Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Exodus 14:6
So Pharaoh prepared his chariot and took his army with him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
Hebrew Names Version
He made ready his chariot, and took his army with him;
He made ready his chariot, and took his army with him;
King James Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Lexham English Bible
And he harnessed his chariot and took with him his people.
And he harnessed his chariot and took with him his people.
New Century Version
So the king prepared his war chariot and took his army with him.
So the king prepared his war chariot and took his army with him.
New English Translation
Then he prepared his chariots and took his army with him.
Then he prepared his chariots and took his army with him.
Amplified Bible
So Pharaoh harnessed horses to his war-chariots [for battle] and took his army with him;
So Pharaoh harnessed horses to his war-chariots [for battle] and took his army with him;
New American Standard Bible
So he had horses harnessed to his chariot and took his people with him;
So he had horses harnessed to his chariot and took his people with him;
Geneva Bible (1587)
And he made ready his charets, and tooke his people with him,
And he made ready his charets, and tooke his people with him,
Legacy Standard Bible
So he made his chariot ready and took his people with him;
So he made his chariot ready and took his people with him;
Contemporary English Version
The king got his war chariot and army ready.
The king got his war chariot and army ready.
Complete Jewish Bible
So he prepared his chariots and took his people with him —
So he prepared his chariots and took his people with him —
Darby Translation
And he yoked his chariot, and took his people with him.
And he yoked his chariot, and took his people with him.
Easy-to-Read Version
So Pharaoh prepared his chariot and took his men with him.
So Pharaoh prepared his chariot and took his men with him.
English Standard Version
So he made ready his chariot and took his army with him,
So he made ready his chariot and took his army with him,
George Lamsa Translation
And he made ready his chariots and took his people with him:
And he made ready his chariots and took his people with him:
Good News Translation
The king got his war chariot and his army ready.
The king got his war chariot and his army ready.
Christian Standard Bible®
So he got his chariot ready and took his troops with him;
So he got his chariot ready and took his troops with him;
Literal Translation
And he prepared his chariots. And he took his people with him.
And he prepared his chariots. And he took his people with him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he bounde his charettes fast, and toke his people wt him,
And he bounde his charettes fast, and toke his people wt him,
American Standard Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Bible in Basic English
So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
So he had his war-carriage made ready and took his people with him:
Bishop's Bible (1568)
And he made redy his charette, and toke his people with hym.
And he made redy his charette, and toke his people with hym.
JPS Old Testament (1917)
And he made ready his chariots, and took his people with him.
And he made ready his chariots, and took his people with him.
King James Version (1611)
And hee made ready his charet, and tooke his people with him.
And hee made ready his charet, and tooke his people with him.
Brenton's Septuagint (LXX)
So Pharao yoked his chariots, and led off all his people with himself:
So Pharao yoked his chariots, and led off all his people with himself:
English Revised Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Farao ioynede the chare, and took with him al his puple;
Therfor Farao ioynede the chare, and took with him al his puple;
Young's Literal Translation
And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,
And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,
Update Bible Version
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he made ready his chariot, and took his people with him:
Webster's Bible Translation
And he made ready his chariot, and took his people with him:
And he made ready his chariot, and took his people with him:
World English Bible
He made ready his chariot, and took his army with him;
He made ready his chariot, and took his army with him;
New King James Version
So he made ready his chariot and took his people with him.
So he made ready his chariot and took his people with him.
New Living Translation
So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.
New Life Bible
So he made his war-wagon ready and took his people with him.
So he made his war-wagon ready and took his people with him.
New Revised Standard
So he had his chariot made ready, and took his army with him;
So he had his chariot made ready, and took his army with him;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he yoked his chariot, - and his people, took he with him.
So he yoked his chariot, - and his people, took he with him.
Douay-Rheims Bible
So he made ready his chariot, and took all his people with him.
So he made ready his chariot, and took all his people with him.
Revised Standard Version
So he made ready his chariot and took his army with him,
So he made ready his chariot and took his army with him,
New American Standard Bible (1995)
So he made his chariot ready and took his people with him;
So he made his chariot ready and took his people with him;
Contextual Overview
1Then the LORD said to Moses, 2"Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon. 3For Pharaoh will say of the Israelites, 'They are wandering the land in confusion; the wilderness has boxed them in.' 4And I will harden Pharaoh's heart so that he will pursue them. But I will gain honor by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So this is what the Israelites did. 5When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, "What have we done? We have released Israel from serving us." 6So Pharaoh prepared his chariot and took his army with him.7He took 600 of the best chariots, and all the other chariots of Egypt, with officers over all of them. 8And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt so that he pursued the Israelites, who were marching out with fists raised in defiance. 9The Egyptians-all Pharaoh's horses and chariots, horsemen and troops-pursued the Israelites and overtook them as they camped by the sea near Pi-hahiroth, opposite Baal-zephon.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
people: Exodus 14:23, Numbers 21:23, Deuteronomy 2:32, Deuteronomy 3:1
Cross-References
Genesis 14:20
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
and blessed be God Most High, who has delivered your enemies into your hand." Then Abram gave Melchizedek a tenth of everything.
Genesis 16:7
Now the Angel of the LORD found Hagar by a spring of water in the desert-the spring along the road to Shur.
Now the Angel of the LORD found Hagar by a spring of water in the desert-the spring along the road to Shur.
Genesis 21:21
And while he was dwelling in the Wilderness of Paran, his mother got a wife for him from the land of Egypt.
And while he was dwelling in the Wilderness of Paran, his mother got a wife for him from the land of Egypt.
Genesis 36:8
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
So Esau (that is, Edom) settled in the hill country of Seir.
Numbers 10:12
and the Israelites set out from the Wilderness of Sinai, traveling from place to place until the cloud settled in the Wilderness of Paran.
and the Israelites set out from the Wilderness of Sinai, traveling from place to place until the cloud settled in the Wilderness of Paran.
Numbers 12:16
After that, the people set out from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.
After that, the people set out from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.
Numbers 13:3
So at the command of the LORD, Moses sent them out from the Wilderness of Paran. All the men were leaders of the Israelites,
So at the command of the LORD, Moses sent them out from the Wilderness of Paran. All the men were leaders of the Israelites,
Deuteronomy 2:12
The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land the LORD gave them as their possession.)
The Horites used to live in Seir, but the descendants of Esau drove them out, destroying them completely and settling in their place, just as Israel did in the land the LORD gave them as their possession.)
Habakkuk 3:3
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, and His praise filled the earth.
God came from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His glory covered the heavens, and His praise filled the earth.
Gill's Notes on the Bible
And he made ready his chariot,.... Which he usually rode in when he went forth to war; for this seems to be a military chariot, and not for show or grandeur; and this was got ready not by himself, as Jarchi, but rather by his orders, as Aben Ezra:
and took his people with him; the Greek version reads, "all his people"; not all his subjects, but his soldiers; at least a great number, and especially his cavalry.