Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Mark 15:9
"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
King James Version (1611)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
King James Version
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
English Standard Version
And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
New Century Version
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Amplified Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible (1995)
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Legacy Standard Bible
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Contemporary English Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Complete Jewish Bible
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
Darby Translation
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Easy-to-Read Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Geneva Bible (1587)
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
George Lamsa Translation
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Good News Translation
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
Lexham English Bible
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
Literal Translation
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
American Standard Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Bible in Basic English
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Hebrew Names Version
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
International Standard Version
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Etheridge Translation
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
Murdock Translation
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
Bishop's Bible (1568)
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
English Revised Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
World English Bible
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Wesley's New Testament (1755)
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
Weymouth's New Testament
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
Wycliffe Bible (1395)
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
Update Bible Version
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
Webster's Bible Translation
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
New English Translation
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
New King James Version
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
New Living Translation
"Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked.
"Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked.
New Life Bible
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
New Revised Standard
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
Douay-Rheims Bible
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
Revised Standard Version
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Tyndale New Testament (1525)
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Young's Literal Translation
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Mace New Testament (1729)
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
Simplified Cowboy Version
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Contextual Overview
1Early in the morning, the chief priests, elders, scribes, and the whole Sanhedrin devised a plan. They bound Jesus, led Him away, and handed Him over to Pilate. 2So Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" "You have said so," Jesus replied. 3And the chief priests began to accuse Him of many things. 4Then Pilate questioned Him again, "Do You not answer? Look how many charges they are bringing against You!" 5But to Pilate's amazement, Jesus made no further reply. 6Now it was Pilate's custom at the feast to release to the people a prisoner of their choosing. 7And a man named Barabbas was imprisoned with the rebels who had committed murder during the insurrection. 8So the crowd went up and began asking Pilate to keep his custom. 9"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.10For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Will: Matthew 27:17-21, John 18:39, John 19:4, John 19:5, John 19:14-16, Acts 3:13-15
Cross-References
Genesis 22:13
Then Abraham looked up and saw behind him a ram in a thicket, caught by its horns. So he went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
Then Abraham looked up and saw behind him a ram in a thicket, caught by its horns. So he went and took the ram and offered it as a burnt offering in place of his son.
Leviticus 1:3
If one's offering is a burnt offering from the herd, he is to offer an unblemished male. He must bring it to the entrance of the Tent of Meeting for its acceptance before the LORD.
If one's offering is a burnt offering from the herd, he is to offer an unblemished male. He must bring it to the entrance of the Tent of Meeting for its acceptance before the LORD.
Leviticus 1:10
If, however, one's offering is a burnt offering from the flock-from the sheep or goats-he is to present an unblemished male.
If, however, one's offering is a burnt offering from the flock-from the sheep or goats-he is to present an unblemished male.
Leviticus 1:14
If, instead, one's offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a turtledove or a young pigeon.
If, instead, one's offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a turtledove or a young pigeon.
Leviticus 3:1
If one's offering is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male or female, he must present it without blemish before the LORD.
If one's offering is a peace offering and he offers an animal from the herd, whether male or female, he must present it without blemish before the LORD.
Leviticus 3:6
If, however, one's peace offering to the LORD is from the flock, he must present a male or female without blemish.
If, however, one's peace offering to the LORD is from the flock, he must present a male or female without blemish.
Leviticus 9:2
He said to Aaron, "Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the LORD.
He said to Aaron, "Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and present them before the LORD.
Leviticus 9:4
an ox and a ram for a peace offering to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.'"
an ox and a ram for a peace offering to sacrifice before the LORD, and a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.'"
Leviticus 12:8
But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"
But if she cannot afford a lamb, she shall bring two turtledoves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. Then the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"
Leviticus 14:22
and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.
and two turtledoves or two young pigeons, whichever he can afford, one to be a sin offering and the other a burnt offering.
Gill's Notes on the Bible
But Pilate answered them; saying,.... Being satisfied of the innocence of Jesus, and being willing to dismiss him:
will ye that I release unto you the king of the Jews? he who is called so; and which he either said by way of derision both of Christ, and them; or else in order to prevail upon them to ask his release, it being scandalous and reproachful to put their king to death.