Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Contemporary English Version

2 Kings 6:10

So the king would warn the Israelite troops in that place to be on guard.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Joram;   Prophets;   Samaria;   Thompson Chain Reference - Leaders;   Man;   Men of God;   Religious;   Torrey's Topical Textbook - Syria;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Fausset Bible Dictionary - Jehoram;   Holman Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Prophecy, Prophets;   Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Elisha;   Number;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Consequently, the king of Israel sent word to the place the man of God had told him about. The man of God repeatedly warned the king, so the king would be on his guard.
Hebrew Names Version
The king of Yisra'el sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
King James Version
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
English Standard Version
And the king of Israel sent to the place about which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
New Century Version
The king of Israel checked the place about which Elisha had warned him. Elisha warned him several times, so the king protected himself there.
New English Translation
So the king of Israel sent a message to the place the prophet had pointed out, warning it to be on its guard. This happened on several occasions.
Amplified Bible
Then the king of Israel sent word to the place about which Elisha had warned him; so he guarded himself there repeatedly.
New American Standard Bible
And the king of Israel sent scouts to the place about which the man of God had told him; so he warned him, so that he was on his guard there, more than once or twice.
Geneva Bible (1587)
So the King of Israel sent to the place which the man of God tolde him, and warned him of, and saued himselfe from thence, not once, nor twise.
Legacy Standard Bible
And the king of Israel sent to the place about which the man of God had told him; thus he warned him, so that he guarded himself there, more than once or twice.
Complete Jewish Bible
So the king of Isra'el sent men to the place the man of God had told him and warned him about, and he took special precautions there. This happened more than once or twice,
Darby Translation
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he was on his guard there. [That took place] not once, nor twice.
Easy-to-Read Version
The king of Israel sent a message to his men at the place that the man of God warned him about. And the king of Israel saved quite a few men.
George Lamsa Translation
And the king of Israel sent to the place of which the prophet of God told him and warned him about it, not once nor twice.
Good News Translation
So the king of Israel warned the people who lived in that place, and they were on guard. This happened several times.
Lexham English Bible
So the king of Israel sent to the place which the man of God said to him and warned him, so he was on guard there continually.
Literal Translation
And the king of Israel sent to the place of which the man of God spoke to him and warned him. And he protected himself there not once nor twice.
Miles Coverdale Bible (1535)
So the kynge of Israel sent vnto ye place wherof ye man of God tolde him, & kepte it, & helde watch there, & dyd that not once or twyse onely.
American Standard Version
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
Bible in Basic English
So the king of Israel sent to the place where the man of God had said there was danger, and kept clear of it more than once.
Bishop's Bible (1568)
Therfore the king of Israel sent to the place which the man of God tolde him and warned him of, and saued him selfe from it, not once, nor twyse.
JPS Old Testament (1917)
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he guarded himself there, not once nor twice.
King James Version (1611)
And the king of Israel sent to the place which the man of God tolde him, and warned him of, and saued himselfe there, not once nor twise.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the king of Israel sent to the place which Elisaie mentioned to him, and saved himself thence not once or twice.
English Revised Version
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
Berean Standard Bible
So the king of Israel sent word to the place the man of God had pointed out. Time and again Elisha warned the king, so that he was on his guard in such places.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the kyng of Israel sente to the place, which the man of God hadde seid to him, and bifor ocupiede it, and kepte hym silf there not onys, nether twies.
Young's Literal Translation
and the king of Israel sendeth unto the place of which the man of God spake to him, and warned him, and he is preserved there not once nor twice.
Update Bible Version
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
Webster's Bible Translation
And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
World English Bible
The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once nor twice.
New King James Version
Then the king of Israel sent someone to the place of which the man of God had told him. Thus he warned him, and he was watchful there, not just once or twice.
New Living Translation
So the king of Israel would send word to the place indicated by the man of God. Time and again Elisha warned the king, so that he would be on the alert there.
New Life Bible
The king of Israel sent men to the place where the man of God said there would be danger. So he saved himself there more than once or twice.
New Revised Standard
The king of Israel sent word to the place of which the man of God spoke. More than once or twice he warned such a place so that it was on the alert.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So the king of Israel sent unto the place whereof the man of God had spoken to him and warned him, and was on his guard there, - not once nor twice
Douay-Rheims Bible
And the king of Israel, sent to the place which the man of God had told him, and prevented him, and looked well to himself there not once nor twice.
Revised Standard Version
And the king of Israel sent to the place of which the man of God told him. Thus he used to warn him, so that he saved himself there more than once or twice.
THE MESSAGE
So the king of Israel sent word concerning the place of which the Holy Man had warned him. This kind of thing happened all the time.
New American Standard Bible (1995)
The king of Israel sent to the place about which the man of God had told him; thus he warned him, so that he guarded himself there, more than once or twice.

Contextual Overview

8 Time after time, when the king of Syria was at war against the Israelites, he met with his officers and announced, "I've decided where we will set up camp." 9 Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: "Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp." 10 So the king would warn the Israelite troops in that place to be on guard. 11 The king of Syria was furious when he found out what was happening. He called in his officers and asked, "Which one of you has been telling the king of Israel our plans?" 12 "None of us, Your Majesty," one of them answered. "It's an Israelite named Elisha. He's a prophet, so he can tell his king everything—even what you say in your own room."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

sent to the place: To see if it were so. But the Vulgate renders, misit rex Israel ad locum, et preoccupavit eum; "the king of Israel sent to the place, and pre-occupied it;" which is very likely, though not expressed in the Hebrew Text. 2 Kings 5:14, Exodus 9:20, Exodus 9:21, 1 Kings 20:15, Proverbs 27:12, Matthew 24:15-17

warned him: Ezekiel 3:18-21, Matthew 2:12, Matthew 3:7, Hebrews 11:7

saved: 2 Kings 2:12, 2 Kings 13:14, 2 Chronicles 20:20, Amos 7:1-6, Acts 27:24

Reciprocal: 2 Kings 6:12 - telleth Job 33:29 - oftentimes Job 40:5 - twice Jeremiah 11:18 - the Lord Jeremiah 35:4 - a man Ezekiel 33:5 - But Acts 27:10 - I perceive Acts 27:11 - believed 2 Peter 1:21 - in old time

Cross-References

Genesis 5:32
After Noah was five hundred years old, he had three sons and named them Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

And the king of Israel sent to the place which the man of God told him, and warned him of,.... Sent spies thither to see whether the Syrians were there or not, and whether it was truth the man of God told him; for he had no hearty respect for the prophet, though he had been so serviceable to him:

and saved himself there, not once, nor twice; escaped the snares the king of Syria laid for him, not once, nor twice only, but many times.

Barnes' Notes on the Bible

Saved himself - Rather, he “was ware.” The verb used is the same which is translated “beware” in the preceding verse.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 6:10. Sent to the place — To see if it were so. But the Vulgate gives it quite a different turn: Misit rex Israel ad locum, et praeoccupavit eum. The king of Israel sent previously to the place, and took possession of it; and thus the Syrians were disappointed. This is very likely, though it is not expressed in the Hebrew text. The prophet knew the Syrians marked such a place; he told the king of Israel, and he hastened and sent a party of troops to pre-occupy it; and thus the Syrians found that their designs had been detected.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile