Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Samuel 17:14

Absalom and the others liked Hushai's plan better than Ahithophel's plan. This was because the Lord had decided to keep Ahithophel's plan from working and to cause trouble for Absalom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahithophel;   Armies;   Council;   Diplomacy;   Falsehood;   Friendship;   Spies;   Strategy;   War;   Thompson Chain Reference - Ahithophel;   Torrey's Topical Textbook - Providence of God, the;   Prudence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ahithophel;   Amasa;   Hushai;   Bridgeway Bible Dictionary - Absalom;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Friend, Friendship;   Providence of God;   Easton Bible Dictionary - Ahithophel;   Archite;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Ahithophel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elder;   Hushai;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Ahithophel ;   Archite ;   People's Dictionary of the Bible - Absalom;   Hushai;   Smith Bible Dictionary - Ahith'ophel;   Ar'chite, the;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Intend;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Since the Lord had decreed that Ahithophel’s good advice be undermined in order to bring about Absalom’s ruin, Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Archite is better than Ahithophel’s advice.”
Hebrew Names Version
Avshalom and all the men of Yisra'el said, The counsel of Hushai the Arki is better than the counsel of Achitofel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Achitofel, to the intent that the LORD might bring evil on Avshalom.
King James Version
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring evil upon Absalom.
Lexham English Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite is better than the advice of Ahithophel." (Now Yahweh had ordained to frustrate the good counsel of Ahithophel in order for Yahweh to bring misery upon Absalom).
English Standard Version
And Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring harm upon Absalom.
New Century Version
Absalom and all the Israelites said, "The advice of Hushai the Arkite is better than that of Ahithophel." (The Lord had planned to destroy the good advice of Ahithophel so the Lord could bring disaster on Absalom.)
New English Translation
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel." Now the Lord had decided to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.
Amplified Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel." For the LORD had ordained to thwart the good advice of Ahithophel, so that the LORD could bring disaster upon Absalom.
New American Standard Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel." For the LORD had ordained to foil the good advice of Ahithophel, in order for the LORD to bring disaster on Absalom.
Geneva Bible (1587)
Then Absalom and all the men of Israel sayde, The counsel of Hushai the Archite is better, then the counsell of Ahithophel: for the Lorde had determined to destroy the good counsell of Ahithophel, that the Lorde might bring euill vpon Absalom.
Legacy Standard Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For Yahweh had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that Yahweh might bring calamity on Absalom.
Complete Jewish Bible
Avshalom and all the men of Isra'el said, "The advice of Hushai the Arki is better than the advice of Achitofel" — for Adonai had determined to frustrate the good advice of Achitofel, so that Adonai could bring disaster on Avshalom.
Darby Translation
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.
Easy-to-Read Version
Absalom and all the Israelites said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." Actually, Ahithophel's advice was good, but they said this because the Lord had decided to make Ahithophel's advice useless. He did this to punish Absalom.
George Lamsa Translation
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had decreed to defeat the good counsel of Ahithophel so that the LORD might bring evil upon Absalom.
Good News Translation
Absalom and all the Israelites said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." The Lord had decided that Ahithophel's good advice would not be followed, so that disaster would come on Absalom.
Literal Translation
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had ordained to break down the good counsel of Ahithophel, for the sake of bringing the evil of Jehovah to Absalom.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Absalom and euery man in Israel: The councell of Chusai the Arachite is better then Achitophels councell. But the LORDE broughte it so to passe, that ye good councell of Achitophel was hyndred, that the LORDE mighte brynge euell vpon Absalom.
American Standard Version
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.
Bible in Basic English
Then Absalom and all the men of Israel said, Hushai's suggestion is better than that of Ahithophel. For it was the purpose of the Lord to make the wise designs of Ahithophel without effect, so that the Lord might send evil on Absalom.
Bishop's Bible (1568)
And Absalom and all the men of Israel sayde: The counsel of Husai the Arachite, is better then the counsell of Ahithophel. For it was euen the Lordes determination to destroy the good counsell of Ahithophel, that the Lorde might bring euyll vpon Absalom.
JPS Old Testament (1917)
And Absalom and all the men of Israel said: 'The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel.' --For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
King James Version (1611)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsell of Hushai the Archite, is better then the counsell of Ahithophel: For the Lord had appointed to defeate the good counsell of Ahithophel, to the intent that the Lord might bring euill vpon Absalom.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Abessalom, and all the men of Israel said, The counsel of Chusi the Arachite is better than the counsel of Achitophel. For the Lord ordained to disconcert the good counsel of Achitophel, that the Lord might bring all evil upon Abessalom.
English Revised Version
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
Berean Standard Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than that of Ahithophel." For the LORD had purposed to thwart the good counsel of Ahithophel, in order to bring disaster on Absalom.
Wycliffe Bible (1395)
And Absolon seide, and alle the men of Israel, The counsel of Chusi of Arath is betere than the counsel of Achitofel; sotheli the profitable counsel of Achitofel was destried bi Goddis wille, that the Lord schulde brynge in yuel on Absolon.
Young's Literal Translation
And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better [is] the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;' and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah's bringing unto Absalom the evil.
Update Bible Version
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had determined to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
Webster's Bible Translation
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
World English Bible
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
New King James Version
So Absalom and all the men of Israel said, "The advice of Hushai the Archite is better than the advice of Ahithophel." For the LORD had purposed to defeat the good advice of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring disaster on Absalom.
New Living Translation
Then Absalom and all the men of Israel said, "Hushai's advice is better than Ahithophel's." For the Lord had determined to defeat the counsel of Ahithophel, which really was the better plan, so that he could bring disaster on Absalom!
New Life Bible
Then Absalom and all the men of Israel said, "The words of Hushai the Archite are better than the words of Ahithophel." In this way the Lord had planned to destroy the good leading of Ahithophel, so He might bring trouble to Absalom.
New Revised Standard
Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the Lord had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, so that the Lord might bring ruin on Absalom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Absolom and all the men of Israel, Better, is the counsel of Hushai the Archite, than the counsel of Ahithophel. Yahweh, indeed, had given charge to frustrate the wise counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring upon Absolom, ruin.
Douay-Rheims Bible
And Absalom, and all the men of Israel said: The counsel of Chusai the Arachite is better than the counsel of Achitophel: and by the will of the Lord the profitable counsel of Achitophel was defeated, that the Lord might bring evil upon Absalom.
Revised Standard Version
And Ab'salom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahith'ophel." For the LORD had ordained to defeat the good counsel of Ahith'ophel, so that the LORD might bring evil upon Ab'salom.
THE MESSAGE
Absalom and all his company agreed that the counsel of Hushai the Arkite was better than the counsel of Ahithophel. ( God had determined to discredit the counsel of Ahithophel so as to bring ruin on Absalom.)
New American Standard Bible (1995)
Then Absalom and all the men of Israel said, "The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel." For the LORD had ordained to thwart the good counsel of Ahithophel, so that the LORD might bring calamity on Absalom.

Contextual Overview

1 Ahithophel said to Absalom: Let me choose twelve thousand men and attack David tonight, 2 while he is tired and discouraged. He will panic, and everyone with him will run away. I won't kill anyone except David, 3 since he's the one you want to get rid of. Then I'll bring the whole nation back to you like a bride coming home to her husband. This way there won't be a civil war. 4 Absalom and all the leaders of the tribes of Israel agreed that Ahithophel had a good plan. 5 Then Absalom said, "Bring in Hushai the Archite. Let's hear what he has to say." 6 Hushai came in, and Absalom told him what Ahithophel had planned. Then Absalom said, "Should we do what he says? And if we shouldn't, can you come up with anything better?" 7 Hushai said: This time Ahithophel's advice isn't so good. 8 You know that your father and his followers are real warriors. Right now they are as fierce as a mother bear whose cubs have just been killed. Besides, your father has a lot of experience in fighting wars, and he won't be spending the night with the others. 9 He has probably already found a hiding place in a cave or somewhere else. As soon as anyone hears that some of your soldiers have been killed, everyone will think your whole army has been destroyed. 10 Then even those who are as brave as a lion will lose their courage. All Israel knows what a great warrior your father is and what brave soldiers he has.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 2 Samuel 15:31, Genesis 32:28, Exodus 9:16, Deuteronomy 2:30, 2 Chronicles 25:16, 2 Chronicles 25:20

appointed: Heb. commanded, Psalms 33:9, Psalms 33:10, Lamentations 3:37, Amos 9:3

to defeat: 2 Samuel 15:34, 2 Samuel 16:23, Job 5:12-14, Proverbs 19:21, Proverbs 21:30, Isaiah 8:10, 1 Corinthians 1:19, 1 Corinthians 1:20, 1 Corinthians 3:19

good counsel: Luke 16:8

Reciprocal: Genesis 45:5 - God 2 Samuel 2:12 - Mahanaim 2 Samuel 15:12 - Ahithophel 2 Samuel 18:5 - Deal gently 1 Kings 12:15 - that he might 2 Chronicles 10:8 - he forsook Nehemiah 4:15 - God Job 12:17 - General Job 17:4 - General Job 18:7 - his own Psalms 5:10 - let Psalms 7:6 - to the Psalms 86:14 - assemblies Ecclesiastes 9:11 - that the race Isaiah 19:3 - and I Isaiah 30:28 - causing Jeremiah 18:18 - counsel Jeremiah 50:36 - dote Matthew 2:8 - go

Cross-References

Genesis 17:2
I will keep my solemn promise to you and give you more descendants than can be counted."
Genesis 17:12
From now on, your family must circumcise every baby boy when he is eight days old. You must even circumcise any man or boy you have as a slave, both those born in your homes and those you buy from foreigners. This will be a sign that my promise to you will last forever.
Genesis 17:20
I have heard what you asked me to do for Ishmael, and so I will also bless him with many descendants. He will be the father of twelve princes, and I will make his family a great nation.
Genesis 17:21
But your son Isaac will be born about this time next year, and the promise I am making to you and your family will be for him and his descendants forever.
Exodus 12:15
For seven days you must eat bread made without yeast. And on the first of these seven days, you must remove all yeast from your homes. If you eat anything made with yeast during this festival, you will no longer be part of Israel.
Exodus 12:19
During these seven days no yeast is allowed in anyone's home, whether they are native Israelites or not. If you are caught eating anything made with yeast, you will no longer be part of Israel.
Exodus 30:33
If you do, you will no longer belong to the Lord 's people."
Exodus 30:38
If you ever make any of it to use as perfume, you will no longer belong to my people.
Leviticus 7:25
If you eat the fat of an animal that can be used as a sacrifice to me, you will no longer belong to the community of Israel.
Leviticus 7:27
or you will no longer belong to the community of Israel.

Gill's Notes on the Bible

And Absalom and all the men of Israel said,.... That is, the elders, who before approved of the counsel of Ahithophel, 2 Samuel 17:4;

the counsel of Hushai the Archite [is] better than the counsel of Ahithophel; it appeared to them most plausible, and most likely to be attended with success:

for the Lord had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel; for so it was to Absalom and his party the best and wisest that could be given them; but it was the Lord's will it should be defeated, and therefore the minds of Absalom and of the elders of Israel were blinded:

to the intent that the Lord might bring evil upon Absalom; his person and cause; that his cause might be ruined, and he himself slain in battle; see Proverbs 19:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile