Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

Acts 19:17

When the Jews and Gentiles in Ephesus heard about this, they were so frightened that they praised the name of the Lord Jesus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Glorifying God;   Miracles;   Paul;   Sceva;   Superstition;   Thompson Chain Reference - Ephesus;   Torrey's Topical Textbook - Glorifying God;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Exorcists;   Bridgeway Bible Dictionary - Asia;   Ephesus;   Greece;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Relics;   Fausset Bible Dictionary - Magi;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Church;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bible;   Corinthians, Second Epistle to;   Ephesus;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sacraments;   Simon Magus;   Morrish Bible Dictionary - Ephesians, Epistle to the;   Ephesus ;   People's Dictionary of the Bible - Ephesians;   Ephesus;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Charm;   Grecians;   Magnify;   Name;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When this became known to everyone who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, they became afraid, and the name of the Lord Jesus was held in high esteem.
King James Version (1611)
And this was knowen to all the Iewes and Greekes also dwelling at Ephesus, and feare fell on them all, and the Name of the Lord Iesus was magnified.
King James Version
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
English Standard Version
And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was extolled.
New American Standard Bible
This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
New Century Version
All the people in Ephesus—Jews and Greeks—learned about this and were filled with fear and gave great honor to the Lord Jesus.
Amplified Bible
This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified and exalted.
New American Standard Bible (1995)
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
Legacy Standard Bible
And this became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
Berean Standard Bible
This became known to all the Jews and Greeks living in Ephesus, and fear came over all of them. So the name of the Lord Jesus was held in high honor.
Complete Jewish Bible
When all this became known to the residents of Ephesus, fear fell on all of them, Jews and Greeks alike; and the name of the Lord Yeshua came to be held in high regard.
Darby Translation
And this became known to all, both Jews and Greeks, who inhabited Ephesus, and fear fell upon all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Easy-to-Read Version
All the people in Ephesus, Jews and Greeks, learned about this. They were all filled with fear and gave great honor to the Lord Jesus.
Geneva Bible (1587)
And this was knowen to all the Iewes and Grecians also, which dwelt at Ephesus, and feare came on them all, and the Name of the Lord Iesus was magnified,
George Lamsa Translation
And this became known to all the Jews and Arameans (Syrians) who dwelt at Eph''esus; and fear fell on them all, and the name of our LORD Jesus Christ was magnified.
Good News Translation
All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this; they were all filled with fear, and the name of the Lord Jesus was given greater honor.
Lexham English Bible
And this became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted.
Literal Translation
And this became known to all, both Jews and Greeks, those living in Ephesus. And fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
American Standard Version
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Bible in Basic English
And this came to the ears of all those, Jews and Greeks, who were living at Ephesus; and fear came on them all, and the name of the Lord Jesus was made great.
Hebrew Names Version
This became known to all, both Yehudim and Yevanim, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Yeshua was magnified.
International Standard Version
When this became known to everyone living in Ephesus, Jews and Greeks alike, fear came on all of them, and the name of the Lord Jesus began to be held in high honor.Luke 1:65; 7:16; Acts 2:43;">[xr]
Etheridge Translation
And this was known to all the Jihudoyee and Aramoyee who dwelt in Ephesos: and fear fell upon them all, and the name of our Lord Jeshu Meshiha was exalted.
Murdock Translation
And this became known to all the Jews and Gentiles, who resided at Ephesus. And fear fell on them all, and the name of our Lord Jesus Messiah was exalted.
Bishop's Bible (1568)
And this was knowen to all ye Iewes & Grekes also which dwelt at Ephesus, and feare came on them all, & the name of the Lorde Iesus was magnified.
English Revised Version
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
World English Bible
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Wesley's New Testament (1755)
And this was known to all both Jews and Greeks dwelling at Ephesus, and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Weymouth's New Testament
All the people of Ephesus, Jews as well as Greeks, came to know of this. There was widespread terror, and they began to hold the name of the Lord Jesus in high honour.
Wycliffe Bible (1395)
And this thing was maad knowun to alle the Jewis and to hethene men, that dwelliden at Effesie; and drede felle doun on hem alle, and thei magnyfieden the name of the Lord Jhesu.
Update Bible Version
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Webster's Bible Translation
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus: and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
New English Translation
This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; fear came over them all, and the name of the Lord Jesus was praised.
New King James Version
This became known both to all Jews and Greeks dwelling in Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
New Living Translation
The story of what happened spread quickly all through Ephesus, to Jews and Greeks alike. A solemn fear descended on the city, and the name of the Lord Jesus was greatly honored.
New Life Bible
All the Jews and Greeks living in Ephesus heard about it. Because of this all the people became afraid. And the name of the Lord Jesus was held in great honor.
New Revised Standard
When this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks, everyone was awestruck; and the name of the Lord Jesus was praised.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, this, became known to all - both Jews and Greeks - who were dwelling in Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified.
Douay-Rheims Bible
And this became known to all the Jews and the Gentiles that dwelt a Ephesus. And fear fell on them all: and the name of the Lord Jesus was magnified.
Revised Standard Version
And this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled.
Tyndale New Testament (1525)
And this was knowen to all ye Iewes and Grekes also which dwelt at Ephesus and feare came on them all and they magnified the name of ye lorde Iesus.
Young's Literal Translation
and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,
Miles Coverdale Bible (1535)
This was knowne vnto all the Iewes and Grekes which dwelt at Ephesus, and there fell a feare vpon them all. And ye name of the LORDE Iesus was magnified.
Mace New Testament (1729)
this was known to all the Jews and Greeks, that liv'd at Ephesus, who were all seiz'd with fear, and the name of the Lord Jesus was exalted.
THE MESSAGE
It was soon news all over Ephesus among both Jews and Greeks. The realization spread that God was in and behind this. Curiosity about Paul developed into reverence for the Master Jesus. Many of those who thus believed came out of the closet and made a clean break with their secret sorceries. All kinds of witches and warlocks came out of the woodwork with their books of spells and incantations and made a huge bonfire of them. Someone estimated their worth at fifty thousand silver coins. In such ways it became evident that the Word of the Master was now sovereign and prevailed in Ephesus.
Simplified Cowboy Version
Word of this spread like wildfire. Everyone living in Ephesus got real nervous, but the name of Jesus was held in high regard after that.

Contextual Overview

13 Some Jewish men started going around trying to force out evil spirits by using the name of the Lord Jesus. They said to the spirits, "Come out in the name of that same Jesus that Paul preaches about!" 14 Seven sons of a Jewish high priest named Sceva were doing this, 15 when an evil spirit said to them, "I know Jesus! And I have heard about Paul. But who are you?" 16 Then the man with the evil spirit jumped on them and beat them up. They ran out of the house, naked and bruised. 17 When the Jews and Gentiles in Ephesus heard about this, they were so frightened that they praised the name of the Lord Jesus. 18 Many who were followers now started telling everyone about the evil things they had been doing. 19 Some who had been practicing witchcraft even brought their books and burned them in public. These books were worth about fifty thousand silver coins. 20 So the Lord's message spread and became even more powerful.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

all: Acts 19:10

and fear: Acts 2:43, Acts 5:5, Acts 5:11, Acts 5:13, Acts 13:12, Leviticus 10:3, 1 Samuel 6:20, 2 Samuel 6:9, Psalms 64:9, Luke 1:65, Luke 7:16

the name: Philippians 1:20, Philippians 2:9-11, 2 Thessalonians 1:12, 2 Thessalonians 3:1, Hebrews 2:8, Hebrews 2:9, Revelation 5:12-14

