Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Lamentations 1:2

She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Torrey's Topical Textbook - Affliction, Consolation under;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Letters;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Consolation;   Fausset Bible Dictionary - Lamentations;   Holman Bible Dictionary - Lamentations, Book of;   Smith Bible Dictionary - Writing;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jerusalem;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Acrostic;   Lover;   Tears;   The Jewish Encyclopedia - Consolation;   Ekah (Lamentations) Rabbati;   Friendship;   Numbers and Numerals;   Simeon B. Ḥalafta;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She weeps bitterly during the night,with tears on her cheeks.There is no one to offer her comfort,not one from all her lovers.All her friends have betrayed her;they have become her enemies.
Hebrew Names Version
She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she has none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
King James Version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
English Standard Version
She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
New American Standard Bible
She weeps bitterly in the night, And her tears are on her cheeks; She has no one to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
New Century Version
She cries loudly at night, and tears are on her cheeks. There is no one to comfort her; all who loved her are gone. All her friends have turned against her and are now her enemies.
Amplified Bible
She weeps bitterly in the night And her tears are [constantly] on her cheeks; Among all her lovers (political allies) She has no one to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
World English Bible
She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she has none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
Geneva Bible (1587)
She weepeth continually in the night, and her teares runne downe by her cheekes: among all her louers, she hath none to comfort her: all her friendes haue delt vnfaithfully with her, and are her enemies.
New American Standard Bible (1995)
She weeps bitterly in the night And her tears are on her cheeks; She has none to comfort her Among all her lovers. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
Legacy Standard Bible
She weeps bitterly in the night,And her tears are on her cheeks;She has none to comfort herAmong all her lovers.All her friends have dealt treacherously with her;They have become her enemies.
Contemporary English Version
Each night, bitter tears flood her cheeks. None of her former lovers are there to offer comfort; her friends have betrayed her and are now her enemies.
Complete Jewish Bible
Bitterly she weeps at night, tears running down her cheeks. Not one of all her lovers is there to comfort her. Her friends have all betrayed her; they have become her enemies.
Darby Translation
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath no comforter; all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Easy-to-Read Version
She cries bitterly in the night. Her tears are on her cheeks. She has no one to comfort her. Many nations were friendly to her, but not one of them comforts her now. All her friends have turned their backs on her and have become her enemies.
George Lamsa Translation
She weeps bitterly in the night, and her tears run on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
Good News Translation
All night long she cries; tears run down her cheeks. Of all her former friends, not one is left to comfort her. Her allies have betrayed her and are all against her now.
Lexham English Bible
She weeps bitterly in the night, her tears are on her cheeks; she has no comforter among all her lovers. All her friends have been unfaithful to her; they have become her enemies.
Literal Translation
She bitterly weeps in the night, and her tears are on her cheeks. She has no comforter among all her lovers. All her friends dealt deceitfully with her; they became enemies to her.
Miles Coverdale Bible (1535)
She wepeth sore in the night, so that ye teares runne downe hir chekes: for amonge all hir louers, there is none, that geueth her eny comforte: yee hir nexte frendes abhorre her, & are become hir enemies.
American Standard Version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she hath none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they are become her enemies.
Bible in Basic English
She is sorrowing bitterly in the night, and her face is wet with weeping; among all her lovers she has no comforter: all her friends have been false to her, they have become her haters.
JPS Old Testament (1917)
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; she hath none to comfort her among all her lovers; all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
King James Version (1611)
Shee weepeth sore in the night, and her teares are on her cheekes: among all her louers she hath none to comfort her, all her friends haue dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Bishop's Bible (1568)
She weepeth sore in the nyght, so that the teares runne downe her cheekes: for among all her louers there is none that geueth her any comfort, yea her next friendes transgresse agaynst her, and are become her enemies.
Brenton's Septuagint (LXX)
BETH. She weeps sore in the night, and her tears are on her cheeks; and there is none of all her lovers to comfort her: all that were her friends have dealt deceitfully with her, they are become her enemies.
English Revised Version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
Wycliffe Bible (1395)
Beth. It wepynge wepte in the niyt, and the teeris therof ben in `the chekis therof; `noon is of alle the dereworthe therof, that coumfortith it; alle the frendis therof forsoken it, and ben maad enemyes to it.
Update Bible Version
She weeps intensely in the night, and her tears are on her cheeks; Among all her lovers she has none to comfort her: All her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
Webster's Bible Translation
She weepeth bitterly in the night, and her tears [are] on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort [her]: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.
New English Translation

ב (Bet)

She weeps bitterly at night; tears stream down her cheeks. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.
New King James Version
She weeps bitterly in the night, Her tears are on her cheeks; Among all her lovers She has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; They have become her enemies.
New Living Translation
She sobs through the night; tears stream down her cheeks. Among all her lovers, there is no one left to comfort her. All her friends have betrayed her and become her enemies.
New Life Bible
She cries hard in the night, with tears on her face. She has no one to comfort her among all her lovers. All her friends have not been faithful to her. They have turned against her.
New Revised Standard
She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has no one to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
She, weepeth sore, in the night, and, her tear, is on her cheek, She hath none to comfort her, of all her lovers, - All her friends, have betrayed her, have become her foes.
Douay-Rheims Bible
Beth. Weeping, she hath wept in the night, and her tears are on her cheeks: there is none to comfort her among all them that were dear to her: all her friends have despised her, and are become her enemies.
Revised Standard Version
She weeps bitterly in the night, tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her, they have become her enemies.
Young's Literal Translation
She weepeth sore in the night, And her tear [is] on her cheeks, There is no comforter for her out of all her lovers, All her friends dealt treacherously by her, They have been to her for enemies.
THE MESSAGE
She cries herself to sleep each night, tears soaking her pillow. No one's left among her lovers to sit and hold her hand. Her friends have all dumped her.

Contextual Overview

1How lonely lies the city, once so full of people! She who was great among the nations has become like a widow. The princess of the provinces has become a slave. 2She weeps aloud in the night, with tears upon her cheeks. Among all her lovers there is no one to comfort her. All her friends have betrayed her; they have become her enemies.3Judah has gone into exile under affliction and harsh slavery; she dwells among the nations but finds no place to rest. All her pursuers have overtaken her in the midst of her distress. 4The roads to Zion mourn, because no one comes to her appointed feasts. All her gates are deserted; her priests groan, her maidens grieve, and she herself is bitter with anguish. 5Her foes have become her masters; her enemies are at ease. For the LORD has brought her grief because of her many transgressions. Her children have gone away as captives before the enemy. 6All the splendor has departed from the Daughter of Zion. Her princes are like deer that find no pasture; they lack the strength to flee in the face of the hunter. 7In the days of her affliction and wandering Jerusalem remembers all the treasures that were hers in days of old. When her people fell into the hand of the adversary, she had no one to help. Her enemies looked at her, laughing at her downfall. 8Jerusalem has sinned greatly; therefore she has become an object of scorn. All who honored her now despise her, for they have seen her nakedness; she herself groans and turns away. 9Her uncleanness stains her skirts; she did not consider her end. Her downfall was astounding; there was no one to comfort her. Look, O LORD, on my affliction, for the enemy has triumphed! 10The adversary has seized all her treasures. For she has seen the nations enter her sanctuary-those You had forbidden to enter Your assembly.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

weepeth: Lamentations 1:16, Lamentations 2:11, Lamentations 2:18, Lamentations 2:19, Job 7:3, Psalms 6:6, Psalms 77:2-6, Jeremiah 9:1, Jeremiah 9:17-19, Jeremiah 13:17

among: Lamentations 1:19, Jeremiah 4:30, Jeremiah 22:20-22, Jeremiah 30:14, Ezekiel 16:37, Ezekiel 23:22-25, Hosea 2:7, Revelation 17:13, Revelation 17:16

none: Lamentations 1:9, Lamentations 1:16, Lamentations 1:17, Lamentations 1:21, Isaiah 51:18, Isaiah 51:19

all her friends: Job 6:15, Job 19:13, Job 19:14, Psalms 31:11, Proverbs 19:7, Micah 7:5

Reciprocal: Ecclesiastes 4:1 - they had Isaiah 5:5 - I will take Isaiah 24:16 - the treacherous Isaiah 54:11 - not comforted Isaiah 60:15 - thou Jeremiah 6:26 - make thee Jeremiah 9:18 - our eyes Jeremiah 10:19 - Woe Jeremiah 23:10 - the land Jeremiah 38:22 - have set Jeremiah 41:3 - General John 11:19 - to comfort

Cross-References

Genesis 1:12
The earth produced vegetation: seed-bearing plants according to their kinds and trees bearing fruit with seed according to their kinds. And God saw that it was good.
Genesis 1:14
And God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to distinguish between the day and the night, and let them be signs to mark the seasons and days and years.
Job 26:7
He stretches out the north over empty space; He hangs the earth upon nothing.
Job 26:14
Indeed, these are but the fringes of His ways; how faint is the whisper we hear of Him! Who then can understand the thunder of His power?"
Psalms 33:6
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
Isaiah 45:18
For thus says the LORD-He who created the heavens; He is God; He formed the earth and fashioned it; He established it; He did not create it to be empty, but formed it to be inhabited-"I am the LORD, and there is no other.
Nahum 2:10
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!

Gill's Notes on the Bible

She weepeth sore in the night,.... Or, "weeping weeps" i; two weepings, one for the first, the other for the second temples k; and while others are taking their sleep and rest; a season fit for mourners, when they can give their grief the greater vent, without any interruption from others; and it being now a night of affliction with her, which occasioned this sore weeping. Jarchi observes, that it was in the night that the temple was burnt:

and her tears [are] on her cheeks; continue there, being always flowing, and never wholly dried up; which shows how great her grief was, and that her weeping was without intermission; or otherwise tears do not lie long, but are soon dried up, or wiped off:

among all her lovers she hath none to comfort [her]; as the Assyrians formerly were, Ezekiel 23:5; and more lately the Egyptians her allies and confederates, in whom she trusted; but these gave her no assistance; nor yielded her any relief in her distress; nor so much as spoke one word of comfort to her:

all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies; those who pretended great friendship to her, and were in strict alliance with her, acted the treacherous part, and withdrew from her, leaving her to the common enemy; and not only so, but behaved towards her in a hostile manner themselves; for "the children of Noph and Tahapanes", places in Egypt confederate with the Jews, are said to "have broken the crown of their head", Jeremiah 2:16. The Targum interprets the "lovers" of the "idols" she loved to follow, who now could be of no use unto her by way of comfort.

i בכה תבכה "plorando plorat", Vatablus; "plorando plorabit", Pagninus, Montanus. k T. Sanhedr. ib. col. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Lovers ... friends - i. e. the states in alliance with Judaea, and all human helpers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Lamentations 1:2. Among all her lovers — Her allies; her friends, instead of helping her, have helped her enemies. Several who sought her friendship when she was in prosperity, in the time of David and Solomon, are now among her enemies.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile