Lectionary Calendar
Monday, May 5th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Isaiah 29:12

Others say, "We can't read it, because we don't know how to read."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Isaiah;   Reprobacy;   The Topic Concordance - Understanding;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Seal;   Fausset Bible Dictionary - Pentateuch;   Writing;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Writing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Call, Calling;   Smith Bible Dictionary - Writing;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Education;   Isaiah;   Vision;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And if the document is given to one who cannot read and he is asked to read it, he will say, “I can’t read.”
Hebrew Names Version
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
King James Version
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
English Standard Version
And when they give the book to one who cannot read, saying, "Read this," he says, "I cannot read."
New American Standard Bible
Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read."
New Century Version
Or you may give the book to someone who cannot read and tell him to read it. But he will say, "I don't know how to read."
Amplified Bible
Then the book will be given to the one who cannot read, saying, "Read this, please." And he will say, "I cannot read."
World English Bible
and the book is delivered to him who is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
Geneva Bible (1587)
And the booke is giuen vnto him that can not reade, saying, Reade this, I pray thee. And he shall say, I can not reade.
Legacy Standard Bible
Then the book will be given to the one who does not know how to read a book, saying, "Please read this." And he will say, "I do not know how to read a book."
Berean Standard Bible
Or if the scroll is given to one who is not able to read, he will say, "I cannot read."
Complete Jewish Bible
If the scroll is given to someone who can't read with the request, "Please read this," he says, "I can't read."
Darby Translation
And they give the book to him that cannot read, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I cannot read.
Easy-to-Read Version
Or you can give the book to someone who cannot read and tell that person to read it. That person will say, "I cannot read the book because I don't know how to read."
George Lamsa Translation
And the book is given to him who is not learned, saying, Read this, and he says, I am not learned.
Good News Translation
If you give it to someone who can't read and ask him to read it to you, he will answer that he doesn't know how.
Lexham English Bible
And if the document is given to one who does not know how to read, saying, "Read this now!" he says, "I do not know how to read."
Literal Translation
And the book is given to one who does not know books, saying, Please read this. Then he says, I do not know books.
Miles Coverdale Bible (1535)
But yf it be geue to one yt is not lerned, or sayde vnto him: rede this lettre: Then sayeth he. I can not rede.
American Standard Version
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee; and he saith, I am not learned.
Bible in Basic English
And they give it to one without learning, saying, Make clear to us what is in the book: and he says, I have no knowledge of writing.
JPS Old Testament (1917)
and the writing is delivered to him that is not learned, saying: 'Read this, I pray thee'; and he saith: 'I am not learned.'
King James Version (1611)
And the booke is deliuered to him that is not learned, saying, Reade this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Bishop's Bible (1568)
And the booke is geuen to him that is not learned, saying, Reade thou in it: and he saith, I am not learned.
Brenton's Septuagint (LXX)
And this book shall be given into the hands of a man that is unlearned, and one shall say to him, Read this; and he shall say, I am not learned.
English Revised Version
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
Wycliffe Bible (1395)
And the book schal be youun to him that kan not lettris, and it schal be seid to hym, Rede thou; and he schal answere, Y kan no lettris.
Update Bible Version
and the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray you; and he says, I am not learned.
Webster's Bible Translation
And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned.
New English Translation
Or when they hand the scroll to one who can't read and say, "Read this," he says, "I can't read."
New King James Version
Then the book is delivered to one who is illiterate, saying, "Read this, please." And he says, "I am not literate."
New Living Translation
When you give it to those who cannot read, they will say, "We don't know how to read."
New Life Bible
Then they will give the book to one who cannot read, saying, "Read this." And he will say, "I cannot read."
New Revised Standard
And if it is given to those who cannot read, saying, "Read this," they say, "We cannot read."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And then the writing is delivered to one unacquainted with writing, saying, Pray thee read this, And he saith I am not acquainted with writing.
Douay-Rheims Bible
And the book shall be given to one that knoweth no letters, and it shall be said to him: Read: and he shall answer: I know no letters.
Revised Standard Version
And when they give the book to one who cannot read, saying, "Read this," he says, "I cannot read."
Young's Literal Translation
And the book is given to him who hath not known books, Saying, `Read this, we pray thee,' And he hath said, `I have not known books.'
New American Standard Bible (1995)
Then the book will be given to the one who is illiterate, saying, "Please read this." And he will say, "I cannot read."

Contextual Overview

9 Be shocked and stunned, you prophets! Refuse to see. Get drunk and stagger, but not from wine. 10 The Lord has made you drowsy; he put you into a deep sleep and covered your head. 11 Now his message is like a sealed letter to you. Some of you say, "We can't read it, because it's sealed." 12 Others say, "We can't read it, because we don't know how to read." 13 The Lord has said: "These people praise me with their words, but they never really think about me. They worship me by repeating rules made up by humans. 14 So once again I will do things that shock and amaze them, and I will destroy the wisdom of those who claim to know and understand." 15 You are in for trouble, if you try to hide your plans from the Lord ! Or if you think what you do in the dark can't be seen. 16 You have it all backwards. A clay dish doesn't say to the potter, "You didn't make me. You don't even know how."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I am not: Isaiah 29:18, Isaiah 28:12, Isaiah 28:13, Jeremiah 5:4, Hosea 4:6, John 7:15, John 7:16

Reciprocal: Luke 7:32 - are Luke 14:18 - all 1 Corinthians 14:16 - unlearned Revelation 5:2 - Who

Cross-References

Genesis 13:8
Abram said to Lot, "We are close relatives. We shouldn't argue, and our men shouldn't be fighting one another.
Genesis 24:28
Rebekah ran straight home and told her family everything.
Genesis 29:14
Laban said, "You are my nephew, and you are like one of my own family." After Jacob had been there for a month,
Genesis 29:16
Laban had two daughters. Leah was older than Rachel, but her eyes didn't sparkle, while Rachel was beautiful and had a good figure.

Gill's Notes on the Bible

And the book is delivered to him that is not learned,.... Or that knows not a book or letters, as before, and so consequently cannot read, having never been put to school, or learned to read:

saying, Read this, I pray thee; or "now" w, at once, immediately:

and he saith, I am not learned; he does not excuse himself on account of its being sealed, but on account of his want of learning; which shows the former was but an excuse. In short, the sum of it is this, that neither the learned nor unlearned, among the Jews, cared to read their Bibles, or to search the Scriptures, and the prophecies in them, concerning the Messiah, and that neither of them understood them; these things were hid from the wise and prudent, as well as from the ignorant and unlearned of the people, in common, and were only made known to a few babes and sucklings. There was great ignorance of the Scriptures in the times of Christ, to which these passages truly belong, Matthew 11:25.

w נא "nunc", Pagninus, Montanus.

Barnes' Notes on the Bible

And the book is delivered ... - That is, they are just as ignorant of the true nature and meaning of the revelations of God as a man is of the contents of a book who is utterly unable to read.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile