Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Exodus 13:14

In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Firstborn;   Frontlets;   Instruction;   Israel;   Memorial;   Parents;   Thankfulness;   Token;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Redemption;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Birthright;   Frontlets;   Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Education;   Firstborn;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Education in Bible Times;   Money;   Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - First-Born, Redemption of;   Frontlets;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Frontlets;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Frontlets;   Hand;   Heavenly City, the;   Levites;   Hastings' Dictionary of the Bible - Education;   Ethics;   Exodus;   Firstborn;   Phylacteries, Frontlets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Firstborn;   Phylacteries ;   Presentation ;   Temple (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Frontlets;   People's Dictionary of the Bible - Firstborn;   Ouches;   Phylactery;   Smith Bible Dictionary - First-Born;   Frontlets,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Frontlets;   Gourd;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Other Laws;   Priesthood, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Bondage;   Exodus, the Book of;   Moses;   Passover;   Phylactery;   Ransom;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Child, the;   Haggadah (Shel Pesaḥ);   Law, Reading from the;   Phylacteries;   Primogeniture;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand the LORD brought us out from Mitzrayim, from the house of bondage;
King James Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Lexham English Bible
And when your son asks you in the future, saying, ‘What is this?' you will say to him, ‘With strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from a house of slaves.
New Century Version
"From now on when your son asks you, ‘What does this mean?' you will answer, ‘With his great power, the Lord brought us out from Egypt, the land where we were slaves.
New English Translation
In the future, when your son asks you ‘What is this?' you are to tell him, ‘With a mighty hand the Lord brought us out from Egypt, from the land of slavery.
Amplified Bible
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What does this mean?' you shall say to him, 'With a strong and powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage and slavery.
New American Standard Bible
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.
Geneva Bible (1587)
And when thy sonne shall aske thee to morowe, saying, What is this? thou shalt then say vnto him, With a mightie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage.
Legacy Standard Bible
And it will be when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?' then you shall say to him, ‘With a strong hand Yahweh brought us out of Egypt, from the house of slavery.
Contemporary English Version
In the future your children will ask what this ceremony means. Explain it to them by saying, "The Lord used his mighty power to rescue us from slavery in Egypt.
Complete Jewish Bible
(Maftir) When, at some future time, your son asks you, ‘What is this?' then say to him, ‘With a strong hand Adonai brought us out of Egypt, out of the abode of slavery.
Darby Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say to him, With a powerful hand Jehovah brought us out from Egypt, out of the house of bondage.
Easy-to-Read Version
"In the future, your children will ask why you do this. They will say, ‘What does all this mean?' And you will answer, ‘The Lord used his great power to save us from Egypt. We were slaves in that place, but he led us out and brought us here.
English Standard Version
And when in time to come your son asks you, ‘What does this mean?' you shall say to him, ‘By a strong hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
George Lamsa Translation
And it shall be when your son asks you in time to come, saying, What is this? You shall say to him, By a strong hand the LORD brought us out of Egypt from the house of bondage;
Good News Translation
In the future, when your son asks what this observance means, you will answer him, ‘By using great power the Lord brought us out of Egypt, the place where we were slaves.
Christian Standard Bible®
“In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ say to him, ‘By the strength of his hand the Lord brought us out of Egypt, out of the place of slavery.
Literal Translation
And it shall be when your son asks you in the future, saying, What is this? You shall say to him, Jehovah brought us out from Egypt by the might of His hand, from the house of slaves.
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan thy childe axeth the to daie or tomorow: What is this? Thou shalt saye vnto him: The LORDE brought vs out of Egipte from the house of bondage wt a mightie hande:
American Standard Version
And it shall be, when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand Jehovah brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Bible in Basic English
And when your son says to you in time to come, What is the reason for this? say to him, By the strength of his hand the Lord took us out of Egypt, out of the prison-house:
Bishop's Bible (1568)
And when thy sonne aske thee in time to come, saying: what is this? Thou shalt saye vnto hym: With a myghtie hande the Lorde brought vs out of Egypt, out of the house of bondage.
JPS Old Testament (1917)
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying: What is this? that thou shalt say unto him: By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage;
King James Version (1611)
And it shalbe when thy sonne asketh thee in time to come, saying, What is this? That thou shalt say vnto him; By strength of hand the Lord brought vs out from Egypt, from the house of bondage.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if thy son should ask thee hereafter, saying, What is this? then thou shalt say to him, With a strong hand the Lord brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
English Revised Version
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thi sone schal axe thee to morewe, and seie, What is this? thou schalt answere to hym, In a strong hond the Lord ladde vs out of the lond of Egipt, of the hows of seruage; for whanne Farao was maad hard,
Young's Literal Translation
`And it hath been, when thy son asketh thee hereafter, saying, What [is] this? that thou hast said unto him, By strength of hand hath Jehovah brought us out from Egypt, from a house of servants;
Update Bible Version
And it shall be, when your son asks you in time to come, saying, What is this? that you shall say to him, By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of slaves:
Webster's Bible Translation
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What [is] this? that thou shalt say to him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage:
World English Bible
It shall be, when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' that you shall tell him, 'By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage;
New King James Version
So it shall be, when your son asks you in time to come, saying, "What is this?' that you shall say to him, "By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of bondage.
New Living Translation
"And in the future, your children will ask you, ‘What does all this mean?' Then you will tell them, ‘With the power of his mighty hand, the Lord brought us out of Egypt, the place of our slavery.
New Life Bible
And when the time comes when your son asks you, ‘What does this mean?' then say to him, ‘With a powerful hand the Lord brought us out of Egypt, from the land where we were servants.
New Revised Standard
When in the future your child asks you, ‘What does this mean?' you shall answer, ‘By strength of hand the Lord brought us out of Egypt, from the house of slavery.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it shall be when thy son shall ask thee in time to come, saying, What is this? Then shalt thou say unto him: With strength of hand, did Yahweh bring us forth out of Egypt out of the house of slaves.
Douay-Rheims Bible
And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
Revised Standard Version
And when in time to come your son asks you, 'What does this mean?' you shall say to him, 'By strength of hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of bondage.
THE MESSAGE
God spoke to Moses, saying, "Consecrate every firstborn to me— the first one to come from the womb among the Israelites, whether person or animal, is mine." Moses said to the people, "Always remember this day. This is the day when you came out of Egypt from a house of slavery. God brought you out of here with a powerful hand. Don't eat any raised bread. "You are leaving in the spring month of Abib. When God brings you into the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Hivite, and the Jebusite, which he promised to your fathers to give you, a land lavish with milk and honey, you are to observe this service during this month: "You are to eat unraised bread for seven days; on the seventh day there is a festival celebration to God . "Only unraised bread is to be eaten for seven days. There is not to be a trace of anything fermented—no yeast anywhere. "Tell your child on that day: ‘This is because of what God did for me when I came out of Egypt.' "The day of observance will be like a sign on your hand, a memorial between your eyes, and the teaching of God in your mouth. It was with a powerful hand that God brought you out of Egypt. Follow these instructions at the set time, year after year after year. "When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you, you are to set aside the first birth out of every womb to God . Every first birth from your livestock belongs to God . You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck. "Redeem every firstborn child among your sons. When the time comes and your son asks you, ‘What does this mean?' you tell him, ‘ God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand. When Pharaoh stubbornly refused to let us go, God killed every firstborn in Egypt, the firstborn of both humans and animals. That's why I make a sacrifice for every first male birth from the womb to God and redeem every firstborn son.' The observance functions like a sign on your hands or a symbol on the middle of your forehead: God brought us out of Egypt with a powerful hand." It so happened that after Pharaoh released the people, God didn't lead them by the road through the land of the Philistines, which was the shortest route, for God thought, "If the people encounter war, they'll change their minds and go back to Egypt." So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation. Moses took the bones of Joseph with him, for Joseph had made the Israelites solemnly swear to do it, saying, "God will surely hold you accountable, so make sure you bring my bones from here with you." They moved on from Succoth and then camped at Etham at the edge of the wilderness. God went ahead of them in a Pillar of Cloud during the day to guide them on the way, and at night in a Pillar of Fire to give them light; thus they could travel both day and night. The Pillar of Cloud by day and the Pillar of Fire by night never left the people.
New American Standard Bible (1995)
"And it shall be when your son asks you in time to come, saying, 'What is this?' then you shall say to him, 'With a powerful hand the LORD brought us out of Egypt, from the house of slavery.

Contextual Overview

11And after the LORD brings you into the land of the Canaanites and gives it to you, as He swore to you and your fathers, 12you are to present to the LORD the firstborn male of every womb. All the firstborn males of your livestock belong to the LORD. 13You must redeem every firstborn donkey with a lamb, and if you do not redeem it, you are to break its neck. And every firstborn of your sons you must redeem. 14In the future, when your son asks you, 'What does this mean?' you are to tell him, 'With a mighty hand the LORD brought us out of Egypt, out of the house of slavery.15And when Pharaoh stubbornly refused to let us go, the LORD killed every firstborn in the land of Egypt, both of man and beast. This is why I sacrifice to the LORD the firstborn male of every womb, but I redeem all the firstborn of my sons.' 16So it shall serve as a sign on your hand and a symbol on your forehead, for with a mighty hand the LORD brought us out of Egypt."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thy son: Exodus 12:26, Deuteronomy 6:20-24, Joshua 4:6, Joshua 4:21-24, Psalms 145:4

in time to come: Heb. tomorrow, Exodus 12:26, Genesis 30:33, Deuteronomy 6:20, Joshua 4:6, Joshua 22:24

By strength: Exodus 13:3

Reciprocal: Exodus 10:2 - And that Exodus 13:8 - General Exodus 13:16 - for by Leviticus 23:43 - General Numbers 8:17 - I sanctified Deuteronomy 4:9 - teach them Deuteronomy 4:37 - and brought Deuteronomy 6:7 - And thou shalt Deuteronomy 7:8 - Lord brought Deuteronomy 32:7 - ask 1 Kings 8:42 - thy strong hand 2 Chronicles 6:32 - thy mighty Psalms 44:1 - have heard Psalms 71:18 - until I Psalms 77:14 - thou hast Psalms 78:3 - General Psalms 81:5 - for a Psalms 105:2 - talk ye Psalms 111:4 - He hath Psalms 119:27 - so shall I talk Psalms 136:12 - General Isaiah 38:19 - the father Jeremiah 32:21 - brought Jeremiah 34:13 - out of Joel 1:3 - General Luke 8:38 - saying Ephesians 6:4 - but

Cross-References

Genesis 13:10
And Lot looked out and saw that the whole plain of the Jordan, all the way to Zoar, was well watered like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
Genesis 28:14
Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and east and north and south. All the families of the earth will be blessed through you and your offspring.
Deuteronomy 3:27
Go to the top of Pisgah and look to the west and north and south and east. See the land with your own eyes, for you will not cross this Jordan.
Isaiah 49:18
Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live, declares the LORD, you will wear them all as jewelry and put them on like a bride.
Isaiah 60:4
Lift up your eyes and look around: They all gather and come to you; your sons will come from afar, and your daughters will be carried on the arm.

Gill's Notes on the Bible

And it shall be when thy son asketh thee in time to come,.... Or "on the morrow" h, the day following such a separation of the firstborn of clean creatures, or such a redemption of the firstborn of unclean ones, and of man, or in any later time:

saying, what is this? what is the meaning of this? for what reason are such things done?

that thou shall say unto him, by strength of hand the Lord brought us out of Egypt from the house of bondage: by laying his mighty hand upon the firstborn of Egypt, and destroying them, which made the king of Egypt, and his people, willing to let Israel go; :-.

h מחר "eras", Pagninus, Montanus, Tiguriue version.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile