Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Samuel 14:6

I had two sons, but they got into a fight out in a field where there was no one to pull them apart, and one of them killed the other.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Absalom;   Avenger of Blood;   David;   Dishonesty;   Intercession;   Joab;   Kindness;   Obsequiousness;   Parables;   Tact;   Torrey's Topical Textbook - Parables;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Absalom;   Bridgeway Bible Dictionary - Joab;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Allegory;   Mediator, Mediation;   Holman Bible Dictionary - Court Systems;   Jonah;   King, Kingship;   Maid, Maiden;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Parable;   Priests and Levites;   Samuel, Books of;   Wisdom;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Absalom;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - Jo'ab;   Law of Moses;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Goel;   Handmaid;   Part;   Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Absalom;   Parable;   Poetry;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Your servant had two sons. They were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Hebrew Names Version
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
King James Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Lexham English Bible
Your servant had two sons, and they both fought in the open field, and there was no one to part them. One struck the other and killed him.
English Standard Version
And your servant had two sons, and they quarreled with one another in the field. There was no one to separate them, and one struck the other and killed him.
New Century Version
I had two sons. They were out in the field fighting, and no one was there to stop them. So one son killed the other son.
New English Translation
Your servant has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
Amplified Bible
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled and fought in the field. There was no one to separate them, so one struck the other and killed him.
New American Standard Bible
"And your servant had two sons, but the two of them fought in the field, and there was no one to save them from each other, so one struck the other and killed him.
Geneva Bible (1587)
And thine handmayd had two sonnes, & they two stroue together in the fielde: (and there was none to part them) so the one smote the other, and slew him.
Legacy Standard Bible
And your servant-woman had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to deliver between them, so one struck the other and put him to death.
Complete Jewish Bible
my two sons were out in the field; and they got into a fight with each other. There was no one to separate them, and one hit the other and killed him.
Darby Translation
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
Easy-to-Read Version
I had two sons. They were out in the field fighting. There was no one to stop them. One son killed the other son.
George Lamsa Translation
And your handmaid had two sons, and they two quarrelled together in the field, and there was none to part them, and one was stronger than the other and slew him.
Good News Translation
Sir, I had two sons, and one day they got into a quarrel out in the fields, where there was no one to separate them, and one of them killed the other.
Literal Translation
And your servant had two sons. And the two of them fought in the field, and there was no deliverer between them. And the one struck the other, and killed him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thy handmayde had two sonnes, which stroue together in the felde: and whyle there was noman to parte the a sunder, the one smote the other, and slewe him.
American Standard Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Bible in Basic English
And I had two sons, and the two of them had a fight in the field, and there was no one to come between them, and one with a blow put the other to death.
Bishop's Bible (1568)
And thy hande mayde had two sonnes, and they two fought together in the fielde, where was no man to go betweene them, but the one smote the other, and slue him.
JPS Old Testament (1917)
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
King James Version (1611)
And thy handmayd had two sonnes, and they two stroue together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and slew him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And moreover thy handmaid had two sons, and they fought together in the field, and there was no one to part them; and the one smote the other his brother, and slew him.
English Revised Version
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Berean Standard Bible
And your maidservant had two sons who were fighting in the field with no one to separate them, and one struck the other and killed him.
Wycliffe Bible (1395)
and tweyne sones weren of thin handmayde, whiche debatiden ayens hem silf in the feeld, and `noon was that myyte forbede hem, and oon smoot `the tother, and killide hym.
Young's Literal Translation
and thy maid-servant hath two sons; and they strive both of them in a field, and there is no deliverer between them, and the one smiteth the other, and putteth him to death;
Update Bible Version
And your female slave had two sons, and both of them strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other, and killed him.
Webster's Bible Translation
And thy handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and [there was] none to part them, but the one smote the other and slew him.
World English Bible
Your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one struck the other, and killed him.
New King James Version
Now your maidservant had two sons; and the two fought with each other in the field, and there was no one to part them, but the one struck the other and killed him.
New Living Translation
My two sons had a fight out in the field. And since no one was there to stop it, one of them was killed.
New Life Bible
Your woman servant had two sons. But they fought together in the field and there was no one to pull them apart. So one hit the other and killed him.
New Revised Standard
Your servant had two sons, and they fought with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, thy maidservant, had two sons, and they two strove together in the field, with none to tear them apart, - so the one smote the other, and slew him.
Douay-Rheims Bible
And thy handmaid had two sons: and they quarrelled with each other in the field, and there was none to part them: and the one struck the other, and slew him.
Revised Standard Version
And your handmaid had two sons, and they quarreled with one another in the field; there was no one to part them, and one struck the other and killed him.
New American Standard Bible (1995)
"Your maidservant had two sons, but the two of them struggled together in the field, and there was no one to separate them, so one struck the other and killed him.

Contextual Overview

1 Joab knew that David couldn't stop thinking about Absalom, 2and he sent someone to bring in the wise woman who lived in Tekoa. Joab told her, "Put on funeral clothes and don't use any makeup. Go to the king and pretend you have spent a long time mourning the death of a loved one." Then he told her what to say. 4 The woman from Tekoa went to David. She bowed very low and said, "Your Majesty, please help me!" 5 David asked, "What's the matter?" She replied: My husband is dead, and I'm a widow. 6 I had two sons, but they got into a fight out in a field where there was no one to pull them apart, and one of them killed the other. 7 Now all of my relatives have come to me and said, "Hand over your son! We're going to put him to death for killing his brother." But what they really want is to get rid of him, so they can take over our land. Please don't let them put out my only flame of hope! There won't be anyone left on this earth to carry on my husband's name. 8 "Go on home," David told her. "I'll take care of this matter for you." 9 The woman said, "I hope your decision doesn't cause any problems for you. But if it does, you can blame me." 10 He said, "If anyone gives you any trouble, bring them to me, and it won't happen again!" 11 "Please," she replied, "swear by the Lord your God that no one will be allowed to kill my son!" He said, "I swear by the living Lord that no one will touch even a hair on his head!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

and they two: Genesis 4:8, Exodus 2:13, Deuteronomy 22:26, Deuteronomy 22:27

none to part: Heb. no deliverer between

Reciprocal: Genesis 27:45 - why Exodus 21:18 - men Judges 18:28 - And there 1 Kings 11:29 - and they two Psalms 7:2 - while Ecclesiastes 4:10 - but

Cross-References

Genesis 14:20
All praise belongs to God Most High for helping you defeat your enemies." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
Genesis 16:7
Hagar stopped to rest at a spring in the desert on the road to Shur. While she was there, the angel of the Lord came to her
Genesis 36:8
That's why Esau made his home in the hill country of Seir.
Numbers 10:12
So the Israelites broke camp and left the Sinai Desert. And some time later, the cloud stopped in the Paran Desert.
Numbers 12:16
Then they left Hazeroth and set up camp in the Paran Desert.
Numbers 13:3
So Moses sent twelve tribal leaders from Israel's camp in the Paran Desert
Deuteronomy 2:12
The Horites used to live in Seir, but the Edomites took over that region. They killed many of the Horites and forced the rest of them to leave, just as Israel did to the people in the land that the Lord gave them.
Habakkuk 3:3
You are the same Holy God who came from Teman and Paran to help us. The brightness of your glory covered the heavens, and your praises were heard everywhere on earth.

Gill's Notes on the Bible

And thy handmaid had two sons,.... Two are observed, that her case might suit with Amnon and Absalom:

and they two strove together in the field; they quarrelled, and fought in the field, where there were no witnesses of what they did to each other; whereby she would suggest that Ammon was killed in the field, of which there were no witnesses, and therefore Absalom ought not to die; whereas it was in Absalom's house, at his table, and where the rest of the king's sons were present, and witnesses of it:

and [there was] none to part them; which, had there been, might have prevented the sad disaster; this, as Abarbinel thinks, is pointed at David, who when Amnon forced Tamar, did not correct him for it, nor seek to make peace between the brethren, and hence followed what had happened:

but the one smote the other, and slew him; as say the accusers of him that is living; for the fable supposes there was none with them; however, she suggests, as the above writer observes, that one gave the first blow, and so was the aggressor; and that he that was smitten rose up in his own defence, and in his passion slew him that smote him; which is observed to lessen the crime, and to intimate that Amnon was the aggressor, who first began the sin and quarrel, in ravishing Tamar, and so reproaching Absalom; and therefore his blood was upon his own head.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile