Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Hebrews 11:29

Because of their faith, the people walked through the Red Sea on dry land. But when the Egyptians tried to do it, they were drowned.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Egyptians;   Faith;   Red Sea;   Thompson Chain Reference - Ancient Heroes;   Battle of Life;   Faith;   Faith-Unbelief;   Heroes, Ancient;   Reputation;   The Topic Concordance - Faith/faithfulness;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Faith;   Bridgeway Bible Dictionary - Miracles;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Moses;   Charles Buck Theological Dictionary - Self-Denial;   Easton Bible Dictionary - Drown;   Red Sea;   Fausset Bible Dictionary - Hell;   Holman Bible Dictionary - Hebrews;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Faith;   Hebrews, Epistle to;   Sea;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Red Sea;   Sea ;   Morrish Bible Dictionary - Sea;   People's Dictionary of the Bible - Jephthah;   Red sea;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - As;   Assay;   Sea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
By faith they crossed the Red Sea as though they were on dry land. When the Egyptians attempted to do this, they were drowned.
King James Version (1611)
By faith they passed through the red sea, as by drie land: which the Egyptians assaying to do, were drowned.
King James Version
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
English Standard Version
By faith the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.
New American Standard Bible
By faith they passed through the Red Sea as through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.
New Century Version
It was by faith that the people crossed the Red Sea as if it were dry land. But when the Egyptians tried it, they were drowned.
New American Standard Bible (1995)
By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land; and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.
Legacy Standard Bible
By faith they passed through the Red Sea as though they were passing through dry land, and the Egyptians, when they attempted it, were drowned.
Berean Standard Bible
By faith the people passed through the Red Sea as on dry land; but when the Egyptians tried to follow, they were drowned.
Complete Jewish Bible
By trusting, they walked through the Red Sea as through dry land; when the Egyptians tried to do it, the sea swallowed them up.
Darby Translation
By faith they passed through the Red sea as through dry land; of which the Egyptians having made trial were swallowed up.
Easy-to-Read Version
And God's people all walked through the Red Sea as if it were dry land. They were able to do this because they had faith. But when the Egyptians tried to follow them, they were drowned.
Geneva Bible (1587)
By faith they passed through the red sea as by drie land, which when the Egyptians had assayed to doe, they were swallowed vp.
George Lamsa Translation
By faith they passed through the Red Sea as by dry land: but in it the Egyptians were drowned when they made the attempt.
Good News Translation
It was faith that made the Israelites able to cross the Red Sea as if on dry land; when the Egyptians tried to do it, the water swallowed them up.
Lexham English Bible
By faith they crossed the Red Sea as if on dry land; the Egyptians, when they made the attempt, were drowned.
Literal Translation
By faith they passed through the Red Sea, as through dry land ; by which, the Egyptians taking the attempt, were swallowed up.
Amplified Bible
By faith the people [of Israel] crossed the Red Sea as though they were passing through dry land; but when the Egyptians attempted it they were drowned.
American Standard Version
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.
Bible in Basic English
By faith they went through the Red Sea as if it had been dry land, though the Egyptians were overcome by the water when they made an attempt to do the same.
Hebrew Names Version
By faith, they passed through the Red sea as by dry land. When the Mitzrim tried to do so, they were swallowed up.
International Standard Version
By faith they went through the Red Sea as if it were dry land. When the Egyptians tried to do this, they were drowned.Exodus 14:22,29;">[xr]
Etheridge Translation
By faith they traversed the sea of Sooph, as those who (march) upon dry land; but the Metsroyee were swallowed up in it, when they had dared to enter it.
Murdock Translation
By faith, they passed the Red Sea, as on dry land; and in it the Egyptians were swallowed up, when they dared to enter it.
Bishop's Bible (1568)
By fayth, they passed through the redde sea, as by drye lande: which the Egyptians assaying to do, were drowned.
English Revised Version
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.
World English Bible
By faith, they passed through the Red sea as by dry land. When the Egyptians tried to do so, they were swallowed up.
Wesley's New Testament (1755)
By faith they passed thro' the Red Sea, as by dry land, which the Egyptians trying to do, were drowned.
Weymouth's New Testament
Through faith they passed through the Red Sea as though they were passing over dry land, but the Egyptians, when they tried to do the same, were swallowed up.
Wycliffe Bible (1395)
Bi feith thei passiden the reed see, as bi drye lond, which thing Egipcians asaiynge weren deuourid.
Update Bible Version
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were swallowed up.
Webster's Bible Translation
By faith they passed through the Red sea as by dry [land]: which the Egyptians essaying to do were drowned.
New English Translation
By faith they crossed the Red Sea as if on dry ground, but when the Egyptians tried it, they were swallowed up.
New King James Version
By faith they passed through the Red Sea as by dry land, whereas the Egyptians, attempting to do so, were drowned.
New Living Translation
It was by faith that the people of Israel went right through the Red Sea as though they were on dry ground. But when the Egyptians tried to follow, they were all drowned.
New Life Bible
Because the Jews had faith, they went through the Red Sea as if they were on dry ground. But when the people of Egypt tried to go through, they were all killed by the water.
New Revised Standard
By faith the people passed through the Red Sea as if it were dry land, but when the Egyptians attempted to do so they were drowned.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By faith, they passed through the Red Sea, as over dry land, - which the Egyptians, seizing an attempt to do, were swallowed up.
Douay-Rheims Bible
By faith they passed through the Red Sea, as by dry land: which the Egyptians attempting, were swallowed up.
Revised Standard Version
By faith the people crossed the Red Sea as if on dry land; but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.
Tyndale New Testament (1525)
By fayth they passed thorow the reed see as by drye londe which when the Egypcians had assayed to do they were drouned.
Young's Literal Translation
By faith they did pass through the Red Sea as through dry land, which the Egyptians having received a trial of, were swallowed up;
Miles Coverdale Bible (1535)
By faith they passed thorow the reed See as by drye londe: which wha the Egipcians assayed to do, they were drowned.
Mace New Testament (1729)
By faith they passed thro' the red sea, as by dry land: which the Egyptians attempting to do, were drowned.
THE MESSAGE
By an act of faith, Israel walked through the Red Sea on dry ground. The Egyptians tried it and drowned.
Simplified Cowboy Version
It was by a heapin' of faith that the cowboys and cowgirls of Israel rode right through the Red Sea like they were on a dry trail. When the Egyptians tried to follow, they were swallowed up and drowned.

Contextual Overview

4 Because Abel had faith, he offered God a better sacrifice than Cain did. God was pleased with him and his gift, and even though Abel is now dead, his faith still speaks for him. 5 Enoch had faith and did not die. He pleased God, and God took him up to heaven. That's why his body was never found. 6 But without faith no one can please God. We must believe that God is real and that he rewards everyone who searches for him. 7 Because Noah had faith, he was warned about something that had not yet happened. He obeyed and built a boat that saved him and his family. In this way the people of the world were judged, and Noah was given the blessings that come to everyone who pleases God. 8 Abraham had faith and obeyed God. He was told to go to the land that God had said would be his, and he left for a country he had never seen. 9 Because Abraham had faith, he lived as a stranger in the promised land. He lived there in a tent, and so did Isaac and Jacob, who were later given the same promise. 10 Abraham did this, because he was waiting for the eternal city that God had planned and built. 11 Even when Sarah was too old to have children, she had faith that God would do what he had promised, and she had a son. 12 Her husband Abraham was almost dead, but he became the ancestor of many people. In fact, there are as many of them as there are stars in the sky or grains of sand along the beach. 13 Every one of those people died. But they still had faith, even though they had not received what they had been promised. They were glad just to see these things from far away, and they agreed that they were only strangers and foreigners on this earth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 14:13-31, Exodus 15:1-21, Joshua 2:10, Nehemiah 9:11, Psalms 66:6, Psalms 78:13, Psalms 106:9-11, Psalms 114:1-5, Psalms 136:13-15, Isaiah 11:15, Isaiah 11:16, Isaiah 51:9, Isaiah 51:10, Isaiah 63:11-16, Habakkuk 3:8-10

Reciprocal: Exodus 10:19 - the Red sea Exodus 14:22 - the children Exodus 14:28 - the waters Exodus 15:19 - brought Deuteronomy 11:4 - how he made Joshua 3:17 - all the Israelites Joshua 24:6 - Egyptians Judges 10:11 - Egyptians 2 Kings 2:8 - were Psalms 78:53 - so that Isaiah 43:2 - passest Habakkuk 3:10 - the overflowing 1 Corinthians 10:1 - and all

Cross-References

Genesis 17:15
Abraham, your wife's name will now be Sarah instead of Sarai.
Genesis 20:12
Besides, she is my half sister. We have the same father, but different mothers.
Genesis 22:20
Abraham's brother Nahor had married Milcah, and Abraham was later told that they had eight sons. Uz was their first-born; Buz was next, and then there was Kemuel who became the father of Aram; their other five sons were: Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel, who became the father of Rebekah.
Genesis 24:15
While he was still praying, a beautiful unmarried young woman came by with a water jar on her shoulder. She was Rebekah, the daughter of Bethuel, the son of Abraham's brother Nahor and his wife Milcah. Rebekah walked past Abraham's servant, then went over to the well, and filled her water jar. When she started back,

Gill's Notes on the Bible

By faith they passed through the Red sea, as by dry land,.... Not through a river, but through the sea, the Red sea, the sea of Suph, or weeds; :-. Some say they came out on the same side they went in; but it should seem rather, by the phrase here used, that they passed through it, from one side to the other; and that all one as if it had been on dry ground; even Moses, and all the children of Israel: and this they did by faith, believing, that God would make a passage quite through it for them, and deliver them out of the hands of their enemies, who were closely pursuing them:

which the Egyptians assaying to do, were drowned. These were Pharaoh, and his numerous army; who, observing the Israelites march on through the sea, as on dry land, thought they could do the same; and so made an attempt, but were everyone of them drowned; in just retaliation for the cruel edict for drowning the male infants of the Israelites, as soon as they were born.

Barnes' Notes on the Bible

By faith they passed through the Red sea as by dry land - Exodus 14:22, Exodus 14:29. That is, it was only by confidence in God that they were able to do this. It was not by power which they had to remove the waters and to make a passage for themselves; and it was not by the operation of any natural causes. It is not to be supposed that all who passed through the Red sea had saving faith. The assertion of the apostle is, that the passage was made in virtue of strong confidence in God, and that if it had not been for this confidence the passage could not have been made at all. Of this no one can entertain a doubt who reads the history of that remarkable transaction.

Which the Egyptians assaying to do, were drowned - Exodus 14:27-28. Evidently referred to here as showing the effects of not having faith in God, and of what must inevitably have befallen the Israelites if they had had no faith. The destruction of the Egyptians by the return of the waters in accordance with natural laws, showed that the Israelites would have been destroyed in the passage if a divine energy had not been employed to prevent it. On the passage through the Red sea, see Robinson’s Biblical Researches, vol. 1, pp. 81-86.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. By faith they passed through the Red SeaSee the notes on "Exodus 14:22". The Egyptians thought they could walk through the sea as well as the Israelites; they tried, and were drowned; while the former passed in perfect safety. The one walked by faith, the other by sight; one perished, the other was saved.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile