Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Acts 19:32

Some of the people in the meeting were shouting one thing, and others were shouting something else. Everyone was completely confused, and most of them did not even know why they were there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Demetrius;   Mob;   Paul;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Church;   Bridgeway Bible Dictionary - Ephesus;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Church, the;   Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Ordination;   Relics;   Easton Bible Dictionary - Church;   Diana;   Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Paul;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Demetrius;   Ephesus;   Gods, Pagan;   Masons;   Silversmith;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Corinthians, Second Epistle to;   Romans, Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Asia ;   Assembly;   Citizenship ;   Roman Law in the Nt;   Morrish Bible Dictionary - Artemis ;   Assembly;   Church;   Diana ;   Ephesians ;   People's Dictionary of the Bible - Ephesians;   Ephesus;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Church;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Assembly;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Some were shouting one thing and some another, because the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
King James Version (1611)
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused, and the more part knew not wherefore they were come together.
King James Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused: and the more part knew not wherefore they were come together.
English Standard Version
Now some cried out one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
New American Standard Bible
So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.
New Century Version
Some people were shouting one thing, and some were shouting another. The meeting was completely confused; most of them did not know why they had come together.
Amplified Bible
Now some shouted one thing and some another, for the gathering was in confusion and most of the people did not know why they had come together.
New American Standard Bible (1995)
So then, some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.
Legacy Standard Bible
So then, some were shouting one thing and some another, for the meeting was in confusion and the majority did not know for what reason they had come together.
Berean Standard Bible
Meanwhile the assembly was in turmoil. Some were shouting one thing and some another, and most of them did not even know why they were there.
Complete Jewish Bible
Meanwhile, some were shouting one thing and others something else, because the assembly was in complete confusion, and the great majority didn't even know why they were there.
Darby Translation
Different persons therefore cried out some different thing; for the assembly was tumultuous, and the most did not know for what cause they had come together.
Easy-to-Read Version
Some people were shouting one thing and others were shouting something else. The meeting was very confused. Most of the people did not know why they had come there.
Geneva Bible (1587)
Some therefore cried one thing, and some another: for the assemblie was out of order, and the more part knewe not wherefore they were come together.
George Lamsa Translation
Now the multitude in the theatre was greatly confused; some cried one thing, and some another; and many of them did not know why they had assembled together.
Good News Translation
Meanwhile the whole meeting was in an uproar: some people were shouting one thing, others were shouting something else, because most of them did not even know why they had come together.
Lexham English Bible
So some were shouting one thing and some another, for the assembly was in confusion, and the majority did not know why they had assembled.
Literal Translation
Then others indeed cried out a different thing, for the assembly was confused, and the majority did not know on what account they came together.
American Standard Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
Bible in Basic English
And some said one thing, and some another: for there was no order in the meeting; and most of them had no idea why they had come together.
Hebrew Names Version
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
International Standard Version
Meanwhile, some were shouting one thing, some another. For the assembly was confused, and most of them didn't know why they were meeting.
Etheridge Translation
But the crowd who were in the theatre were greatly commoved, and others cried other things; for many of them knew not on what account they were assembled.
Murdock Translation
And the multitudes that were in the theatre were in great confusion, and cried, some one thing, and some another: and many of them knew not for what cause they had come together.
Bishop's Bible (1568)
Some therfore cryed one thyng, and some another, and the assemblie was all out of quiet, and the more part knew not wherfore they were come together.
English Revised Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and the more part knew not wherefore they were come together.
World English Bible
Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn't know why they had come together.
Wesley's New Testament (1755)
Some therefore cried one thing, and some another; for the assembly was confused, and the greater part did not know, for what they were come together.
Weymouth's New Testament
The people, meanwhile, kept shouting, some one thing and some another; for the assembly was all uproar and confusion, and the greater part had no idea why they had come together.
Wycliffe Bible (1395)
And othere men crieden othir thing; for the chirche was confusid, and many wisten not for what cause thei weren come togidere.
Update Bible Version
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was in confusion; and most didn't know why they had come together.
Webster's Bible Translation
Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused, and the greater part knew not why they had come together.
New English Translation
So then some were shouting one thing, some another, for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had met together.
New King James Version
Some therefore cried one thing and some another, for the assembly was confused, and most of them did not know why they had come together.
New Living Translation
Inside, the people were all shouting, some one thing and some another. Everything was in confusion. In fact, most of them didn't even know why they were there.
New Life Bible
All this time some were crying out one thing and some another. The meeting was all noise. Most of the people did not know why they had come together.
New Revised Standard
Meanwhile, some were shouting one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Others, indeed, were crying out something else; for the assembly had become confused, and, the greater part, knew not for what cause they had come together.
Douay-Rheims Bible
Now some cried one thing, some another. For the assembly was confused: and the greater part knew not for what cause they were come together.
Revised Standard Version
Now some cried one thing, some another; for the assembly was in confusion, and most of them did not know why they had come together.
Tyndale New Testament (1525)
Some cryed one thinge and some another and the congregacion was all out of quiet and ye moare parte knewe not wherfore they were come togeder.
Young's Literal Translation
Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;
Miles Coverdale Bible (1535)
Some cried one thinge, some another. And the congregacion was out of quyete, and the more parte knewe not wherfore they were come together.
Mace New Testament (1729)
there the mob were in the utmost riot, some bawling out in one cry, some in another, and the greatest part at a loss to know why they were met.
THE MESSAGE
Some were yelling one thing, some another. Most of them had no idea what was going on or why they were there. As the Jews pushed Alexander to the front to try to gain control, different factions clamored to get him on their side. But he brushed them off and quieted the mob with an impressive sweep of his arms. But the moment he opened his mouth and they knew he was a Jew, they shouted him down: "Great Artemis of the Ephesians! Great Artemis of the Ephesians!"—on and on and on, for over two hours.
Simplified Cowboy Version
Inside the stadium, people were in a frenzy. Everyone was shouting something different and confusion reigned. Most people had just been caught up in action and didn't know why they were even there.

Contextual Overview

21 After all of this had happened, Paul decided to visit Macedonia and Achaia on his way to Jerusalem. Paul had said, "From there I will go on to Rome." 22 So he sent his two helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia. But he stayed on in Asia for a while. 23 At that time there was serious trouble because of the Lord's Way. 24 A silversmith named Demetrius had a business that made silver models of the temple of the goddess Artemis. Those who worked for him earned a lot of money. 25 Demetrius brought together everyone who was in the same business and said: Friends, you know that we make a good living at this. 26 But you have surely seen and heard how this man Paul is upsetting a lot of people, not only in Ephesus, but almost everywhere in Asia. He claims that the gods we humans make are not really gods at all. 27 Everyone will start saying terrible things about our business. They will stop respecting the temple of the goddess Artemis, who is worshiped in Asia and all over the world. Our great goddess will be forgotten! 28 When the workers heard this, they got angry and started shouting, "Great is Artemis, the goddess of the Ephesians!" 29 Soon the whole city was in a riot, and some men grabbed Gaius and Aristarchus, who had come from Macedonia with Paul. Then everyone in the crowd rushed to the place where the town meetings were held. 30 Paul wanted to go out and speak to the people, but the Lord's followers would not let him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

cried: Acts 19:29, Acts 21:34

and the: Acts 19:40, Matthew 11:7-9, Luke 7:24-26

Reciprocal: Acts 21:22 - the multitude

Cross-References

Genesis 9:21
One day he got drunk and was lying naked in his tent.
Genesis 11:3
they said: Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.
Genesis 19:6
Lot went outside and shut the door behind him.
Genesis 19:7
Then he said, "Friends, please don't do such a terrible thing!
Genesis 19:15
Early the next morning the two angels tried to make Lot hurry and leave. They said, "Take your wife and your two daughters and get out of here as fast as you can! If you don't, every one of you will be killed when the Lord destroys the city."
Genesis 19:16
At first, Lot just stood there. But the Lord wanted to save him. So the angels took Lot, his wife, and his two daughters by the hand and led them out of the city.
Genesis 19:31
One day his older daughter said to her sister, "Our father is old, and there are no men anywhere for us to marry.
Genesis 19:33
That night they got their father drunk, and the older daughter got in bed with him, but he was too drunk even to know she was there.
Mark 12:19
Teacher, Moses wrote that if a married man dies and has no children, his brother should marry the widow. Their first son would then be thought of as the son of the dead brother.

Gill's Notes on the Bible

Some therefore cried one thing, and some another,.... Not in the church at Ephesus among the disciples, and friends of the apostle, as if they were divided in their sentiments about his going into the theatre, some being for it, and others against it; but the people that were gathered together in the theatre, these were not agreed about the reason of this tumult, some said it was on account of one thing, and some another:

for the assembly was confused; the multitude of people that were gathered together were made up of different persons, of different employments and sentiments, and were in no manner of form or order:

and the more part knew not wherefore they were come together; there was a noise and a hubbub in the city; but what was the reason and meaning of it, they were ignorant of; they were got together into the theatre in great numbers, but what was to be done there they knew not. And this is too often the case in religious assemblies, that the majority, at least many, can give no account of the reason, end, and design of their assembling together.

Barnes' Notes on the Bible

Some therefore cried one thing ... - This is an admirable description of a mob, assembled for what purpose they knew not; but agitated by passions, and strifes, and tumults.

And the more part knew not ... - The greater part did not know. They had been drawn together by the noise and excitement, and but a small part would know the real cause of the commotion. This is usually the case in tumultuous meetings.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 32. Some - cried one thing, and some another — This is an admirable description of a tumultuous mob, gathered together without law or reason; getting their passions inflamed, and looking for an opportunity to commit outrages, without why or wherefore-principle or object.

For the assembly was confused — Ἡ εκκλησια; The same word which we translate church; and thus we find that it signifies any assembly, good or bad, lawful, or unlawful; and that only the circumstances of the case can determine the precise nature of the assembly to which this word is applied.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile