called great. The bad man will no more be called a man of honor.
A fool will no longer be called noble, nor a villain said to be honorable.
A base man, shall no longer be called, noble, - Nor, knave, be named, liberal;
The fool shall no more be called prince: neither shall the deceitful be called great:
The fool will no more be called noble, nor the knave said to be honorable.
A fool is no more called `noble,' And to a miser it is not said, `rich;'
No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
vile: Isaiah 5:20, Psalms 15:4, Malachi 3:18
nor: 1 Samuel 25:3-8, Proverbs 23:6-8
Reciprocal: 1 Samuel 25:10 - Who is David Proverbs 12:2 - a man Jeremiah 15:19 - take Daniel 11:21 - a vile person Romans 12:8 - giveth 2 Corinthians 8:2 - the riches 2 Corinthians 9:7 - not
Cross-References
Now do whatever God tells you to do. Even the property God took from our father and gave to you really belongs to us and our children.
Esau asked Jacob, "What did you mean by these herds I met along the road?" "Master," Jacob answered, "I sent them so that you would be friendly to me."
Please accept these gifts I brought to you. God has been good to me, and I have everything I need." Jacob kept insisting until Esau accepted the gifts.
Esau replied, "Let me leave some of my men with you." "You don't have to do that," Jacob answered. "I am happy, simply knowing that you are friendly to me."
"Sir, you have saved our lives!" they answered. "We are glad to be slaves of the king."
"Sir, thank you for being so kind to me," Hannah said. Then she left, and after eating something, she felt much better.
David then told him, "Everything that used to belong to Mephibosheth is now yours." Ziba said, "Your Majesty, I am your humble servant, and I hope you will be pleased with me."
Have I ever asked any of you to give me a gift
Gill's Notes on the Bible
The vile person shall be no more called liberal,.... Or "Nabal" (a fool) "shall no more be called Nadib" e (a prince); or have this name put upon him, or be advanced to honour and dignity, or be flattered with such a title, so unbecoming him. The sense seems to be, that, in Gospel times, such who are fools as to the knowledge of spiritual things, that have no spiritual and experimental knowledge of the truths of the Gospel, but are quite ignorant of them, shall not be made princes, or spiritual rulers, and governors in the house of God;
nor the churl said [to be] bountiful; or called a lord, as Jarchi interprets the word; which, he says, is used of such an one, because all men look to him, and respect him f; but now a covetous and tenacious man, that withholds more than is meet, that keeps, all he has to himself, without communicating to others, and scarcely allows himself the necessaries of life, being so sordidly avaricious, such an one shall not be a pastor, or ruler, in the church of God; such were the Scribes and Pharisees among the Jews in Christ's time, and therefore rejected, Matthew 23:14 folly and covetousness are both bad things in a minister of the word, and greatly disqualify a man for that work and office: or else the sense of the whole is, that there should be such a discerning of men in Gospel times, and such faithfulness used towards them, that a wicked man should not be taken for a good man, nor in a flattering way be called one; but the precious and the vile should be distinguished, and called by their right names. The Targum is,
"the wicked man shall be no more called just, and they that transgress his word shall not be called mighty.''
e לא יקרא עוד לנבל נדיב "Nabal non vocabitur Nadib", Gataker. f Kimchi makes it to be the same with ותרן, a "prodigal person"; and so Ben Melech; but Elias, in his Tishbi, p. 93, 95. says there is a difference between them; ותרן, he says, is one that squanders his money in eating and drinking, and the like, which is a bad custom; but שוע is an honourable person, who gives his money to good purposes, and more than is meet, which is a good custom; and he is more praiseworthy than the liberal man.
Barnes' Notes on the Bible
The vile person - Hebrew, ‘Fool.’ But the connection requires us to understand this as the opposite of liberal; and it means a person who is close, miserly, narrow-minded, covetous. This person is designated, very appropriately, as a fool.
Shall be no more called liberal - It is probable that under the reign of former princes, when all views of right and wrong had been perverted, people of unprincipled character had been the subjects of flattery, and names of virtue had been attributed to them by their friends and admirers. But it would not be so under the virtuous reign of the prince here celebrated. Things would be called by their right names, and flattery would not be allowed to attribute to people, qualities which they did not possess.
Nor the churl - The word ‘churl’ means properly a rude, surly, ill-bred man; then a miser, a niggard. The Hebrew word means properly a deceiver, a fraudulent man (Gesenius). The word avaricious, however, seems to suit the connection. Lowth renders it, ‘Niggard.’ Noyes, ‘Crafty.’
Bountiful - Flattery shall no more ascribe to a miserly man a character which does not belong to him.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 32:5. The vile person shall no more be called liberal — The different epithets here employed require minute explanation.
The vile person - נבל nabal, the pampered, fattened, brainless fellow, who eats to live, and lives to eat; who will scarcely part with any thing, and that which he does give he gives with an evil eye and a grudging heart.
Liberal - נדיב nadib; the generous, openhearted, princely man, who writes on all his possessions, For myself and mankind, and lives only to get and to do good.
The churl - כילי kilai, the avaricious man; he who starves himself amidst his plenty, and will not take the necessaries of life for fear of lessening his stock.
Thus he differs from נבל nabal, who feeds himself to the full, and regards no one else; like the rich man in the Gospel. The avaricious man is called כילי kilai, from כי ki, for, לי li, myself; or contracted from כל col, all, and לי li, to myself: all is mine; all I have is my own; and all I can get is for myself: and yet this man enjoys nothing; he withholds
From back and belly too their proper fare:-
O cursed lust of gold, when for thy sake
The wretch throws up his interest in both worlds,
First starved in this, then damned in that to come!
Bountiful - שוע shoa, he who is abundantly rich; who rejoices in his plenty, and deals out to the distressed with a liberal hand.