Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Matthew 16:23

But Jesus turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Peter;   Presumption;   Thompson Chain Reference - Helps-Hindrances;   Stumbling-Blocks;   Torrey's Topical Textbook - Offence;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caesarea-Philippi;   Peter;   Satan;   Bridgeway Bible Dictionary - Jesus christ;   Messiah;   Peter;   Stumbling block;   Temptation;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Demon;   Offense;   Satan;   Transfiguration;   Charles Buck Theological Dictionary - Hutchinsonians;   Easton Bible Dictionary - Offence;   Peter;   Fausset Bible Dictionary - Devil;   House;   Jesus Christ;   Judas Iscariot;   Mark, the Gospel According to;   Holman Bible Dictionary - Caesarea Philippi;   Keys of the Kingdom;   Matthew, the Gospel of;   Offense;   Hastings' Dictionary of the Bible - Avoid;   Devil;   Faith;   Judging;   Person of Christ;   Peter;   Sin;   Text of the New Testament;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Anger (2);   Announcements of Death;   Antichrist ;   Atonement (2);   Attributes of Christ;   Character of Christ;   Consciousness;   Devil ;   Discourse;   Endurance;   Hermon;   Hindrance;   Judgment;   Manliness;   Matthew, Gospel According to;   Mental Characteristics;   Metaphors;   Obedience (2);   Offence;   Offence (2);   Perfection (of Jesus);   Peter (2);   Popularity ;   Property (2);   Reality;   Selfishness;   Sincerity;   Struggles of Soul;   Tabor, Mount;   Tares ;   Temptation;   Transfiguration (2);   Turning;   Womanliness;   Worldliness (2);   Morrish Bible Dictionary - Stumbling Block,;   People's Dictionary of the Bible - Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Caesare'a Philip'pi;   Sa'tan;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Savour;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Get;   Jesus Christ (Part 2 of 2);   Offence;   Peter, Simon;   Satan;   Savor;   Stumbling-Block;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for August 10;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus turned and told Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance to me because you’re not thinking about God’s concerns
King James Version (1611)
But he turned, and said vnto Peter, Get thee behind mee, Satan, thou art an offence vnto me: for thou sauourest not the things that be of God, but those that be of men.
King James Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.
English Standard Version
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a hindrance to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man."
New American Standard Bible
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's purposes, but men's."
New Century Version
Then Jesus said to Peter, "Go away from me, Satan! You are not helping me! You don't care about the things of God, but only about the things people think are important."
Amplified Bible
But Jesus turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on things of God, but on things of man."
Geneva Bible (1587)
Then he turned backe, and said vnto Peter, Get thee behinde me, Satan: thou art an offence vnto me, because thou vnderstandest not the thinges that are of God, but the thinges that are of men.
New American Standard Bible (1995)
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."
Legacy Standard Bible
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me; for you are not setting your mind on God's interests, but man's."
Contemporary English Version
Jesus turned to Peter and said, "Satan, get away from me! You're in my way because you think like everyone else and not like God."
Complete Jewish Bible
But Yeshua turned his back on Kefa, saying, "Get behind me, Satan! You are an obstacle in my path, because your thinking is from a human perspective, not from God's perspective!"
Darby Translation
But turning round, he said to Peter, Get away behind me, Satan; thou art an offence to me, for thy mind is not on the things that are of God, but on the things that are of men.
Easy-to-Read Version
Then Jesus said to Peter, "Get away from me, Satan! You are not helping me! You don't care about the same things God does. You care only about things that people think are important."
George Lamsa Translation
But he turned, and said to Peter, Get behind me, Satan, you are a stumbling-block to me; for you are not thinking of the things of God, but of men.
Good News Translation
Jesus turned around and said to Peter, "Get away from me, Satan! You are an obstacle in my way, because these thoughts of yours don't come from God, but from human nature."
Lexham English Bible
But he turned around and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!"
Literal Translation
But turning He said to Peter, Go behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you do not think of the things of God, but the things of men.
American Standard Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
Bible in Basic English
But he, turning to Peter, said, Get out of my way, Satan: you are a danger to me because your mind is not on the things of God, but on the things of men.
Hebrew Names Version
But he turned, and said to Kefa, "Get behind me, Hasatan! You are a stumbling-block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but the things of men."
International Standard Version
But Jesushe
">[fn] turned around and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are an offensea hindrance">[fn] to me, for you are not thinking God's thoughts but human thoughts!"2 Samuel 19:22; Romans 8:7;">[xr]
Etheridge Translation
But he turned and said to Kipha, Get thee behind me, Satana ! thou art a stumbling-block to me, because thou thinkest not from Aloha, but from the sons of men !
Murdock Translation
But he turned, and said to Cephas: Get thee behind me, Satan: Thou art a stumbling block to me; for thou thinkest not the things of God, but the things of men.
Bishop's Bible (1568)
But he turned hym about, and sayde vnto Peter: go after me Satan, thou art an offence vnto me: for thou sauerest not the thynges that be of God, but those that be of men.
English Revised Version
But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art a stumbling-block unto me: for thou mindest not the things of God, but the things of men.
World English Bible
But he turned, and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling-block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but the things of men."
Wesley's New Testament (1755)
But he turning said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offence to me: for thou savourest not the things of God, but the things of men.
Weymouth's New Testament
But He turned and said to Peter, "Get behind me, Adversary; you are a hindrance to me, because your thoughts are not God's thoughts, but men's."
Wycliffe Bible (1395)
And he turnede, and seide to Petre, Sathanas, go after me; thou art a sclaundre to me; for thou sauerist not tho thingis that ben of God, but tho thingis that ben of men.
Update Bible Version
But he turned, and said to Peter, Get behind me, Satan: you are a stumbling-block to me: for you do not mind the things of God, but the things of men.
Webster's Bible Translation
But he turned, and said to Peter, Get thee behind me, Satan; thou art an offense to me: for thou savorest not the things that are of God, but those that are of men.
New English Translation
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, because you are not setting your mind on God's interests, but on man's."
New King James Version
But He turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are an offense to Me, for you are not mindful of the things of God, but the things of men."
New Living Translation
Jesus turned to Peter and said, "Get away from me, Satan! You are a dangerous trap to me. You are seeing things merely from a human point of view, not from God's."
New Life Bible
Then Jesus turned to Peter and said, "Get behind Me, Satan! You are standing in My way. You are not thinking how God thinks. You are thinking how man thinks."
New Revised Standard
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me; for you are setting your mind not on divine things but on human things."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, he, turning, said to Peter - Withdraw behind me, Satan! A snare, art thou of mine, because thou art not regarding the things of God, but the things of men.
Douay-Rheims Bible
Who turning, said to Peter: Go behind me, Satan, thou art a scandal unto me: because thou savourest not the things that are of God, but the things that are of men.
Revised Standard Version
But he turned and said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a hindrance to me; for you are not on the side of God, but of men."
Tyndale New Testament (1525)
Then tourned he aboute and sayde vnto Peter: come after me Satan thou offendest me because thou sauourest not godly thinges but wordly thinges
Young's Literal Translation
and he having turned, said to Peter, `Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.'
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles he turned him aboute, & sayde vnto Peter: Auoyde fro me Satha, thou hindrest me, for thou sauourest not ye thinges that be of God, but of men.
Mace New Testament (1729)
but he frown'd upon Peter, and said, out of my sight pernicious obstacle to my designs; your views are all worldly, regardless of what is divine.
THE MESSAGE
But Jesus didn't swerve. "Peter, get out of my way. Satan, get lost. You have no idea how God works."
Simplified Cowboy Version
Jesus turned on him and said, "Get away from me Devil! You're standin' in the way because you're acting like everyone else and not like the Boss wants you to."

Contextual Overview

21From that time on Jesus began to show His disciples that He must go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the elders, chief priests, and scribes, and that He must be killed and on the third day be raised to life. 22Peter took Him aside and began to rebuke Him. "Far be it from You, Lord!" he said. "This shall never happen to You!" 23But Jesus turned and said to Peter, "Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Get: Matthew 4:10, Genesis 3:1-6, Genesis 3:17, Mark 8:33, Luke 4:8, 2 Corinthians 11:14, 2 Corinthians 11:15

Satan: 2 Samuel 19:22, 1 Chronicles 21:1, Zechariah 3:1, Zechariah 3:2, John 6:70

thou art: Matthew 18:7, Isaiah 8:14, Romans 14:13, Romans 14:21

thou savourest: Mark 8:33, Romans 8:5-8, 1 Corinthians 2:14, 1 Corinthians 2:15, Philippians 3:19, Colossians 3:2

Reciprocal: 2 Samuel 16:10 - What have 1 Kings 13:16 - General Job 2:10 - Thou speakest Psalms 119:25 - soul Matthew 5:30 - offend Luke 9:55 - and rebuked Luke 17:1 - It is Romans 7:14 - carnal 1 Corinthians 3:1 - as unto carnal Galatians 2:11 - because Galatians 5:17 - the flesh Philippians 1:10 - without

Gill's Notes on the Bible

But he turned,.... Either to Peter, changing his countenance, and looking sternly upon him, or rather to the disciples; for Mark says, "when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked Peter": Peter had took him aside, and was arguing the case privately with him; but what he said was so offensive to him, that he chose to reprove him publicly before the disciples; and therefore turned himself from him to them, in a way of resentment,

and said unto Peter; in their hearing, and before them all,

get thee behind me, Satan. The Persic version renders it, O infidel! as he was at present, with respect to the sufferings, death, and resurrection of Christ: some take the word Satan, to be a general name for an adversary, or enemy, as it is used in 2 Samuel 19:22 and think that Christ calls Peter by this name, because he was against him, and opposed him in this point; which sense abates the harshness of this expression. But it seems rather to mean the devil, who took the advantage of Peter's weakness and ignorance; and put him upon dissuading Christ from suffering, for the salvation of his people: though it should be known, that the word Satan, is used by the, Jews w, to signify the vitiosity and corruption of nature; of which they say, שטן הוא, this is Satan; so the messenger, or angel Satan, 2 Corinthians 12:7 may be thought to be the same;

2 Corinthians 12:7- : And then our Lord's sense is, be gone from me, I cannot bear the sight of thee; thou art under the influence of the corruption of thy heart, and nature; thou talkest like a carnal, and not like a spiritual man; and therefore Christ denominates him from his carnality, Satan, one of the names of the vitiosity of nature, whom a little before he had pronounced blessed; being then under the influence of another spirit, as appeared from the noble confession of his faith in Christ: this change shows the weakness of human nature, the strength of corruption, the inconstancy and fickleness of frames, and the imperfection of grace in the best of saints.

Thou art an offence unto me; or a stumbling block to me, a cause of stumbling and failing; not that he really was, but he endeavoured to be, and was as much as in him lay; and had he given heed unto him, would have been so. It may be observed, that nothing was more offensive to Christ, than to endeavour to divert him from the work his farther called him to; he had agreed to do; what he came into this world for, and his heart was so much set upon; namely, to suffer and die in the room of his people, in order to obtain salvation for them: never were such words uttered by him, and such resentment shown to any, but to the devil himself, when he tempted him to worship him.

For thou savourest not the things that be of God; meaning his sufferings and death, which were the appointment of God, the counsel of his will, the provision of his covenant; what he foretold in the prophecies of the Old Testament, and what he had an hand in, and in which the glory of his grace, power, and justice, was concerned, and were the end of the mission of his Son into this world; which things were out of sight and mind, and were not regarded by the apostle at this time;

but those that be of men: he thought of nothing but worldly grandeur in the kingdom of the Messiah, as a temporal prince and Saviour; and of the continuance of Christ's natural life, for his own carnal and worldly advantage; which showed him to be, at this time, greatly under the influence of corrupt nature. So, though the blood, righteousness, sacrifice, and death of Christ, are savoury things, things to be savoured, minded, and regarded by believers, and accounted precious; and they do mind them, so the word signifies, Romans 8:5 when being blessed with a spiritual and experimental knowledge, and application of them to themselves, they exercise faith, hope, and love upon Christ, with respect unto them; when they remember them aright in the ordinance of the supper, the love from whence they spring, and the benefits that come hereby; and when they discern the Lord's body in it, a crucified Jesus, and the blessings of grace which come by him, and ascribe their whole salvation to his sufferings and death, and taste the sweetness there is in these things, eating his flesh and drinking his blood by faith; yet being left to themselves, they do not savour, mind, and regard these things, but carnal things, and human schemes; as when they are dilatory to profess a crucified Christ, and submit to those ordinances of his, which set forth his sufferings and death; or are negligent in their attendance on them, their place being often empty at supper time; or if they do attend, their hearts go after other things.

w T. Bab. Bava Bathra, fol. 16. 1. Tzeror Hammor, fol. 6. 2, 3. & passim.

Barnes' Notes on the Bible

See also Mark 7:31-33; Luke 9:22. “From that time forth.” This was the first intimation that he gave that he was to die in this cruel manner. He had taken much pains to convince them that he was the Messiah; he saw by the confession of Peter that they were convinced, and he then began to prepare their minds for the awful event which was before him. Had he declared this when he first called them they would never have followed him. Their minds Were not prepared for it. They expected a temporal, triumphant prince as the Messiah. He first, therefore, convinced them that he was the Christ, and then, with great prudence, began to correct their apprehensions of the proper character of the Messiah.

Elders - The men of the great council or Sanhedrin. See the notes at Matthew 5:7.

Chief priests and scribes - See the notes at Matthew 3:7.

Matthew 16:22

Then Peter took him - This may mean either that he interrupted him, or that he took him aside, or that he took him by the hand as a friend.

This latter is probably the true meaning. Peter was strongly attached to him. He could not bear to think of Jesus’ death. He expected, moreover, that he would be the triumphant Messiah. In his ardor, and confidence, and strong attachment, he seized him by the hand as a friend, and said, “Be it far from thee.” This phrase might have been translated, “God be merciful to thee; this shall not be unto thee.” It expressed Peter’s strong desire that it might not be. The word “rebuke” here means to admonish or earnestly to entreat, as in Luke 17:3. It does not mean that Peter assumed authority over Christ, but that he earnestly expressed his wish that it might not be so. Even this was improper. He should have been submissive, and not have interfered.

Matthew 16:23

Get thee behind me, Satan - The word “Satan” literally means “an adversary,” or one who opposes us in the accomplishment of our designs.

It is applied to the devil commonly, as the opposer or adversary of man; but there is no evidence that the Lord Jesus meant to apply this term to Peter, as signifying that he was Satan or the devil, or that he used the term in anger. He may have used it in the general sense which the word bore as an adversary or opposer; and the meaning may be, that such sentiments as Peter expressed then were opposed to him and his plans. His interference was improper. His views and feelings stood in the way of the accomplishment of the Saviour’s designs. There was, undoubtedly, a rebuke in this language, for the conduct of Peter was improper; but the idea which is commonly attached to it, and which, perhaps, our translation conveys, implies a more severe and harsh rebuke than the Saviour intended, and than the language which he used would express.

Thou art an offence - That is, a stumbling-block. Your advice and wishes are in my way. If followed, they would prevent the very thing for which I came.

Thou savourest not - Literally, thou thinkest not upon; or your language and spirit are not such as spring from a supreme regard to the will of God, or from proper views of him, but such as spring from the common views entertained by people. You think that those things should not be done which God wishes to be done. You judge of this matter as people do who are desirous of honor; and not as God, who sees it best that I should die, to promote the great interests of mankind.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Matthew 16:23. Get thee behind me, Satan — υπαγεοπισω μου σατανα. Get behind me, thou adversary. This is the proper translation of the Hebrew word Satan, from which the Greek word is taken. Our blessed Lord certainly never designed that men should believe he called Peter, DEVIL, because he, through erring affection, had wished him to avoid that death which he predicted to himself. This translation, which is literal, takes away that harshness which before appeared in our Lord's words.

Thou art an offence unto me — σκανδαλον μου ει Thou art a stumbling-block in my way, to impede me in the accomplishment of the great design.

Thou savourest not — That is, dost not relish, ου φρονεις, or, thou dost not understand or discern the things of God - thou art wholly taken up with the vain thought that my kingdom is of this world. He who opposes the doctrine of the atonement is an adversary and offence to Christ, though he be as sincere in his profession as Peter himself was. Let us beware of false friendships. Carnal relatives, when listened to, may prove the ruin of those whom, through their mistaken tenderness, they wish to save. When a man is intent on saving his own soul, his adversaries are often those of his own household.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile