Lectionary Calendar
Saturday, September 21st, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
We are taking food to Ukrainians still living near the front lines. You can help by getting your church involved.
Click to donate today!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Acts 17:32

When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, "We want to hear you again on this topic."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Athens;   Infidelity;   Mars' Hill;   Paul;   Resurrection;   Scoffing;   Thompson Chain Reference - Delay, Causes of;   Faith-Unbelief;   Haste-Delay;   Infidelity;   Materialism;   Mocking;   Mortality-Immortality;   Procrastination;   Resurrection;   Ridicule;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection, the;   Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Areopagus;   Resurrection of the Dead;   Thessalonica;   Bridgeway Bible Dictionary - Areopagus;   Athens;   Epicureans;   Paul;   Stoics;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Fausset Bible Dictionary - Hymenaeus;   Holman Bible Dictionary - Acts;   Athens;   Greece;   Hastings' Dictionary of the Bible - Epicureans;   Resurrection;   Thessalonians, First Epistle to the;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acts of the Apostles (2);   Reproach (2);   Resurrection;   Resurrection of Christ;   Simon (the Tanner);   Wisdom;   Morrish Bible Dictionary - Philosopher, Philosophy;   People's Dictionary of the Bible - Areopagus;   Athens;   Jason;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Mock;   Resurrection;   Stoics;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 8;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
When Paul talked about people being raised from the dead, that's when some people started making fun of him. But a few said, "Tell us more, later."
New American Standard Bible (1995)
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, "We shall hear you again concerning this."
Legacy Standard Bible
Now when they heard about the resurrection of the dead, some began to sneer, but others said, "We shall hear you again concerning this."
Bible in Basic English
Now on hearing about the coming back from death, some of them made sport of it, but others said, Let us go more fully into this another time.
Darby Translation
And when they heard [of the] resurrection of the dead, some mocked, and some said, We will hear thee again also concerning this.
New King James Version
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked, while others said, "We will hear you again on this matter."
Christian Standard Bible®
When they heard about resurrection of the dead, some began to ridicule him. But others said, "We'd like to hear from you again about this."
World English Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this."
Wesley's New Testament (1755)
And when they heard of the resurrection from the dead, some mocked: but others said, We will hear thee again concerning this.
Weymouth's New Testament
When they heard Paul speak of a resurrection of dead men, some began to scoff. But others said, "We will hear you again on that subject."
King James Version (1611)
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, Wee will heare thee againe of this matter.
Literal Translation
And hearing of a resurrection of the dead, some indeed ridiculed, but said, We will hear you again concerning this.
Miles Coverdale Bible (1535)
Whan they herde of the resurreccion of the deed, some mocked. But some sayde: We wyl heare the agayne of this matter.
Mace New Testament (1729)
When they heard of the resurrection of the dead, some made it a matter of ridicule: others said, we will hear you again upon this subject;
THE MESSAGE
At the phrase "raising him from the dead," the listeners split: Some laughed at him and walked off making jokes; others said, "Let's do this again. We want to hear more." But that was it for the day, and Paul left. There were still others, it turned out, who were convinced then and there, and stuck with Paul—among them Dionysius the Areopagite and a woman named Damaris.
Amplified Bible
Now when they heard [the term] resurrection from the dead, some mocked and sneered; but others said, "We will hear from you again about this matter."
American Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
Revised Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We will hear you again about this."
Tyndale New Testament (1525)
When they hearde of ye resurreccion from deeth some mocked and other sayde: we will heare the agayne of this matter.
Update Bible Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear you concerning this yet again.
Webster's Bible Translation
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again concerning this [matter].
Young's Literal Translation
And having heard of a rising again of the dead, some, indeed, were mocking, but others said, `We will hear thee again concerning this;'
New Century Version
When the people heard about Jesus being raised from the dead, some of them laughed. But others said, "We will hear more about this from you later."
New English Translation
Now when they heard about the resurrection from the dead, some began to scoff, but others said, "We will hear you again about this."
Contemporary English Version
As soon as the people heard Paul say that a man had been raised from death, some of them started laughing. Others said, "We will hear you talk about this some other time."
Complete Jewish Bible
At the mention of a resurrection of dead people, some began to scoff; while others said, "We want to hear you again on this subject."
English Standard Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked. But others said, "We will hear you again about this."
Geneva Bible (1587)
Now when they heard of the resurrection from the dead, some mocked, and other sayde, We will heare thee againe of this thing.
George Lamsa Translation
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear you again on this matter.
Hebrew Names Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you yet again concerning this."
International Standard Version
When they heard about a resurrection of the dead, some began joking about it, while others said, "We will hear you again about this."
Etheridge Translation
And when they heard of resurrection from among the dead, (some) of them mocked, and (some) of them said, At another time we will hear thee concerning this.
Murdock Translation
And when they heard of the resurrection from the dead, some of them ridiculed, and others of them said: At another time, we will hear thee on this matter.
New Living Translation
When they heard Paul speak about the resurrection of the dead, some laughed in contempt, but others said, "We want to hear more about this later."
New Life Bible
Some people laughed and made fun when they heard Paul speak of Christ being raised from the dead. Others said, "We want to listen to you again about this."
English Revised Version
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, We will hear thee concerning this yet again.
New Revised Standard
When they heard of the resurrection of the dead, some scoffed; but others said, "We will hear you again about this."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when they heard of raising the dead, some, indeed, began to mock, while, others, said - We will hear thee, concerning this, even again.
Douay-Rheims Bible
And when they had heard of the resurrection of the dead, some indeed mocked. But others said: We will hear thee again concerning this matter.
King James Version
And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
Lexham English Bible
Now when they heard about the resurrection of the dead, some scoffed, but others said, "We will hear you about this again also."
Bishop's Bible (1568)
And when they hearde of the resurrection from the dead, some mocked, and other sayde, we wyll heare thee agayne of this matter.
Easy-to-Read Version
When the people heard about Jesus being raised from death, some of them laughed. But others said, "We will hear more about this from you later."
New American Standard Bible
Now when they heard of the resurrection of the dead, some began to scoff, but others said, "We shall hear from you again concerning this."
Good News Translation
When they heard Paul speak about a raising from death, some of them made fun of him, but others said, "We want to hear you speak about this again."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden herd the ayenrysing of deed men, summe scorneden, and summe seiden, We schulen here thee eft of this thing.

Contextual Overview

32When they heard about the resurrection of the dead, some began to mock him, but others said, "We want to hear you again on this topic."33At that, Paul left the Areopagus. 34But some people joined him and believed, including Dionysius the Areopagite, a woman named Damaris, and others who were with them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

some: Acts 17:18, Acts 2:13, Acts 13:41, Acts 25:19, Acts 26:8, Acts 26:24, Acts 26:25, Genesis 19:14, 2 Chronicles 30:9-11, 2 Chronicles 36:16, Luke 22:63, Luke 23:11, Luke 23:36, 1 Corinthians 1:23, 1 Corinthians 4:10, Hebrews 11:36, Hebrews 13:13

We will: Acts 24:25, Luke 14:18, 2 Corinthians 6:2, Hebrews 3:7, Hebrews 3:8

Reciprocal: 2 Chronicles 30:10 - they laughed Job 12:4 - the just Psalms 123:4 - with the scorning Proverbs 23:9 - he Isaiah 28:22 - be ye Jeremiah 20:7 - I am Matthew 13:19 - and understandeth Mark 4:15 - these Mark 5:40 - they John 6:52 - How John 11:24 - I know John 18:38 - What Acts 4:2 - preached Acts 18:1 - departed Acts 18:17 - And Gallio Romans 1:28 - as they did 1 Corinthians 1:18 - foolishness 1 Corinthians 2:14 - they Colossians 2:8 - philosophy 1 Thessalonians 2:13 - because Hebrews 6:2 - resurrection

Gill's Notes on the Bible

When they heard of the resurrection of the dead,.... Of a certain man that the apostle said God had raised from the dead, though they knew not who he was:

some mocked; at him, and at the doctrine he preached: these very likely were of the Epicurean sect, who disbelieved a future state; though, as Tertullian observes b, the doctrine of the resurrection was denied by every sect of the philosophers: it is a doctrine of pure revelation, and what the light of nature never taught men, and by which men being only guided, have declared against, and have treated it with the utmost ridicule and contempt. Pliny c reckons it, among childish fancies, and calls it vanity, and downright madness to believe it; as does also Caecilius in Minutius Felix d, and who even calls it a lie, and places it among old wives' fables; and Celsus in Origen e represents it as exceeding detestable, abominable, and impossible.

And others said, we will hear thee again of this matter; some think these were of the Stoic sect, who held a future state, and that the soul would live after the body, and had some notions which looked inclining to this doctrine: however, these thought there might be something in what the apostle said; they could not receive it readily, and yet could not deny it; they were willing to take time to consider of it; and were desirous of hearing him again upon that subject; in which they might be very open and upright; and this might not be a mere excuse to shift off any further hearing at that time, like that of Felix, in Acts 24:1.

b De praescript. Heret. c. 7. p. 232. c Nat. Hist. l. 7. c. 55. d Octav. p. 10. e Contra Cals. l. 5. p. 240.

Barnes' Notes on the Bible

Some mocked - Some of the philosophers derided him. The doctrine of the resurrection of the dead was believed by none of the Greeks; it seemed incredible; and they regarded it as so absurd as not to admit of an argument, It has nor been uncommon for even professed philosophers to mock at the doctrines of religion, and to meet the arguments of Christianity with a sneer. The Epicureans particularly would be likely to deride this, as they denied altogether any future state. It is not improbable that this derision by the Epicureans produced such a disturbance as to break off Paul’s discourse, as that of Stephen had been by the clamor of the Jews, Acts 7:54.

And others said - Probably some of the Stoics. The doctrine of a future state was not denied by them; and the fact, affirmed by Paul, that one had been raised up from the dead, would appear more plausible to them, and it might be a matter worth inquiry to ascertain whether the alleged fact did not furnish a new argument for their views. They therefore proposed to examine this further at some future time. That the inquiry was prosecuted any further does not appear probable, for:

(1) No church was organized at Athens.

(2) There is no account of any future interview with Paul.

(3) He departed almost immediately from them, Acts 18:1. People who defer inquiry on the subject of religion seldom find the favorable period arrive. Those who propose to examine its doctrines at a future time often do it to avoid the inconvenience of becoming Christians now, and as a plausible and easy way of rejecting the gospel altogether, without appearing to be rude, or to give offence.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 32. When they heard of the resurrection, c.] Paul undoubtedly had not finished his discourse: it is likely that he was about to have proclaimed salvation through Christ crucified but, on hearing of the resurrection of the body, the assembly instantly broke up; the Epicureans mocking, εχλευαζον, began to laugh; and the Stoics saying they would take another opportunity to hear him on that subject. And thus the assembly became dissolved before the apostle had time to finish his discourse, or to draw all the conclusions he had designed from the premises he had laid down. St. Stephen's discourse was interrupted in a similar manner. See Acts 7:54, and the note there.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile