the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Contemporary English Version
1 Kings 19:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Ach'av told Izevel all that Eliyah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
King Ahab told Jezebel every thing Elijah had done and how Elijah had killed all the prophets with a sword.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets [of Baal] with the sword.
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Now Ahab tolde Iezebel all that Eliiah had done, and how he had slaine all the prophets with the sword.
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Ach'av told Izevel everything Eliyahu had done and how he had put all the prophets to the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and in detail how he had slain all the prophets with the sword.
King Ahab told Jezebel everything that Elijah did and how Elijah had killed all the prophets of Baal with a sword.
AND told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets of Baal and the prophets of the shrines with the sword.
King Ahab told his wife Jezebel everything that Elijah had done and how he had put all the prophets of Baal to death.
Then Ahab told Jezebel all that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah did, and all, that he killed all the prophets by the sword.
And Achab tolde Iesabel all yt Elias had done, & how he had slayne all Baals prophetes wt the swerde.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab gave Jezebel news of all Elijah had done, and how he had put all the prophets to death with the sword.
And Ahab tolde Iezabel all that Elias had done, and how he had slayne al the prophetes with the sworde.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Iezebel all that Eliiah had done, and withall, how hee had slaine all the Prophets with the sword.
And Achaab told Jezabel his wife all that Eliu had done, and how he had slain the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
Now Ahab told Jezebel everything that Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.
Forsothe Achab telde to Jezabel alle thingis whiche Elie hadde do, and how he hadde slayn by swerd alle the prophetis of Baal.
And Ahab declareth to Jezebel all that Elijah did, and all how he slew all the prophets by the sword,
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and as well how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, also how he had executed all the prophets with the sword.
When Ahab got home, he told Jezebel everything Elijah had done, including the way he had killed all the prophets of Baal.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done. He told her how Elijah had killed with the sword all the men who spoke for Baal.
Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
And Ahab told Jezebel, all that Elijah had done, - and withal, how he had slain all the prophets with the sword.
And Achab told Jezabel all that Elias had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab told Jez'ebel all that Eli'jah had done, and how he had slain all the prophets with the sword.
Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets. Jezebel immediately sent a messenger to Elijah with her threat: "The gods will get you for this and I'll get even with you! By this time tomorrow you'll be as dead as any one of those prophets."
Now Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and how he had killed all the prophets with the sword.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ahab: 1 Kings 16:31, 1 Kings 21:5-7, 1 Kings 21:25
how he had slain: 1 Kings 18:40
Reciprocal: Exodus 2:15 - fled 1 Kings 18:19 - eat at Jezebel's table 2 Kings 9:22 - the whoredoms 2 Kings 9:30 - Jezebel Proverbs 12:16 - fool's Jeremiah 26:21 - he was Jeremiah 36:26 - to take Acts 12:2 - with Hebrews 11:37 - were slain Revelation 2:20 - that woman
Cross-References
The men turned and started toward Sodom. But the Lord stayed with Abraham,
That evening the two angels arrived in Sodom, while Lot was sitting near the city gate. When Lot saw them, he got up, bowed down low,
and started shouting, "Where are your visitors? Send them out, so we can have sex with them!"
and travelers were always welcome.
Be sure to welcome strangers into your home. By doing this, some people have welcomed angels as guests, without even knowing it.
Gill's Notes on the Bible
And Ahab told Jezebel all that Elijah had done,.... What miracles he had wrought, how that not only fire came down from heaven, and consumed the sacrifice, but even the stones and dust of the altar, and licked up great quantities of water in the trench around it; and that it was at his prayer that rain came down from heaven in such abundance, of which she was sensible; by all which he got the people on his side, so that it was not in his power to seize him and slay him; and this he said to clear himself, and make her easy:
and withal how he had slain all the prophets with the sword; the four hundred and fifty prophets of Baal he had gathered to Carmel; the Targum calls them false prophets, but Ahab would scarcely use that epithet to Jezebel; as for the four hundred prophets of the grove, they were not present, and so not included. Jezebel knew they were safe, being with her, she not suffering them to go to Carmel.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XIX
Ahab tells Jezebel what Elijah had done; she is enraged, and
threatens to take away his life, 1, 2.
He leaves Jezreel, and comes to Beer-sheba, and thence to the
wilderness, where he is fed and encouraged by an angel, 3-9.
His complaint and the vision by which God instructs him, 10-14.
He is sent to Damascus, in order to anoint Hazael king over
Syria, and Jehu king over Israel, 15-18.
He meets with Elisha, who becomes his servant, 19-21.
NOTES ON CHAP. XIX
Verse 1 Kings 19:1. Ahab told Jezebel — Probably with no evil design against Elijah.