Lectionary Calendar
Sunday, May 18th, 2025
the Fifth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

Deuteronomy 15:15

I am commanding you to obey the Lord as a reminder that you were slaves in Egypt before he set you free.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Fraternity;   Humility;   Liberality;   Sabbatic Year;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Servant;   Bridgeway Bible Dictionary - Exodus;   Sabbatical year;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Freedom;   Old Testament in the New Testament, the;   Slave, Slavery;   Easton Bible Dictionary - Debtor;   Freedom;   Poor;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Loan;   Poor;   Slave;   Holman Bible Dictionary - Freedom;   Loan;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Debt;   Deuteronomy;   Leviticus;   Poverty;   Sabbatical Year;   Slave, Slavery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bondman;   Law in the Old Testament;   Oded;   Poverty;   Redeemer;   Sabbatical Year;   The Jewish Encyclopedia - Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.
Hebrew Names Version
You shall remember that you were a bondservant in the land of Mitzrayim, and the LORD your God redeemed you: therefore I command you this thing today.
King James Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
Lexham English Bible
And remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you; therefore I am commanding you thus today.
English Standard Version
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this today.
New Century Version
Remember that you were slaves in Egypt, and the Lord your God saved you. That is why I am commanding this to you today.
New English Translation
Remember that you were a slave in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you; therefore, I am commanding you to do this thing today.
Amplified Bible
"And you shall remember and thoughtfully consider that you were [once] a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore, I am commanding you these things today.
New American Standard Bible
"And you are to remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I am commanding this of you today.
Geneva Bible (1587)
And remember that thou wast a seruant in the land of Egypt, & the Lord thy God deliuered thee: therefore I command thee this thing to day.
Legacy Standard Bible
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you; therefore I am commanding you this today.
Complete Jewish Bible
Remember that you were a slave in the land of Egypt, and Adonai your God redeemed you; that is why I am giving you this order today.
Darby Translation
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and that Jehovah thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.
Easy-to-Read Version
Remember, you were slaves in Egypt. And the Lord your God set you free. So that is why I am giving you this command today.
George Lamsa Translation
And you shall remember that you were a bondman in Egypt, and the LORD your God delivered you; therefore I command you this thing today.
Good News Translation
Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God set you free; that is why I am now giving you this command.
Literal Translation
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Jehovah your God redeemed you. On account of this I command you this thing today.
Miles Coverdale Bible (1535)
And remembre that thou also wast a seruaunte in the lode of Egipte, and how that the LORDE thy God delyuered the, therfore commaunde I the this thinge to daye.
American Standard Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and Jehovah thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to-day.
Bible in Basic English
And keep in mind that you yourself were a servant in the land of Egypt, and the Lord your God made you free: so I give you this order today.
Bishop's Bible (1568)
And remember that thou wast a seruaunt in the lande of Egypt, and the Lorde thy God deliuered thee thence: and therfore I commaunde thee this thyng to day.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee; therefore I command thee this thing to-day.
King James Version (1611)
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and the Lord thy God redeemed thee from thence; therefore I charge thee to do this thing.
English Revised Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.
Berean Standard Bible
Remember that you were slaves in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; that is why I am giving you this command today.
Wycliffe Bible (1395)
Haue thou mynde that also thou seruedist in the lond of Egipt, and thi Lord God delyurede thee, `ether made thee free, and therfor Y comaunde now to thee.
Young's Literal Translation
and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee; therefore I am commanding thee this thing to-day.
Update Bible Version
And you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you: therefore I command you this thing today.
Webster's Bible Translation
And thou shalt remember that thou wast a bond-man in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing this day.
World English Bible
You shall remember that you were a bondservant in the land of Egypt, and Yahweh your God redeemed you: therefore I command you this thing today.
New King James Version
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this thing today.
New Living Translation
Remember that you were once slaves in the land of Egypt and the Lord your God redeemed you! That is why I am giving you this command.
New Life Bible
Remember that you were servants in the land of Egypt, and the Lord your God set you free. And so I am telling you today to do this.
New Revised Standard
Remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; for this reason I lay this command upon you today.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt remember that a servant, thou wast in the land of Egypt, and that Yahweh thy God, redeemed thee, - for this cause, am I commanding thee this thing, to-day.
Douay-Rheims Bible
Remember that thou also wast a bondservant in the land of Egypt, and the Lord thy God made thee free, and therefore I now command thee this.
Revised Standard Version
You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.
New American Standard Bible (1995)
"You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today.

Contextual Overview

12 Moses said to Israel: If any of you buy Israelites as slaves, you must set them free after six years. 13 And don't just tell them they are free to leave— 14 give them sheep and goats and a good supply of grain and wine. The more the Lord has given you, the more you should give them. 15 I am commanding you to obey the Lord as a reminder that you were slaves in Egypt before he set you free. 16 But one of your slaves may say, "I love you and your family, and I would be better off staying with you, so please don't make me leave." 17 Take the slave to the door of your house and push a sharp metal rod through one earlobe and into the door. Such slaves will belong to you for life, whether they are men or women. 18 Don't complain when you have to set a slave free. After all, you got six years of service at half the cost of hiring someone to do the work.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 5:14, Deuteronomy 5:15, Deuteronomy 16:12, Exodus 20:2, Isaiah 51:1, Matthew 6:14, Matthew 6:15, Matthew 18:32, Matthew 18:33, Ephesians 1:7, Ephesians 2:12, Ephesians 4:32, Ephesians 5:1, Ephesians 5:2, Titus 2:14, 1 John 3:16, 1 John 4:9-11

Reciprocal: Exodus 6:6 - redeem Exodus 13:3 - Remember Exodus 22:21 - for ye were strangers Deuteronomy 6:21 - We were Deuteronomy 9:26 - which thou hast brought forth Deuteronomy 24:18 - General 2 Samuel 7:23 - thy people 1 Chronicles 17:21 - redeem Nehemiah 1:10 - whom Psalms 78:35 - their redeemer Psalms 106:7 - they Psalms 107:2 - Let the Psalms 111:9 - sent Psalms 136:24 - General Jeremiah 2:20 - For of Jeremiah 16:14 - that brought Jeremiah 34:13 - in the Ezekiel 16:4 - for Hosea 7:13 - though Micah 6:4 - and redeemed Ephesians 2:11 - remember

Cross-References

Genesis 15:1
Later the Lord spoke to Abram in a vision, "Abram, don't be afraid! I will protect you and reward you greatly."
Genesis 15:2
But Abram answered, " Lord All-Powerful, you have given me everything I could ask for, except children. And when I die, Eliezer of Damascus will get all I own.
Genesis 15:7
The Lord said to Abram, "I brought you here from Ur in Chaldea, and I gave you this land."
Genesis 15:9
Then the Lord told him, "Bring me a three-year-old cow, a three-year-old female goat, a three-year-old ram, a dove, and a young pigeon."
Genesis 15:13
Then the Lord said: Abram, you will live to an old age and die in peace. But I solemnly promise that your descendants will live as foreigners in a land that doesn't belong to them. They will be forced into slavery and abused for four hundred years. But I will terribly punish the nation that enslaves them, and they will leave with many possessions.
Genesis 15:16
Four generations later, your descendants will return here and take this land, because only then will the people who live here be so sinful that they deserve to be punished.
Genesis 15:19
They will possess the land of the Kenites, the Kenizzites, the Kadmonites,
Genesis 23:4
"I live as a foreigner in your land, and I don't own any property where I can bury my wife. Please let me buy a piece of land."
Genesis 23:19
So Abraham buried his wife Sarah in Machpelah Cave that was in the field
Genesis 49:29
Jacob told his sons: Soon I will die, and I want you to bury me in Machpelah Cave. Abraham bought this cave as a burial place from Ephron the Hittite, and it is near the town of Mamre in Canaan. Abraham and Sarah are buried there, and so are Isaac and Rebekah. I buried Leah there too.

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt,.... Where they were used hardly, and their lives were made bitter in hard bondage; and therefore should show the greater compassion to servants, whose case they could not but sympathize with, and have a fellow feeling of

and the Lord thy God redeemed thee; from the house of bondage and state of slavery, after they had been in it many years:

therefore I command thee this thing today, to release their servants at the end of six years, and not send them away empty, but generously contribute to them at their release; since when he redeemed them he gave them the spoil of Egypt, and of the sea, as Jarchi remarks; they came out of their bondage state with jewels, and gold, and silver, and raiment, even with great substance; and at the Red sea their spoil was increased which they took from Pharaoh and his host when drowned there; now as they came out of their servitude not empty but full, being sufficiently paid for their hard service, so they should remember to give to their servants liberally, when they made them free.

Barnes' Notes on the Bible

The commands here are repeated from Exodus 21:2-6, with amplifications relative to the maidservant Deuteronomy 15:12 and to the making (Deuteronomy 15:13 ff) liberal provision for launching the freedman on an independent course of life. The release of the servant is connected with the sabbatical principle though not with the sabbatical year. It is noteworthy also that the prospect of a gift of this sort, the amount of which was left to the master’s discretion, would be likely to encourage diligence and faithfulness during the years of servitude.

Deuteronomy 15:18

He hath been worth a double hired servant to thee, in serving thee six years - “i. e.” such a servant has earned twice as much as a common hired laborer would have done in the same time.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile