Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Isaiah 65:22

No longer will they build houses for others to inhabit, nor plant for others to eat. For as is the lifetime of a tree, so will be the days of My people, and My chosen ones will fully enjoy the work of their hands.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Jesus, the Christ;   Millennium;   Righteous;   Thompson Chain Reference - Godliness;   Long Life;   Longevity;   Profit and Loss;   Promises, Divine;   The Topic Concordance - Blessings;   Election;   Hearing;   Jerusalem;   Labor;   Newness;   Sorrow;   Torrey's Topical Textbook - Trees;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Peace;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Create, Creation;   Day of the Lord, God, Christ, the;   New Jerusalem;   Suffering;   Fausset Bible Dictionary - Elect;   Pharisees;   Regeneration;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Progress;   Morrish Bible Dictionary - Age of Man;   Election,;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Eschatology;   Hope;   Simeon B. Zabdai (Zebid);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They will not build and others live in them;they will not plant and others eat.For my people’s lives will belike the lifetime of a tree.My chosen ones will fully enjoythe work of their hands.
Hebrew Names Version
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
King James Version
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree are the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
English Standard Version
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
New American Standard Bible
"They will not build and another inhabit, They will not plant and another eat; For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen ones will fully enjoy the work of their hands.
New Century Version
No more will one person build a house and someone else live there. One person will not plant a garden and someone else eat its fruit. My people will live a long time, as trees live long. My chosen people will live there and enjoy the things they make.
Amplified Bible
"They will not build and another occupy; They will not plant and another eat [the fruit]. For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen [people] will fully enjoy [and long make use of] the work of their hands.
World English Bible
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Geneva Bible (1587)
They shall not build, and another inhabite: they shall not plant, and another eate: for as the dayes of the tree are the dayes of my people, and mine elect shall inioye in olde age the worke of their handes.
Legacy Standard Bible
They will not build and another inhabit;They will not plant and another eat;For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people,And My chosen ones will wear out the work of their hands.
Contemporary English Version
No one will take away their homes or vineyards. My chosen people will live to be as old as trees, and they will enjoy what they have earned.
Complete Jewish Bible
They will not build and others live there, they will not plant and others eat; for the days of my people will be like the days of a tree, and my chosen will themselves enjoy the use of what they make.
Darby Translation
they shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
Easy-to-Read Version
Never again will one person build a house and another person live there. Never again will one person plant a garden and another eat the fruit from it. My people will live as long as the trees. My chosen people will get full use of whatever they make.
George Lamsa Translation
They shall not build and others inhabit; they shall not plant and others eat; for like the days of trees are the days of my people, and my chosen ones shall eat the work of their hands.
Lexham English Bible
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat. For the days of my people shall be like the days of a tree, and my chosen ones shall enjoy the work of their hands.
Literal Translation
They shall not build, and another live in them ; they shall not plant, and another eat. For like the days of the tree are the days of My people; and My elect shall grow old to the work of their hands.
Miles Coverdale Bible (1535)
They shall not buylde, & another possesse: they shall not plante, and another eate: But the life of my people shalbe like a tre, and so shal the worke of their hondes.
American Standard Version
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Bible in Basic English
They will no longer be building for the use of others, or planting for others to have the fruit: for the days of my people will be like the days of a tree, and my loved ones will have joy in full measure in the work of their hands.
JPS Old Testament (1917)
They shall not build, and another inhabit, they shall not plant, and another eat; for as the days of a tree shall be the days of My people, and Mine elect shall long enjoy the work of their hands.
King James Version (1611)
They shal not build, and another inhabit: they shall not plant, and another eat: for as the daies of a tree, are the dayes of my people, and mine elect shal long enioy the worke of their hands.
Bishop's Bible (1568)
They shall not buylde and another possesse, they shall not plant and another eate: but the life of my people shalbe like a tree, and mine elect shall enioy styll the worke of their handes.
Brenton's Septuagint (LXX)
They shall by no means build, and others inhabit; and they shall by no means plant, and others eat: for as the days of the tree of life shall be the days of my people, they shall long enjoy the fruits of their labours.
English Revised Version
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Wycliffe Bible (1395)
Thei schulen not bilde housis, and an othir schal enhabite hem, thei schulen not plaunte, and an othir schal ete; for whi the daies of my puple schulen be after the daies of the tree, and the werkis of
Update Bible Version
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree shall be the days of my people, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Webster's Bible Translation
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree [are] the days of my people, and my elect shall long enjoy the work of their hands.
New English Translation
No longer will they build a house only to have another live in it, or plant a vineyard only to have another eat its fruit, for my people will live as long as trees, and my chosen ones will enjoy to the fullest what they have produced.
New King James Version
They shall not build and another inhabit; They shall not plant and another eat; For as the days of a tree, so shall be the days of My people, And My elect shall long enjoy the work of their hands.
New Living Translation
Unlike the past, invaders will not take their houses and confiscate their vineyards. For my people will live as long as trees, and my chosen ones will have time to enjoy their hard-won gains.
New Life Bible
They will not build a house and another live in it. They will not plant and another eat. For My people will live a long time, like the days of a tree. And for a long time My chosen ones will enjoy the work of their hands.
New Revised Standard
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They shall not build, and another, dwell, They shall not plant, and, another, eat, - For as the days of a tree, shall be the days of ray people, And, the work of their own hands, shall my chosen ones, use to the full:
Douay-Rheims Bible
They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree, so shall be the days of my people, and the works of their hands shall be of long continuance.
Revised Standard Version
They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
Young's Literal Translation
They do not build, and another inhabit, They do not plant, and another eat, For as the days of a tree [are] the days of My people, And the work of their hands wear out do My chosen ones.
New American Standard Bible (1995)
"They will not build and another inhabit, They will not plant and another eat; For as the lifetime of a tree, so will be the days of My people, And My chosen ones will wear out the work of their hands.

Contextual Overview

17For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind. 18But be glad and rejoice forever in what I create; for I will create Jerusalem to be a joy and its people to be a delight. 19I will rejoice in Jerusalem and take delight in My people. The sounds of weeping and crying will no longer be heard in her. 20No longer will a nursing infant live but a few days, or an old man not live out his days. For the youth will die at a hundred years, and he who fails to reach a hundred will be considered accursed. 21They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit. 22No longer will they build houses for others to inhabit, nor plant for others to eat. For as is the lifetime of a tree, so will be the days of My people, and My chosen ones will fully enjoy the work of their hands.23They will not labor in vain or bear children doomed to disaster; for they will be a people blessed by the LORD-they and their descendants with them. 24Even before they call, I will answer, and while they are still speaking, I will hear. 25The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but the food of the serpent will be dust. They will do no harm nor destruction on all My holy mountain," says the LORD.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for as: Isaiah 65:9, Isaiah 65:15, Genesis 5:5, Genesis 5:27, Leviticus 26:16, Psalms 92:12-14, Revelation 20:3-5

long enjoy: Heb. make them continue long, or, shall wear out

Reciprocal: Leviticus 25:19 - General Deuteronomy 20:6 - lest he die Deuteronomy 28:30 - build Judges 6:3 - when Israel Psalms 81:15 - time Psalms 102:28 - The children Ecclesiastes 6:6 - though Isaiah 17:10 - shalt thou Isaiah 19:24 - shall Jeremiah 5:17 - And they Jeremiah 6:12 - And their Jeremiah 31:5 - yet Ezekiel 25:4 - they shall eat Ezekiel 28:26 - build Amos 5:11 - ye have built Micah 6:15 - General Zephaniah 1:13 - build Colossians 3:12 - as 1 Peter 1:2 - Elect

Gill's Notes on the Bible

They shall not build, and another inhabit,.... As the Canaanites did, whose houses the Israelites inhabited; but they shall inhabit the houses they have built, and shall not be dispossessed by an enemy:

they shall not plant, and another eat; the fruit of the vines, olives, fig trees, or others, planted by them:

for as the days of a tree are the days of my people; not as of a leaf which falls every year, but as of a tree, and as of such that last long, as oaks, cedars, and the like; though perhaps a tree bearing fruit fit to eat is meant; and the sense be, that the Lord's people should live as long as the trees planted by them, and so should eat the fruit thereof, and not leave them to others to partake of. The Targum, Septuagint, and Arabic versions, render it,

"as the days of the tree of life;''

which, some of the Rabbins say, were five hundred years. The allusion may be to the tree of life in paradise, and may be expressive of the long life of good men in this state; and as the tree of life was typical of Christ, who is a tree of life to them that lay hold upon him, it may denote that eternal life his people have by him.

And mine elect shall long enjoy the work of their hands; what they have built and planted; they shall live long in their houses, and for many years partake of the fruit of their vineyards. The blessing of long life is carried on with the promises of all other instances of outward happiness.

Barnes' Notes on the Bible

They shall not build, and another inhabit - Every man shall enjoy the avails of his labor.

For as the days I of a tree are the days of my people - That is, in that future time, such shall be the length of the lives of the people (see Isaiah 65:21). The Septuagint renders this, ‘The days of the tree of life.’ The Syriac, ‘As the days of trees.’ The Chaldee as the Septuagint. The idea is, that the lives of his people would be greatly prolonged (see the notes at Isaiah 65:20). A tree is among the most long-lived of material objects. The oak, the terebinth, the cypress, the cedar, the banyan, attain to a great age. Many trees also live to a much longer period than a thousand years. The Baobab tree of Senegal (Adansonia digitata) is supposed to attain the age of several thousand years. Adanson inferred that one which he measured, and found to be thirty feet in diameter, had attained the age of 5150 years. Having made an incision to a certain depth, he first counted three hundred rings of annual growth, and observed what thickness the tree had gained in that period. The average rate of growth of younger trees, of the same species, was then ascertained, and the calculation made according to a supposed mean rate of increase. De Candolle considers it not improbable that the celebrated Taxodium, of Chapultepec, in Mexico, which is 117 feet in circumference, may be still more aged. In Macartney’s Embassy to China, i. 131, an account is given of a tree of this description, which was found to be at the base no less than fifty-six feet in girth. On the longevity of trees, see Bibliotheca Univ., May 1831, quoted in Lyell’s Geology, ii. 261. The idea here is, simply, that his people would attain to an age like that of the trees of the forest; that is, that the state of things under the Messiah would be as if human life were greatly prolonged (see the notes at Isaiah 65:20).

And mine elect shall long enjoy the work of their hands - Margin, ‘Make them continue long,’ or ‘wear out.’ The word used here (יבלוּ yeballû from בלה bâlâh) means properly to fall, to fall away, to fail; to wear out, to wax old Deuteronomy 8:4; Deuteronomy 29:4; Isaiah 50:9; Isaiah 51:6; hence, in Piel, to consume. The idea here is, that they would live to consume; that is, to enjoy the productions of their own labor. Their property should not be wrested from them by injurious taxation, or by plunder; but they would be permitted long to possess it, until they should wear it out, or until it should be consumed. Vulgate, ‘The works of their hands shall be of long continuance (inveterabunt),’ or shall be kept a long time. The Septuagint, ‘For the works of their labors (των πόνων tōn ponōn) shall become old, or of long continuance (παλαιώσου palaiōsousin).’ See the notes at Isaiah 62:8-9.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 65:22. They shall not build, and another inhabit — The reverse of the curse denounced on the disobedient, Deuteronomy 28:30: "Thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein; thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof."

For as the days of a tree — It is commonly supposed that the oak, one of the most longlived of the trees, lasts about a thousand years; being five hundred years growing to full perfection, and as many decaying: which seems to be a moderate and probable computation. See Evelyn, Sylva, B. III. chap. iii. The present emperor of China, in his very ingenious and sensible poem entitled Eloge de Moukden, a translation of which in French was published at Paris, 1770, speaks of a tree in his country which lives more than a hundred ages: and another, which after fourscore ages is only in its prime, pp. 37, 38. But his imperial majesty's commentators, in their note on the place, carry the matter much farther; and quote authority, which affirms, that the tree last mentioned by the emperor, the immortal tree, after having lived ten thousand years, is still only in its prime. I suspect that the Chinese enlarge somewhat in their national chronology, as well as in that of their trees. See Chou King. Preface, by Mons. de Guignes. The prophet's idea seems to be, that they shall live to the age of the antediluvians; which seems to be very justly expressed by the days of a tree, according to our notions. The rabbins have said that this refers to the tree of life, which endures five hundred years. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile