Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Malachi 3:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
I will rebuke the devourer for you, so that it will not ruin the produce of your land and your vine in your field will not fail to produce fruit,” says the Lord of Armies.
And I wil rebuke the deuourer for your sakes: and he shal not destroy the fruits of your ground, neither shal your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts.
I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of your soil, and your vine in the field shall not fail to bear, says the Lord of hosts.
"Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruit of your ground; nor will the vine in the field prove fruitless to you," says the LORD of armies.
I will stop the insects so they won't eat your crops. The grapes won't fall from your vines before they are ready to pick," says the Lord All-Powerful.
"Then I will rebuke the devourer (insects, plague) for your sake and he will not destroy the fruits of the ground, nor will your vine in the field drop its grapes [before harvest]," says the LORD of hosts.
And I will rebuke the deuourer for your sakes, and he shall not destroy the fruite of your grounde, neither shall your vine be baren in the fielde, sayeth the Lord of hostes.
"Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes," says the LORD of hosts.
Then I will rebuke the devourer for you so that it will not corrupt the fruits of the ground; nor will your vine in the field fail to bear," says Yahweh of hosts.
I will also stop locusts from destroying your crops and keeping your vineyards from producing.
For your sakes I will forbid the devourer to destroy the yield from your soil; and your vine will not lose its fruit before harvest-time," says Adonai -Tzva'ot.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
I will not let pests destroy your crops. All your grapevines will produce grapes." This is what the Lord All-Powerful said.
And I will rebuke the devourer, so that it shall not destroy the fruits of the land; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, says the LORD of hosts.
I will not let insects destroy your crops, and your grapevines will be loaded with grapes.
I will rebuke the devourer for you; it will not destroy the fruit of your soil; your vine in the field will not be unfruitful," says Yahweh of hosts.
And I will rebuke the devourer for you, and he shall not destroy the fruit of your ground against you; nor shall your vine miscarry against you in the field, says Jehovah of Hosts.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.
And on your account I will keep back the locusts from wasting the fruits of your land; and the fruit of your vine will not be dropped on the field before its time, says the Lord of armies
I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field," says the LORD of Hosts.
And I will rebuke the devourer for your good, and he shall not destroy the fruits of your land; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
And I wyl reprooue the deuourer for your sakes, and he shall not destroy the fruite of the grounde, neither shall your vine be barren in the fielde, saith the Lorde of hoastes.
And I will appoint food for you, and I will not destroy the fruit of your land; and your vine in the field shall not fail, saith the Lord Almighty.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field," says Yahweh of Hosts.
And Y schal blame for you that that deuourith, and he schal not distrie the fruit of youre lond; nether bareyn vyneyerd schal be in the feeld,
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, says Yahweh of hosts.
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.
Then I will stop the plague from ruining your crops, and the vine will not lose its fruit before harvest," says the Lord who rules over all.
"And I will rebuke the devourer for your sakes, So that he will not destroy the fruit of your ground, Nor shall the vine fail to bear fruit for you in the field," Says the LORD of hosts;
Your crops will be abundant, for I will guard them from insects and disease. Your grapes will not fall from the vine before they are ripe," says the Lord of Heaven's Armies.
I will speak sharp words to the destroyer for you, so that it may not destroy the fruits of the ground. And your vine in the field will be sure to give its grapes," says the Lord of All.
I will rebuke the locust for you, so that it will not destroy the produce of your soil; and your vine in the field shall not be barren, says the Lord of hosts.
Then will I rebuke, for you, the devourer that he spoil not, for you, the fruit of the ground, - neither shall the vine in the field, be barren to you, saith Yahweh of hosts.
And I will rebuke for your sakes the devourer, and he shall not spoil the fruit of your land: neither shall the vine in the field be barren, saith the Lord of hosts.
I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of your soil; and your vine in the field shall not fail to bear, says the LORD of hosts.
And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts.
Yee I shal reproue the consumer for youre sakes, so that he shall not eate vp the frute of youre grounde, nether shal ye vynyarde be baren in the felde, sayeth ye LORDE of hoostes:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
rebuke: Joel 2:20, Amos 4:9, Amos 7:1-3, Haggai 2:17
destroy: Heb. corrupt
neither: Deuteronomy 11:14, Jeremiah 8:13, Joel 1:7, Joel 1:12, Joel 2:22, Habakkuk 3:17, Zechariah 8:12
Reciprocal: Exodus 23:26 - shall nothing Deuteronomy 7:13 - he will also Deuteronomy 11:15 - eat and be full Deuteronomy 14:29 - that the Lord Deuteronomy 16:10 - according Deuteronomy 28:3 - in the field Deuteronomy 28:8 - storehouses 1 Chronicles 13:14 - the Lord Proverbs 3:10 - General Ezekiel 36:9 - General Ezekiel 44:30 - that he may 2 Corinthians 9:11 - enriched
Cross-References
"What have you done?" replied the LORD. "The voice of your brother's blood cries out to Me from the ground.
You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But I Myself will rebuke you and accuse you to your face.
Therefore no one will be justified in His sight by works of the law. For the law merely brings awareness of sin.
Gill's Notes on the Bible
And I will rebuke the devourer for your sakes,.... Or "eater" m; the locust or caterpillar, or any such devouring creature, that eats up the herbage, corn, and fruits of trees; every such creature is under the restraint of Providence; and by a nod, a rebuke, they are easily prevented doing the mischief they otherwise would; these are the Lord's great army, which he can send and call off as he pleases, Joel 1:4:
and he shall not destroy the fruits of your ground; as he has done, by eating all green things, as the locust, caterpillar, and canker worm do, grass, corn, and trees:
neither shall your vine cast her fruit before the time in the field; which some understand of the devourer or locust, that that should not cause the vine to be abortive, or cast its fruit before its time, or bereave it of it; but it seems best to interpret it of the vine itself not casting its fruit, as an untimely birth, by blighting and blasting winds:
saith the Lord of hosts; who holds the winds in his fists, and will not suffer them when he pleases, any more than the locusts, to hurt the trees of the earth, Revelation 7:1.
m ×××× "comedentem", Drusius, Cocceius; "eum qui comedit", Burkius.
Barnes' Notes on the Bible
And I will rebuke the devourer - , the locust, caterpillar, or any like scourge of God. It might be, that when the rain watered the fields, the locust or caterpillar etc. might destroy the grain, so that the labors of man should perish; wherefore he adds, âI will rebuke the devourer. Neither shall your vine cast her fruit before the time,â holding out a fair promise, but cut off by the frost-wind or the hail; the blossoms or the unripe fruit strewing the earth, as a token of Godâs displeasure.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Malachi 3:11. I will rebuke the devourer — The locusts, c., shall not come on your crops and those that are in the country I will disperse and destroy.
Neither shall your vine cast her fruit — Every blossom shall bear fruit, and every bunch of grapes come to maturity.