the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
2 Chronicles 2:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But who is able to build a temple for him, since even heaven and the highest heaven cannot contain him? Who am I then that I should build a temple for him except as a place to burn incense before him?
But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens can't contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
But who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him?
But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
But no one can really build a house for our God. Not even the highest of heavens can hold him. How then can I build a temple for him except as a place to burn sacrifices to him?
Of course, who can really build a temple for him, since the sky and the highest heavens cannot contain him? Who am I that I should build him a temple! It will really be only a place to offer sacrifices before him.
"But who is able to build a house for Him, since the heavens and [even] the highest heavens cannot contain Him? Who am I to build a house for Him, except [as a place] to burn incense before Him?
"But who is able to build a house for Him, since the heavens and the highest heavens cannot contain Him? And who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens can't contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
Who is he then that can be able to buylde him an house, when the heauen, & the heauen of heauens can not conteine him? who am I then that I should buylde him an house? but I do it to burne incense before him.
But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
But who is able to build a house for Him, since the heavens, even the highest heavens, cannot contain Him? Who then am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn sacrifices before Him?
"Now, therefore, send me a man skilled at working with gold, silver, bronze and iron; dealing with purple, crimson, and blue dyed materials; and capable of doing all kinds of engraving. He will be with the skilled craftsmen I have with me in Y'hudah and Yerushalayim, whom David my father provided.
But who is able to build him a house, seeing the heavens and the heaven of heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, except to burn sacrifice before him?
No one can really build a house to put our God in. The whole sky and the highest heaven cannot contain our God, so I cannot build a temple to put him in. I can only build a place to burn incense to honor him.
But who is able to build him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? Who am I then, that I should build him a house or burn sweet incense before him?
Yet no one can really build a temple for God, because even all the vastness of heaven cannot contain him. How then can I build a temple that would be anything more than a place to burn incense to God?
Now who indeed has adequate strength to build a house for him? For the heavens and the highest heavens are not able to contain him. Now who am I that I would build a house for him, except to burn incense before him?
But who has strength to enclose a house for Him, since the heavens and the heaven of heavens cannot contain Him? And who am I that I should build Him a house, except to offer before Him?
But who is able to buylde him an house? For heauen & the heauens of all heauens maye not coprehende him. Who am I then, that I shulde buylde him an house? But onely for this intent to burne incense before him?
But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
But who may have strength enough to make a house for him, seeing that the heaven and the heaven of heavens are not wide enough to be his resting-place? who am I then to make a house for him? But I am building it only for the burning of perfume before him.
But who is able to buylde him an house? when that heauen and heauen aboue all heauens is not able to receaue him, what am I then that should buyld him an house? nay, but euen to burne sacrifice before him [shall this buylding be.]
Now therefore send me a man skilful to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that hath skill to grave all manner of gravings, to be with the skilful men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
But who is able to build him an house, seeing the heauen, and heauen of heauens cannot conteine him? Who am I then that I should build him an house? Saue onely to burne sacrifice before him?
And who will be able to build him a house? for the heaven and heaven of heavens do not bear his glory: and who am I, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
But who is able to build him an house, seeing the heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him an house, save only to burn incense before him?
Who therfor may haue myyt to bilde a worthi hows to hym? For if heuene and the heuenes of heuenes moun not take hym, hou greet am Y, that Y may bilde `an hows to hym, but to this thing oonli, that encense be brent bifor hym?
But who is able to build him a house, seeing heaven and the heaven of heavens cannot contain him? who am I then, that I should build him a house, save only to burn incense before him?
But who is able to build him a house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who [am] I then that I should build him a house, save only to burn sacrifice before him?
But who is able to build Him a temple, since heaven and the heaven of heavens cannot contain Him? Who am I then, that I should build Him a temple, except to burn sacrifice before Him?
But who can really build him a worthy home? Not even the highest heavens can contain him! So who am I to consider building a Temple for him, except as a place to burn sacrifices to him?
But who is able to build a house for Him? For the heavens and the highest heavens are not big enough to hold Him. So who am I, that I should build a house for Him, except as a place to burn special perfume before Him?
But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?
But who is able to build unto him a house? for, the heavens, even the heaven of heavens, cannot contain him, - who then am, I, that I should build unto him a house, though only to burn incense before him?
Who then can be able to build him a worthy house? if heaven, and the heavens of heavens cannot contain him: who am I that I should be able to build him a house? but to this end only, that incense may be burnt before him.
But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to burn incense before him?
and who doth retain strength to build to Him a house, for the heavens, even the heavens of the heavens, do not contain Him? and who [am] I that I do build to Him a house, except to make perfume before Him?
"But who is able to build a house for Him, for the heavens and the highest heavens cannot contain Him? So who am I, that I should build a house for Him, except to burn incense before Him?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
But who: 2 Chronicles 6:18, 1 Kings 8:27, Isaiah 66:1, Acts 7:48, Acts 7:49
is able: Heb. hath returned, or obtained strength
who am I then: 2 Chronicles 1:10, Exodus 3:11, 2 Samuel 7:18, 1 Chronicles 29:14, 2 Corinthians 2:16, Ephesians 3:8
save only: Deuteronomy 12:5, Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:11, Deuteronomy 12:14, Deuteronomy 12:26
Reciprocal: 1 Chronicles 17:5 - dwelt Ezra 6:3 - the place Ezra 7:15 - whose habitation Psalms 68:29 - Because Psalms 76:1 - his Psalms 132:5 - an habitation Jeremiah 17:12 - General Jeremiah 23:24 - Do Daniel 4:30 - that Acts 17:24 - dwelleth Revelation 21:22 - I saw
Gill's Notes on the Bible
But who is able to build him an house,.... Suitable to the greatness of his majesty, especially as he dwells not in temples made with hands:
seeing the heaven, and heaven of heavens, cannot contain him? see 1 Kings 8:27,
who am I then, that I should build him an house, save only to burn sacrifice before him? since God was an immense and infinite Being, be would have Hiram to understand that he had no thought of building an house, in which he could be circumscribed and contained, only a place in which he might be worshipped, and sacrifices offered to him.
Barnes' Notes on the Bible
Save only to burn sacrifice before him - Solomon seems to mean that to build the temple can only be justified on the human - not on the divine - side. “God dwelleth not in temples made with hands;” He cannot be confined to them; He does in no sort need them. The sole reason for building a temple lies in the needs of man: his worship must he local; the sacrifices commanded in the Law had of necessity to be offered somewhere.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 2:6. Seeing the heaven and heaven of heavens — "For the lower heavens, the middle heavens, and the upper heavens cannot contain him, seeing he sustains all things by the arm of his power. Heaven is the throne of his glory, the earth his footstool; the deep, and the whole world, are sustained by the spirit of his WORD, [ברוח מימריה beruach meymereih.] Who am I, then, that I should build him a house?" - Targum.
Save only to burn sacrifice — It is not under the hope that the house shall be able to contain him, but merely for the purpose of burning incense to him, and offering him sacrifice, that I have erected it.