the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Acts 16:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
She continued doing this for many days. This bothered Paul, so he turned and said to the spirit, "By the power of Jesus Christ, I command you to come out of her!" Immediately, the spirit came out.
And this dyd she many dayes. But Paul not cotent turned about and sayd to the sprete: I commaunde the in the name of Iesu Christ that thou come out of her. And he came out the same houre.
This she did for many days. But Sha'ul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Yeshua the Messiah to come out of her!" It came out that very hour.
She kept doing this for many days until Paul became annoyed, turned to the spirit, and said, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out that very moment.that hour">[fn]Mark 1:25,34; 16:17;">[xr]
Now she continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and he turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment.
She kept this up for many days. This bothered Paul, so he turned and said to the spirit, "By the power of Jesus Christ, I command you to come out of her!" Immediately, the spirit came out.
And this she did for many days. But Paul, being very troubled, turned and said to the spirit, I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
And this she did many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
And this she kept doing for many days. Paul, having become greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out that very hour.
This she did for many days. But Paul, becoming distressed, turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her!" It came out that very hour.
And this she did for many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ, to go out of her. And he came out the same hour.
This she persisted in for a considerable time, until Paul, wearied out, turned round and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out immediately.
And this sche dide in many daies. And Poul sorewide, and turnede, and seide to the spirit, Y comaunde thee in the name of Jhesu Crist, that thou go out of hir.
And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
This went on for several days. Finally, Paul got so upset that he turned and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ, I order you to leave this girl alone!" At once the evil spirit left her.
She continued doing this for several days. Then Paul, being greatly annoyed and worn out, turned and said to the spirit [inside her], "I command you in the name of Jesus Christ [as His representative] to come out of her!" And it came out at that very moment.
And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
And this she did on a number of days. But Paul was greatly troubled and, turning, said to the spirit, I give you orders in the name of Jesus Christ, to come out of her. And it came out that very hour.
She kept this up day after day, until Sha'ul, greatly disturbed, turned and said to the spirit, "In the name of Yeshua the Messiah, I order you to come out of her!" And the spirit did come out, at that very moment.
And this she did many days. And Paul, being distressed, turned, and said to the spirit, I enjoin thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out the same hour.
And this she did many days. And Paulos was indignant, and said to that spirit, I command thee in the name of Jeshu Meshiha to come out of her. And in that hour it came out.
And this she did many days. And Paul was indignant; and he said to that spirit, I command thee, in the name of Jesus Messiah, that thou come out of her. And it came out the same hour.
And this did she many dayes: but Paul being grieued, turned and said to the spirit, I command thee in the Name of Iesus Christ, to come out of her. And he came out the same houre.
This went on day after day until Paul got so exasperated that he turned and said to the demon within her, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And instantly it left her.
She did this many days. Paul was troubled. Then he turned and said to the demon in her, "In the name of Jesus Christ, I speak to you. Come out of her!" At once it left her.
She kept doing this for many days. But Paul, very much annoyed, turned and said to the spirit, "I order you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out that very hour.
And this did she many dayes: but Paul being grieued, turned about, and said to the spirit, I commaund thee in the Name of Iesus Christ, that thou come out of her. And he came out the same houre.
And she did this for many days. So Paul was indignant and said to the spirit, I command you in the name of Jesus Christ to come out of her. And it left her the same hour.
And, this, she continued to do for many days. But Paul, worn out, and turning unto the spirit, said - I charge thee, in the name of Jesus Christ, to come out from her. And it came out the same hour.
And this she did many days. But Paul being grieved, turned and said to the spirit: I command thee, in the name of Jesus Christ, to go from her. And he went out the same hour.
And this she did for many days. But Paul was annoyed, and turned and said to the spirit, "I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her." And it came out that very hour.
And this dyd she many dayes. But Paul not content, turned about, & sayde to the spirite, I commaunde thee in the name of Iesu Christe, that thou come out of her. And he came out the same houre.
She did this for many days, until Paul became so upset that he turned around and said to the spirit, "In the name of Jesus Christ I order you to come out of her!" The spirit went out of her that very moment.
She did this for many days.
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
And she was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed and turning around, said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out immediately.
And she did this over many days. But becoming distressed, and turning to the demonic spirit, Paul said, In the name of Jesus Christ I command you to come out from her! And it came out in that same hour.
and this she was doing for many days, but Paul having been grieved, and having turned, said to the spirit, `I command thee, in the name of Jesus Christ, to come forth from her;' and it came forth the same hour.
This dyd she many dayes. But Paul was not content with it, and turned him aboute, and sayde vnto the sprete: I comaunde the in the name of Iesu Christ, that thou departe out of her. And he departed out at the same houre.
this she did for several days, till Paul tir'd with it turn'd about, and said to the spirit, in the name of Jesus Christ I command you to quit her; and instantly he came out.
She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out of her at once.
And this she did for many days. But Paul, greatly annoyed, turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her." And he came out that very hour.
This went on every single day, and finally, Paul got sick of it. As we were walking and she was shouting, he turned to the spirit and said, "In the name of Jesus Christ, I'm telling you to get out of her and skedaddle." Instantly the demon was gone.
She continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!" And it came out at that very moment.
And she continued doing this for many days. But being greatly annoyed, Paul turned and said to the spirit, "I command you in the name of Jesus Christ to leave her!" And it left at that very moment.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
being: Acts 14:13-15, Mark 1:25, Mark 1:26, Mark 1:34
I command: Acts 3:6, Acts 9:34, Acts 19:12-17, Mark 9:25, Mark 9:26, Mark 16:17, Luke 9:1, Luke 10:17-19, Colossians 2:15
Reciprocal: Matthew 9:22 - from Matthew 17:18 - rebuked Mark 3:12 - General Mark 5:8 - General Luke 4:35 - Jesus Luke 4:41 - Thou John 14:12 - the Acts 3:16 - his Acts 5:12 - by Acts 16:16 - possessed Acts 19:11 - General Acts 19:15 - General Romans 15:19 - mighty 1 Corinthians 5:4 - the name 1 Corinthians 9:1 - I not an
Gill's Notes on the Bible
And this she did many days,.... As the apostle and his company passed to and from the oratory, being for that time at Lydia's house; she followed them, and repeated the above words. This she was suffered to do, time after time; not that the apostle and his friends wanted such a testimony, or that it was of any use to them; but that the expulsion of the evil spirit might be more manliest, and more taken notice of:
but Paul being grieved; at the unhappy condition the maid was in, being possessed with such a spirit: and that the people were so imposed upon and deluded by it; and that it should be thought that there was any combination and agreement between that and him:
turned; himself to her, who was behind him, she following him, as is said in the preceding verse; this is left out in the Syriac version:
and said to the spirit; or to that spirit, as the same version renders it; to the spirit of Python, or Apollo, or of divination, that was in the maid; the Ethiopic version reads, "and he said", "in", or "by the Holy Spirit"; being under a more than ordinary influence and impulse of his; but not the spirit by which he spake, but the spirit to which he spake, is here meant:
I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her, and he came out the same hour; this is an instance of that power which Christ gave to his apostles to cast out devils in his name, Matthew 10:1
Barnes' Notes on the Bible
But Paul, being grieved - Being molested, troubled, offended. Paul was grieved, probably:
- Because her presence was troublesome to him;
- Because it might be said that he was in alliance with her, and that his pretensions were just like hers;
- Because what she did was for the sake of gain, and was a base imposition;
- Because her state was one of bondage and delusion, and it was proper to free her from this demoniacal possession; and,
- Because the system under which she was acting was a part of a scheme of delusion and imposture, which had spread over a large portion of the pagan world, and which was then holding it in bondage.
Throughout the Roman empire the inspiration of the priestesses of Apollo was believed in, and temples were everywhere reared to perpetuate and celebrate the delusion. Against this extensive system of imposture and fraud Christianity must oppose itself; and this was a favorable instance to expose the delusion, and to show the power of the Christian religion over all the arts and powers of imposture. The mere fact that in a very few instances - of which this was one - they spoke the truth, did not make it improper for Paul to interpose. That fact would only tend to perpetuate the delusion, and to make his interposition more proper and necessary. The expulsion of the evil spirit would also afford a signal proof of the fact that the apostles were really from God a far better proof than her noisy and troublesome proclamation of it would furnish.
In the name of Jesus Christ - Or, by the authority of Jesus Christ. See the notes on Acts 3:6.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 16:18. Paul, being grieved — Probably for the reasons assigned above.
Turned-to the spirit — Not to the woman; she was only the organ by which the spirit acted.
I command thee, in the name of Jesus — Jesus is the Saviour; Satan is Abaddon and Apollyon, the destroyer. The sovereign Saviour says to the destroyer, Come out of her; and he came out in the same hour. Every circumstance of this case proves it to have been a real possession. We have already had several opportunities of remarking the great accuracy of St. Luke in his accounts of demoniacs: his education as a physician gave him advantages to detect imposture of this kind where it subsisted; but he sees none in this case. He speaks of the spirit and the damsel as distinct persons. The damsel had a spirit of divination. Paul turned to the spirit, and said, I command THEE to come out of HER; and he came out in the same hour. Had not St. Luke considered this as a real case of diabolic possession, he has made use of the most improper language he could choose; language and forms of speech calculated to deceive all his readers, and cause them to believe a lie. But it is impossible that the holy apostle could do so, because he was a good man; and it is not likely he could be deceived by a parcel of charlatans, because he was a wise man; and it would be absurd to suppose that, while he was under the influence of the Holy Spirit, he could be imposed on by the cunning of even the devil himself.