the Week of Proper 26 / Ordinary 31
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Acts 10:39
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- EveryParallel Translations
"We saw all that Jesus did in Judea and in Jerusalem. But he was killed. They put him on a cross made of wood.
And we are witnesses of all thinges which he dyd in the londe of the Iewes and at Ierusalem whom they slew and honge on tree.
We are witnesses of all things which he did both in the country of the Yehudim, and in Yerushalayim; whom they also killed, hanging him on a tree.
We are witnesses of everything he did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They hung him on a tree and killed him,Acts 2:32; 5:30;">[xr]
"We are witnesses of all the things that He did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross.
We saw what Jesus did in Judea and in Jerusalem, but the Jews in Jerusalem killed him by hanging him on a cross.
And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.
And we are witnesses of all things which he did, both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree.
And we are witnesses of all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree,
We are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom they also killed, hanging him on a tree.
And we are witnesses of all things which he did, both in the land of the Jews and in Jerusalem; whom yet they slew and hanged on a tree.
"And we are witnesses as to all that He did both in the country of the Jews and in Jerusalem. But they even put Him to death, by crucifixion.
And we ben witnessis of alle thingis, whiche he dide in the cuntrei of Jewis, and of Jerusalem; whom thei slowen, hangynge in a tre.
And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.
We all saw what Jesus did both in Israel and in the city of Jerusalem. Jesus was put to death on a cross.
"We are [personally] eyewitnesses of everything that He did both in the land of the Jews and in Jerusalem [in particular]. They also put Him to death by hanging Him on a cross;
And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree.
And we are witnesses of all the things which he did in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they put to death, hanging him on a tree.
"As for us, we are witnesses of everything he did, both in the Judean countryside and in Yerushalayim. They did away with him by hanging him on a stake ;
*We* also [are] witnesses of all things which he did both in the country of the Jews and in Jerusalem; whom they also slew, having hanged him on a cross.
And we are his witnesses of all which he did in the land of Jihud and of Urishlem. This (one) himself did the Jihudoyee hang upon the tree and kill;
And we [fn] his witnesses, as to whatever he did in all the region of Judaea and in Jerusalem. This same person the Jews hanged on a tree, and slew him.
And we are witnesses of all things which hee did both in the land of the Iewes, and in Hierusalem, whom they slew and hanged on a tree,
"And we apostles are witnesses of all he did throughout Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a cross,
We have seen and heard everything He did in the land of the Jews and in Jerusalem. And yet they killed Him by nailing Him to a cross.
We are witnesses to all that he did both in Judea and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree;
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Iewes, and in Hierusalem, whom they slewe, hanging him on a tree.
And we are witnesses of all things which he did throughout the land of Juda and in Jerusalem. This very one the Jews crucified on a cross and killed him:
We also, are witnesses of all things which he did, both in the country of the Jews and Jerusalem; whom they even slew by suspending upon a tree; -
And we are witnesses of all things that he did in the land of the Jews and in Jerusalem: whom they killed, hanging him upon a tree.
And we are witnesses to all that he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a tree;
And we are witnesses of all thynges which he dyd in the land of the Iewes, and at Hierusalem, whom they slewe, and hanged on tree.
We are witnesses of everything that he did in the land of Israel and in Jerusalem. Then they put him to death by nailing him to a cross.
We ourselves are witnesses of everything he did in both the Judean country and in Jerusalem, and yet they killed him by hanging him on a tree.
And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree:
And we are witnesses of all the things that he did both in the land of the Judeans and in Jerusalem, whom they also executed by hanging him on a tree.
And we are witnesses of all things which He did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem. They did away with Him , hanging Him on a tree.
and we -- we are witnesses of all things that he did, both in the country of the Jews, and in Jerusalem, -- whom they did slay, having hanged upon a tree.
And we are witnesses of all that he dyd in the londe of the Iewes, & at Ierusalem. Whom they slewe, and hanged on tre.
we are witnesses of all his transactions, both in Judea, and at Jerusalem. however, they put him to death, even that of the cross.
"And we saw it, saw it all, everything he did in the land of the Jews and in Jerusalem where they killed him, hung him from a cross. But in three days God had him up, alive, and out where he could be seen. Not everyone saw him—he wasn't put on public display. Witnesses had been carefully handpicked by God beforehand—us! We were the ones, there to eat and drink with him after he came back from the dead. He commissioned us to announce this in public, to bear solemn witness that he is in fact the One whom God destined as Judge of the living and dead. But we're not alone in this. Our witness that he is the means to forgiveness of sins is backed up by the witness of all the prophets."
We are witnesses of all the things he did both in Judea and in Jerusalem. They killed him by hanging him on a tree,
And we are witnesses of all things which He did both in the land of the Jews and in Jerusalem, whom they [fn] killed by hanging on a tree.
"And we cowboys saw nearly everything he did in Judea and Jerusalem. They killed him by stringin' him up on a cross,
"We are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a cross.
And we are witnesses of all the things He did both in the land of the Jews and in Jerusalem. They also put Him to death by hanging Him on a tree.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
we are: Acts 10:41, Acts 1:8, Acts 1:22, Acts 2:32, Acts 3:15, Acts 5:30-32, Acts 13:31, Luke 1:2, Luke 24:48, John 15:27
whom: Acts 2:23, Acts 2:24, Acts 3:14, Acts 3:15, Acts 4:10, Acts 5:30, Acts 7:52, Acts 13:27-29, Galatians 3:13, 1 Peter 2:24
Reciprocal: John 19:35 - he that Acts 4:20 - the things Acts 5:32 - are Acts 17:31 - in that Acts 22:15 - thou shalt 1 Corinthians 1:23 - we 1 Corinthians 15:15 - we have 1 Peter 5:1 - and a
Gill's Notes on the Bible
And we are witnesses of all things,.... That is, Peter, and the rest of the apostles, were witnesses, even eyewitnesses, of Christ's going about from place to place, and of the good he did every where, and of the miracles which he wrought; and even of every thing
which he did both in the land of the Jews; which takes in not only Judea, but Galilee, and beyond Jordan;
and in Jerusalem; the metropolis of Judea:
whom they slew and hanged on a tree; whom the Jews put to death; for since it was by their instigation, and at their request, it is ascribed to them; and who not content with any death, desired he might be crucified, or hanged on a tree; partly because of the pain and torture of it, and partly because of the shame and ignominy that attended it; as well as to throw off the scandal of his death from themselves to the Romans, crucifixion being a Roman punishment.
Barnes' Notes on the Bible
And we are witnesses - We who are apostles. See the notes on Luke 24:48.
In the land of the Jews - In the country of Judea.
Whom they slew ... - Our translation would seem to imply that there were two separate acts - first executing him, and then suspending him. But this is neither according to truth nor to the Greek text. The original is simply, “whom they put to death, suspending him on a tree.”
On a tree - On a cross. See the notes on Acts 5:30.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 39. We are witnesses of all — In this speech St. Peter may refer, not only to the twelve apostles, but to the six brethren whom he had brought with him.
Whom they slew — As the truth of the resurrection must depend on the reality of the death of Christ, it was necessary that this should be stated, and shown to rest on the most indubitable evidence.