Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Samuel 20:8

They had gone as far as the big rock at Gibeon when Amasa caught up with them. Joab had a dagger strapped around his waist over his military uniform, but it fell out as he started toward Amasa.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abishai;   Amasa;   David;   Girdle;   Joab;   Pillar;   Torrey's Topical Textbook - Girdles;   Sword, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Amasa;   Gibeon;   Gird, Girdle;   Sheba;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Sheba;   Easton Bible Dictionary - Amasa;   Armour;   Gibeon;   Girdle;   Joab;   Sheba;   Fausset Bible Dictionary - Abner;   Arms;   Dress;   Gibeon;   Sheba (1);   Holman Bible Dictionary - Abel-Beth-Maachah or Abel-Beth-Maacah;   Apron;   Gibeon;   Girdle;   Sword;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Dress;   Joab;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Amasa ;   Bichri ;   Gibeon ;   Joab ;   Sheba ;   People's Dictionary of the Bible - Armor;   Arms;   David;   Gibeon;   Smith Bible Dictionary - Arms, Armor;   Da'vid;   Girdle,;   She'ba;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Arms;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Amasa;   Armor;   Leasing;   Loins;   Kitto Biblical Cyclopedia - Arms - armor;   The Jewish Encyclopedia - Gibeon and Gibeonites;   Stone and Stone-Worship;   Sword;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They were at the great stone in Gibeon when Amasa joined them. Joab was wearing his uniform and over it was a belt around his waist with a sword in its sheath. As he approached, the sword fell out.
Hebrew Names Version
When they were at the great stone which is in Giv`on, `Amasa came to meet them. Yo'av was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a sash with a sword fastened on his loins in the sheath of it; and as he went forth it fell out.
King James Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded unto him, and upon it a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
Lexham English Bible
They were near the big rock that is in Gibeon, and Amasa came before them. Joab was dressed in his military clothing, with a utility belt on him and a sword strapped to his waist in its scabbard. Now he went out, and it fell out.
English Standard Version
When they were at the great stone that is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing a soldier's garment, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened on his thigh, and as he went forward it fell out.
New Century Version
When Joab and the army came to the great rock at Gibeon, Amasa came out to meet them. Joab was wearing his uniform, and at his waist he wore a belt that held his sword in its case. As Joab stepped forward, his sword fell out of its case.
New English Translation
When they were near the big rock that is in Gibeon, Amasa came to them. Now Joab was dressed in military attire and had a dagger in its sheath belted to his waist. When he advanced, it fell out.
Amplified Bible
When they were at the great stone in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing his military uniform, and over it he had a belt with a sheathed sword strapped around his hips; and as he went forward, it fell out.
New American Standard Bible
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it he had a belt with a sword in its sheath strapped on at his waist; and as he went forward, it fell out.
Geneva Bible (1587)
When they were at the great stone, which is in Gibeon, Amasa went before them, and Ioabs garment, that hee had put on, was girded vnto him, and vpon it was a sword girded, which hanged on his loynes in the sheath, and as hee went, it vsed to fall out.
Legacy Standard Bible
They were at the large stone which is in Gibeon, and Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he came out, it fell out.
Complete Jewish Bible
On arrival at the big rock in Giv‘on, ‘Amasa came to meet them. Yo'av was wearing his battle clothes, over which he had girded a belt with a sheathed sword; but as he came forward it fell out.
Darby Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was girded with his coat, his dress, and upon it was the girdle of the sword which was fastened on his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.
Easy-to-Read Version
When Joab and the army came to Big Rock at Gibeon, Amasa came out to meet them. Joab was wearing his uniform with a belt that held a knife. As he walked toward Amasa, the knife on the belt came out.
George Lamsa Translation
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came before them. And Joab was wearing armor, and upon it was a girdle with a sword fastened upon his loins in its sheath; and as Amasa appeared, Joab placed his hand upon his sword.
Good News Translation
When they reached the large rock at Gibeon, Amasa met them. Joab was dressed for battle, with a sword in its sheath fastened to his belt. As he came forward, the sword fell out.
Literal Translation
They were near the great stone in Gibeon, and Amasa had gone before them. And Joab was girded with his war coat as his clothing; and over it was a belt with a sword fastened on his loins in its sheath. And as he went out, it fell out.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan they were by the greate stone at Gibeon, Amasa came before them. As for Ioab, he was gyrded aboue his garment which he had on, and vpon it he had a swerde gyrded, which hanged by his thye in the sheeth, and wente easely out and in, and fell fro him.
American Standard Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
Bible in Basic English
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came face to face with them. Now Joab had on his war-dress, and round him a band from which his sword was hanging in its cover; and while he was walking, it came out, falling to the earth.
Bishop's Bible (1568)
And when they were at ye great stone in Gibeon, Amasa went before them: And Ioabs garment that he had about him, was girde vnto him, & he had gyrded thereon a sword, which was ioyned fast to his loynes in a sheath, that as he went it fell sometime out.
JPS Old Testament (1917)
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
King James Version (1611)
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa went before them: and Ioabs garment that he had put on, was girded vnto him, and vpon it a girdle with a sword fastned vpon his loynes in the sheath thereof, and as hee went forth, it fell out.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they were by the great stone that is in Gabaon: and Amessai went in before them: and Joab had upon him a military cloak over his apparel, and over it he was girded with a dagger fastened upon his loins in its scabbard: and the dagger came out, it even came out and fell.
English Revised Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
Berean Standard Bible
And while they were at the great stone in Gibeon, Amasa joined them. Now Joab was dressed in military attire, and over it was a belt around his waist with a dagger in its sheath. As he stepped forward, the sword fell out.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei weren bisidis the greet stoon, which is in Gabaon, Amasa cam, and ran to hem; forsothe Joab was clothid with a streit coote at the mesure of his abit, and was gird aboue with a swerd, `ether dagger, hangynge doun `til to the entrayls in a schethe, `which swerd maad `craftily myyte go out bi liyt touchyng, and smyte. Therfor Joab seide to Amasa,
Young's Literal Translation
they [are] near the great stone that [is] in Gibeon, and Amasa hath gone before them, and Joab [is] girded; his long robe he hath put on him, and upon it a girdle -- a sword [is] fastened upon his loins in its sheath; and he hath gone out, and it falleth.
Update Bible Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. And Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a girdle with a sword fastened on his loins in the sheath thereof; and as he went forth it fell out.
Webster's Bible Translation
When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon, Amasa went before them. And Joab's garment that he had put on was girded to him, and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in its sheath; and as he went forth it fell out.
World English Bible
When they were at the great stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Joab was girded with his apparel of war that he had put on, and thereon was a sash with a sword fastened on his loins in the sheath of it; and as he went forth it fell out.
New King James Version
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came before them. Now Joab was dressed in battle armor; on it was a belt with a sword fastened in its sheath at his hips; and as he was going forward, it fell out.
New Living Translation
As they arrived at the great stone in Gibeon, Amasa met them. Joab was wearing his military tunic with a dagger strapped to his belt. As he stepped forward to greet Amasa, he slipped the dagger from its sheath.
New Life Bible
Amasa came to meet them at the large stone in Gibeon. Now Joab was dressed in soldier's clothing. Over his clothing was a belt with a sword in its holder tied at his side. As he walked, the sword fell out.
New Revised Standard
When they were at the large stone that is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was wearing a soldier's garment and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; as he went forward it fell out.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When, they, were by the great stone which is in Gibeon, Amasa, had arrived before them. Now, Joab, was girded about with his war-coat as his upper garment, and, over it, a girdle with a sword, fastened upon his loins, in the sheath thereof, and, it, came out and fell.
Douay-Rheims Bible
And when they were at the great stone which is in Gabaon, Amasa coming met them. And Joab had on a close coat of equal length with his habit, and over it was girded with a sword hanging down to his flank, in a scabbard, made in such manner as to come out with the least motion and strike.
Revised Standard Version
When they were at the great stone which is in Gibeon, Ama'sa came to meet them. Now Jo'ab was wearing a soldier's garment, and over it was a girdle with a sword in its sheath fastened upon his loins, and as he went forward it fell out.
New American Standard Bible (1995)
When they were at the large stone which is in Gibeon, Amasa came to meet them. Now Joab was dressed in his military attire, and over it was a belt with a sword in its sheath fastened at his waist; and as he went forward, it fell out.

Contextual Overview

4 David said to Amasa, "Three days from now I want you and all of Judah's army to be here!" 5 Amasa started bringing the army together, but it was taking him more than three days. 6 So David said to Abishai, "Sheba will hurt us more than Absalom ever did. Take my best soldiers and go after him. We don't want him to take over any walled cities and get away from us." 7 Abishai left Jerusalem to try and capture Sheba. He took along Joab and his soldiers, as well as David's bodyguard and best troops. 8 They had gone as far as the big rock at Gibeon when Amasa caught up with them. Joab had a dagger strapped around his waist over his military uniform, but it fell out as he started toward Amasa. 9 Joab said, "Amasa, my cousin, how are you?" Then Joab took hold of Amasa's beard with his right hand, so that he could greet him with a kiss. 10 Amasa did not see the dagger in Joab's other hand. Joab stuck it in Amasa's stomach, and his insides spilled out on the ground. Joab only struck him once, but Amasa was dying. Joab and his brother Abishai went off to chase Sheba. 11 One of Joab's soldiers stood by Amasa and shouted, "If any of you like Joab, and if you are for David, then follow Joab!" 12 Amasa was still rolling in his own blood in the middle of the road. The soldier who had shouted noticed that everyone who passed by would stop, so he dragged Amasa off the road and covered him with a blanket. 13 After this, no one else stopped. They all walked straight past him on their way to help Joab capture Sheba.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in Gibeon: 2 Samuel 2:13, 2 Samuel 3:30

Amasa: 2 Samuel 20:4, 2 Samuel 20:5

Reciprocal: Hosea 6:8 - polluted with blood

Gill's Notes on the Bible

When they [were] at the great stone which [is] in Gibeon,.... Which, according to Josephus r, was forty furlongs, or five miles from Jerusalem: what this great stone was, whether an obelisk, or what, is not certain; one of the greatest stones we read of was that which Semiramis cut out of the mountains of Armenia, which was an hundred thirty feet long, and twenty five broad and thick s. This place was appointed for the rendezvous of David's forces, and hither Amasa came with what he had assembled together, and joined them, and took the command of them: for it follows,

Amasa went before them; as the general of them:

and Joab's garment that he had put on was girded unto him; who went along with his brother Abishai at the head of his own men, to which he was obliged by virtue of his commission; or went of himself to serve the common cause, and perhaps chiefly with a design to murder Amasa, whom he envied, because he was put into his post as general, and therefore accoutred himself for it; he put on, not a coat of mail, but a common garment which he girt about him, that it might be no incumbrance to him or hinderance of him, in doing what he intended, but that he might more expeditiously execute it:

and upon it a girdle [with] a sword fastened upon his loins in the sheath thereof; the sword in the belt was not on his thigh, but on his loins, on the outside of his clothes, and was put into a sheath too large, and placed in such a position, that with the least motion, when he pleased, it would easily drop out of it, without drawing it, and so give no suspicion of his design:

and as he went forth; to meet Amasa, just as he came to him:

it fell out; the sword fell out of the sheath to the ground.

r Antiqu. l. 7. c. 11. sect. 7. s Diodor. Sic. l. 2. p. 100. Vid. ib. p. 53. Herodot. Euterpe, c. 111.

Barnes' Notes on the Bible

Amasa went before them - Rather, “advanced to meet them.” Amasa was no doubt returning to Jerusalem, according to his orders 2 Samuel 20:4, and was probably much surprised to meet the army in march. Joab’s resolution was quickly taken.

And Joab’s garment ... - Render, “And Joab was girded with his military garment, as his clothing, and upon it” - i. e., the military garment - (or “him”), “the girdle of a sword fastened on his loins in its sheath, and as he went forth” (to meet Amasa) “it fell” out of the sheath. What appears to have happened is that, by accident or design, Joab’s sword fell out of the scabbard on the ground as he was going to meet Amasa, and that he picked it up with his left hand so as to have his right hand free for the customary salutation 2 Samuel 20:9. This awakened no suspicion in Amasa’s mind. Compare the case of Ehud, Judges 3:21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 20:8. Joab's garment — It appears that this was not a military garment; and that Joab had no arms but a short sword, which he had concealed in his girdle; and this sword, or knife, was so loose in its sheath that it could be easily drawn out. It is thought farther, that Joab, in passing to Amasa, stumbled, (for so some of the versions, and able critics, understand the words it fell out.) and that the sword fell down when he stumbled; that he took it up with his left hand as if he had no bad intention; and then, taking Amasa by the beard with his right hand, pretending to kiss him, he, with his sword in his left hand, ripped up his bowels. This seems to be the meaning of this very obscure verse. It is worthy of remark that in the Eastern country it is the beard, not the man, which is usually kissed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile