the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Acts 10:41
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
He was not seen by everyone, but only by us, the ones God had already chosen to be witnesses. We ate and drank with him after he was raised from death.
not to all the people but vnto vs witnesses chosyn before of God which ate and dronke with him after he arose from deeth.
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people, but to us who were chosen by God to be witnesses and who ate and drank with him after he rose from the dead.Luke 24:30,43; John 14:17,22, 43; 21:13; Acts 13:31;">[xr]
not to all the people, but to witnesses who had been chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
not by all the people, but only by the witnesses God had already chosen. And we are those witnesses who ate and drank with him after he was raised from the dead.
not to all the people, but to witnesses that were chosen before of God, [even] to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not to all the people, but to witnesses chosen before by God, [even] to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
(Not to all the people, but to witnesses, chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him) after he rose from the dead.
not to all the people, but to witnesses--men previously chosen by God--namely, to us, who ate and drank with Him after He rose from the dead.
not to al puple, but to witnessis bifor ordeyned of God; to vs that eeten and drunken with hym, after that he roos ayen fro deth.
not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
Not everyone saw him. He was seen only by us, who ate and drank with him after he was raised from death. We were the ones God chose to tell others about him.
not to all the people, but to witnesses who were chosen and designated beforehand by God, that is, to us who ate and drank together with Him after He rose from the dead.
not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not by all the people, but by witnesses marked out before by God, even by us, who took food and drink with him after he came back from the dead.
not by all the people, but by witnesses God had previously chosen, that is, by us, who ate and drank with him after he had risen again from the dead.
not of all the people, but of witnesses who were chosen before of God, *us* who have eaten and drunk with him after he arose from among [the] dead.
yet not to all the people, but to us who by Aloha were chosen to be unto him the witnesses, who ate with him and drank after his resurrection from among the dead.
not indeed by all the people, but by us, who were chosen of God to be his witnesses, [fn] who ate and drank with him after his resurrection from the dead.
Not to all the people, but vnto witnesses, chosen before of God, euen to vs who did eate and drinke with him after he rose from the dead.
not to the general public, but to us whom God had chosen in advance to be his witnesses. We were those who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not all the people saw Him but those who were chosen to see Him. We saw Him. We ate and drank with Him after He was raised from the dead.
not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not to all the people, but vnto the witnesses chosen before of God, euen to vs which did eate and drinke with him, after he arose from the dead.
Not to all the people, but to us who have been chosen by God to be his witnesses, for we did eat and drink with him after his resurrection from the dead.
Not unto all the people, but unto witnesses who had been fore-appointed by God, unto us, who, indeed, did eat and drink with him after his rising from among the dead.
Not to all the people, but to witnesses preordained by God, even to us, who did eat and drink with him, after he arose again from the dead.
not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not to al the people, but vnto vs witnesses, chosen before of God, euen to vs whiche dyd eate and drynke with hym after he arose from the dead.
not to everyone, but only to the witnesses that God had already chosen, that is, to us who ate and drank with him after he rose from death.
not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Not to all the people, but unto witnesses chosen before God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
not to all the people but to us who had been chosen beforehand by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people, but to witnesses, the ones having been before hand-picked by God, to us who ate and drank with Him after His rising again from the dead.
not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God -- to us who did eat with [him], and did drink with him, after his rising out of the dead;
not to all the people, but to ye chosen witnesses of God euen vnto vs, which ate & dronke with him, after he was rysen vp from the deed.
not to all the people, but to those witnesses, which God had before chosen: to us, I say, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
not to everyone, but to the cowboys who rode for his Son. We ate and drank with him after he came ridin' back from the grave.
not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Not: Acts 10:39, Acts 1:2, Acts 1:3, Acts 1:22, Acts 13:31, John 14:17, John 14:22, John 20:1 - John 21:25
witnesses: John 15:16
even: Luke 24:30, Luke 24:41-43, John 21:13
Reciprocal: Genesis 18:8 - and they Genesis 45:1 - Cause Matthew 20:17 - took Matthew 26:29 - until Mark 5:43 - Given Luke 22:16 - until Luke 24:43 - General Luke 24:48 - General John 16:16 - a little while John 20:25 - We John 21:12 - Come Acts 1:4 - being assembled together Acts 2:24 - God Acts 3:15 - whereof 1 Corinthians 15:5 - then 1 Thessalonians 1:10 - whom Hebrews 13:20 - brought 1 John 1:2 - and bear
Gill's Notes on the Bible
Not to all the people,.... Of the Jews, who crucified him; nor to the whole body of the Christians, though at one time to a large number, even five hundred brethren at once:
but unto witnesses chosen before of God; by Christ himself, who is God:
even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead; namely, to the apostles, with whom he familiarly conversed by times, for the space of forty days after his resurrection; and Beza's most ancient copy; and the Ethiopic version here add, "forty days"; and particularly he did sometimes eat and drink with them;
Luke 24:42 and though drinking is not mentioned, it is included in eating, as in Luke 7:36 wherefore there is no need to connect the last clause, "after he rose from the dead", with the latter part of the preceding verse, as some do, on that account.
Barnes' Notes on the Bible
Not to all the people - Not to the nation at large, for this was not necessary in order to establish the truth of his resurrection. He, however, showed himself to many persons. See the Harmony of the Accounts of the Resurrection of Jesus.
Chosen of God - Appointed by God, or set apart by his authority through Jesus Christ.
Who did eat and drink ... - And by doing this he furnished the clearest possible proof that he was truly risen; that they were not deceived by an illusion of the imagination or by a phantom. Compare John 21:12-13.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 41. Not to all the people — In the order of Divine providence, the public were to be no longer instructed by Jesus Christ personally; but it was necessary that those who were to preach redemption in his name should be thoroughly furnished to this good and great work; therefore, the time he spent on earth, after his resurrection, was devoted to the instruction of his disciples.
Witnesses chosen before of God — That is, God chose such men to attest this fact as were every way best qualified to give evidence on the subject; persons who were always to be found; who might at all times be confronted with those, if any such should offer themselves, who could pretend to prove that there was any imposture in this case; and persons who, from the very circumstances in which they were placed, must appear to have an absolute conviction of the truth of all they attested. The first preachers of the Gospel must be the witnesses of its facts; and these first preachers must be put in such circumstances as to demonstrate, not only that they had no secular end in view, nor indeed could have any, but also that they should be able to evince that they had the fullest conviction of the reality of the eternal world, and of their Master's existence in glory there; as they carried their lives continually in their hands, and regarded them not, so that they might fulfil the ministry which they had received from their Lord, and finish their course with joy.
But why was not Christ, after his resurrection, shown to all the people!
1. Because it was impossible that such a thing could be done without mob and tumult. Let it only be announced, "Here is the man who was dead three days, and who is risen from the dead!" what confusion would be the consequence of such an exposure! Some would say, This is he; others, He is like him; and so on; and the valid testimony must be lost in the confusion of the multitude.
2. God chose such witnesses whose testimony should be unimpeachable; the men who knew him best, and who by their depositions in proof of the fact should evidently risk their lives. And,
3. as multitudes are never called to witness any fact, but a few selected from the rest, whose knowledge is most accurate, and whose veracity is unquestionable, therefore, God showed not Christ risen from the dead to all the people, but to witnesses chosen by himself; and they were such as perfectly knew him before, and who ate and drank with him after his resurrection, and consequently had the fullest proof and conviction of the truth of this fact.