Reciprocal: 1 Chronicles 29:25 - magnified Solomon Psalms 34:3 - magnify Psalms 40:16 - say Zechariah 13:5 - I am no Luke 8:34 - they fled John 17:10 - and I Acts 9:42 - and many Acts 14:1 - Greeks Acts 18:19 - Ephesus Acts 20:21 - to the Jews Colossians 3:17 - in the 1 Timothy 5:20 - that others

Cross-References

Genesis 13:10
This happened before the Lord had destroyed the cities of Sodom and Gomorrah. And when Lot looked around, he saw there was plenty of water in the Jordan Valley. All the way to Zoar the valley was as green as the garden of the Lord or the land of Egypt.
Genesis 18:22
The men turned and started toward Sodom. But the Lord stayed with Abraham,
Genesis 19:14
Lot went to the men who were engaged to his daughters and said, "Hurry and get out of here! The Lord is going to destroy this city." But they thought he was joking, and they laughed at him.
Genesis 19:15
Early the next morning the two angels tried to make Lot hurry and leave. They said, "Take your wife and your two daughters and get out of here as fast as you can! If you don't, every one of you will be killed when the Lord destroys the city."
Genesis 19:16
At first, Lot just stood there. But the Lord wanted to save him. So the angels took Lot, his wife, and his two daughters by the hand and led them out of the city.
Genesis 19:18
Lot answered, "You have done us a great favor, sir. You have saved our lives, but please don't make us go to the hills. That's too far away. The city will be destroyed before we can get there, and we will be killed when it happens.
Genesis 19:22
Hurry! Run! I can't do anything until you are safely there." The town was later called Zoar because Lot had said it was small.
Genesis 19:26
On the way, Lot's wife looked back and was turned into a block of salt.
Genesis 19:31
One day his older daughter said to her sister, "Our father is old, and there are no men anywhere for us to marry.
Genesis 19:32
Let's get our father drunk! Then we can sleep with him and have children."

Gill's Notes on the Bible

And this was known to all the Jews,.... These men being Jews: and Greeks also dwelling at Ephesus: for though it was done in a private house, yet there might be many spectators and witnesses, both Jews and Greeks, who spread this fact about the city, and who, were to be depended upon:

and fear fell on them all; on the enemies of Christ and his Gospel, so that others were deterred from making such an attempt for the future:

and the name of the Lord Jesus was magnified; which had such power over evil spirits, and whose power they themselves acknowledged: this was done by them that believed in Christ, who thought and spake the more highly of him; and who more strongly believed in him, and so magnified him, and gave more glory to him; Christ is great in himself, and he is magnified and made great, when he is declared to be so, and is treated as such.

Barnes' Notes on the Bible

The name of the Lord Jesus was magnified - Acquired increasing honor. The transaction showed that the miracles performed in the name of the Lord Jesus by Paul were real, and were performed in attestation of the truth of the doctrine which he taught. Impostors could not work such miracles; and they who pretended to be able to do it only exposed themselves to the rage of evil spirits. It was thus shown that there was a real, vital difference between Paul and these impostors, and their failure only served to extend his reputation and the power of the gospel.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 19:17. The name of the Lord Jesus was magnified. — They saw that there was a sovereign power in the name of Jesus, which could not be imitated by these lying exorcists: they therefore reverenced this name, and despised those pretenders.

Exorcisms or adjurations of evil spirits were very frequent in the primitive Church: the name of JESUS was that alone which was used. The primitive fathers speak strong and decisive words concerning the power of this name; and how demons were tormented and expelled by it, not only from individuals, but from the temples themselves. Exorcists formed a distinct class an the Church; hence we read of presbyters, deacons, exorcists, lectors, and door-keepers. The adjuration was commonly used over the catechumens, before they were admitted to baptism. Gregory of Nazianzen, and Cyril of Jerusalem speak much of this rite. See my Succession of Sacred Literature, under Cyril, and GREGORY Nazianzen; and see Suicer, under εξορκισμος.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile