Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Samuel 16:22
Not long after this, Saul sent another message to Jesse: "I really like David. Please let him stay with me."
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then Saul sent word to Jesse: “Let David remain in my service, for he has found favor with me.”
Then Saul sent word to Jesse: “Let David remain in my service, for he has found favor with me.”
Hebrew Names Version
Sha'ul sent to Yishai, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
Sha'ul sent to Yishai, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
King James Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
Lexham English Bible
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Please let David stand before me, because he has found favor in my sight."
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Please let David stand before me, because he has found favor in my sight."
English Standard Version
And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
New Century Version
Saul sent a message to Jesse, saying, "Let David stay and serve me because I like him."
Saul sent a message to Jesse, saying, "Let David stay and serve me because I like him."
New English Translation
Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
Then Saul sent word to Jesse saying, "Let David be my servant, for I really like him."
Amplified Bible
Saul sent word to Jesse, saying, "Please let David be my attendant, for he has found favor in my sight."
Saul sent word to Jesse, saying, "Please let David be my attendant, for he has found favor in my sight."
New American Standard Bible
So Saul sent word to Jesse, saying, "Let David now be my attendant for he has found favor in my sight."
So Saul sent word to Jesse, saying, "Let David now be my attendant for he has found favor in my sight."
Geneva Bible (1587)
And Saul sent to Ishai, saying, Let Dauid nowe remaine with me: for he hath found fauour in my sight.
And Saul sent to Ishai, saying, Let Dauid nowe remaine with me: for he hath found fauour in my sight.
Legacy Standard Bible
So Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."
So Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."
Complete Jewish Bible
Sha'ul sent a message to Yishai: "Please let David stay in my service, because I'm pleased with him."
Sha'ul sent a message to Yishai: "Please let David stay in my service, because I'm pleased with him."
Darby Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight.
Easy-to-Read Version
Saul sent a message to Jesse. "Let David stay and serve me. I like him very much."
Saul sent a message to Jesse. "Let David stay and serve me. I like him very much."
George Lamsa Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David attend me; for he has found favor in my sight.
Good News Translation
Then Saul sent a message to Jesse: "I like David. Let him stay here in my service."
Then Saul sent a message to Jesse: "I like David. Let him stay here in my service."
Literal Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me, for he has found grace in my eyes.
And Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me, for he has found grace in my eyes.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Saul sente vnto Isai, sayege: Let Dauid remayne before me, for he hath founde fauor in my sighte.
And Saul sente vnto Isai, sayege: Let Dauid remayne before me, for he hath founde fauor in my sighte.
American Standard Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
Bible in Basic English
And Saul sent to Jesse saying, Let David be with me, for he is pleasing to me.
And Saul sent to Jesse saying, Let David be with me, for he is pleasing to me.
Bishop's Bible (1568)
And Saul sent to Isai, saying: Let Dauid nowe remaine with me, for he hath founde fauour in my sight.
And Saul sent to Isai, saying: Let Dauid nowe remaine with me, for he hath founde fauour in my sight.
JPS Old Testament (1917)
And Saul sent to Jesse, saying: 'Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.'
And Saul sent to Jesse, saying: 'Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.'
King James Version (1611)
And Saul sent to Iesse, saying, Let Dauid, I pray thee, stand before me: for hee hath found fauour in my sight.
And Saul sent to Iesse, saying, Let Dauid, I pray thee, stand before me: for hee hath found fauour in my sight.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Saul sent to Jessae, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes.
And Saul sent to Jessae, saying, Let David, I pray thee, stand before me, for he has found grace in my eyes.
English Revised Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight.
Berean Standard Bible
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for I am pleased with him."
Then Saul sent word to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for I am pleased with him."
Wycliffe Bible (1395)
And Saul sente to Isay, and seide, Dauid stonde in my siyt, for he foond grace in myn iyen.
And Saul sente to Isay, and seide, Dauid stonde in my siyt, for he foond grace in myn iyen.
Young's Literal Translation
And Saul sendeth unto Jesse, saying, `Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'
And Saul sendeth unto Jesse, saying, `Let David, I pray thee, stand before me, for he hath found grace in mine eyes.'
Update Bible Version
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favor in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favor in my sight.
Webster's Bible Translation
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favor in my sight.
World English Bible
Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
Saul sent to Jesse, saying, Please let David stand before me; for he has found favor in my sight.
New King James Version
Then Saul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me, for he has found favor in my sight."
Then Saul sent to Jesse, saying, "Please let David stand before me, for he has found favor in my sight."
New Living Translation
Then Saul sent word to Jesse asking, "Please let David remain in my service, for I am very pleased with him."
Then Saul sent word to Jesse asking, "Please let David remain in my service, for I am very pleased with him."
New Life Bible
Saul sent word to Jesse, saying, "Let David serve me, for he has found favor in my eyes."
Saul sent word to Jesse, saying, "Let David serve me, for he has found favor in my eyes."
New Revised Standard
Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Saul sent unto Jesse, saying, - I pray thee, let David stand before me, for he hath found favour in mine eyes.
And Saul sent unto Jesse, saying, - I pray thee, let David stand before me, for he hath found favour in mine eyes.
Douay-Rheims Bible
And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.
And Saul sent to Isai, saying: Let David stand before me: for he hath found favour in my sight.
Revised Standard Version
And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
And Saul sent to Jesse, saying, "Let David remain in my service, for he has found favor in my sight."
THE MESSAGE
Saul sent word back to Jesse: "Thank you. David will stay here. He's just the one I was looking for. I'm very impressed by him."
Saul sent word back to Jesse: "Thank you. David will stay here. He's just the one I was looking for. I'm very impressed by him."
New American Standard Bible (1995)
Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."
Saul sent to Jesse, saying, "Let David now stand before me, for he has found favor in my sight."
Contextual Overview
14 The Spirit of the Lord had left Saul, and an evil spirit from the Lord was terrifying him. 15 "It's an evil spirit from God that's frightening you," Saul's officials told him. 16 "Your Majesty, let us go and look for someone who is good at playing the harp. He can play for you whenever the evil spirit from God bothers you, and you'll feel better." 17 "All right," Saul answered. "Find me someone who is good at playing the harp and bring him here." 18 "A man named Jesse who lives in Bethlehem has a son who can play the harp," one official said. "He's a brave warrior, he's good-looking, he can speak well, and the Lord is with him." 19 Saul sent a message to Jesse: "Tell your son David to leave your sheep and come here to me." 20 Jesse loaded a donkey with bread and a goatskin full of wine, then he told David to take the donkey and a young goat to Saul. 21 David went to Saul and started working for him. Saul liked him so much that he put David in charge of carrying his weapons. 22 Not long after this, Saul sent another message to Jesse: "I really like David. Please let him stay with me." 23 Whenever the evil spirit from God bothered Saul, David would play his harp. Saul would relax and feel better, and the evil spirit would go away.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: Genesis 30:27 - favour Genesis 39:4 - Joseph Deuteronomy 1:38 - which standeth 1 Samuel 16:16 - before thee 1 Samuel 17:55 - whose son 1 Kings 1:2 - a young virgin Psalms 131:1 - my heart Daniel 1:5 - stand
Gill's Notes on the Bible
And Saul sent to Jesse, saying, let David, I pray thee, stand before me,.... Continue in his service; which was great condescension in him, and great respect shown to Jesse, not to detain his son without his leave, and to ask it as a favour of him:
for he hath found favour in my sight: was very acceptable to him which must be very pleasing to Jesse to hear; especially if he was in any fear that Saul had an ill design upon him, when he first sent for him.