Lectionary Calendar
Tuesday, July 15th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
2 Kings 19:27
But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
But I know your sitting down,your going out and your coming in,and your raging against me.
But I know your sitting down,your going out and your coming in,and your raging against me.
Hebrew Names Version
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
King James Version
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
English Standard Version
"But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
"But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
New Century Version
"‘I know when you rest, when you come and go, and how you rage against me.
"‘I know when you rest, when you come and go, and how you rage against me.
New English Translation
I know where you live, and everything you do.
I know where you live, and everything you do.
Amplified Bible
'But I [the LORD] know your sitting down [O Sennacherib], Your going out, your coming in, And your raging against Me.
'But I [the LORD] know your sitting down [O Sennacherib], Your going out, your coming in, And your raging against Me.
New American Standard Bible
'But I know your sitting down, Your going out, your coming in, And your raging against Me.
'But I know your sitting down, Your going out, your coming in, And your raging against Me.
World English Bible
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
Geneva Bible (1587)
I knowe thy dwelling, yea, thy going out, and thy comming in, and thy furie against me.
I knowe thy dwelling, yea, thy going out, and thy comming in, and thy furie against me.
Legacy Standard Bible
But I know your sitting down,And your going out and your coming in,And your raging against Me.
But I know your sitting down,And your going out and your coming in,And your raging against Me.
Contemporary English Version
I know all about you, even how fiercely angry you are with me.
I know all about you, even how fiercely angry you are with me.
Complete Jewish Bible
"‘But I know when you sit, when you leave, when you enter — and when you rage against me.
"‘But I know when you sit, when you leave, when you enter — and when you rage against me.
Darby Translation
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me.
But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, And thy raging against me.
Easy-to-Read Version
I know all about your battles; I know when you rested, when you went out to war, and when you came home. I also know when you got upset at me.
I know all about your battles; I know when you rested, when you went out to war, and when you came home. I also know when you got upset at me.
George Lamsa Translation
But I know your dwelling place and your coming in and your going out and your rage against me.
But I know your dwelling place and your coming in and your going out and your rage against me.
Good News Translation
"But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me.
"But I know everything about you, what you do and where you go. I know how you rage against me.
Lexham English Bible
Your sitting, your going out, and your coming in I know, and your raging against me.
Your sitting, your going out, and your coming in I know, and your raging against me.
Literal Translation
But I have known your sitting down, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.
But I have known your sitting down, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.
Miles Coverdale Bible (1535)
I knowe thy habitacion, thy out and ingoynge, and that thou ragest agaynst me.
I knowe thy habitacion, thy out and ingoynge, and that thou ragest agaynst me.
American Standard Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Bible in Basic English
But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.
Bishop's Bible (1568)
I knowe thy dwelling, thy comming out and thy goyng in, and thy fury against me.
I knowe thy dwelling, thy comming out and thy goyng in, and thy fury against me.
JPS Old Testament (1917)
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against Me.
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against Me.
King James Version (1611)
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
Brenton's Septuagint (LXX)
But I know thy down-sitting, and thy going forth, and thy rage against me.
But I know thy down-sitting, and thy going forth, and thy rage against me.
English Revised Version
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
Wycliffe Bible (1395)
And Y bifor knew thi dwellyng, and thi goyng out, and thin entryng, and thi weie, and thi woodnesse ayens me.
And Y bifor knew thi dwellyng, and thi goyng out, and thin entryng, and thi weie, and thi woodnesse ayens me.
Update Bible Version
I know your rising up, and your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
I know your rising up, and your sitting down, and your going out, and your coming in, and your raging against me.
Webster's Bible Translation
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.
New King James Version
"But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
"But I know your dwelling place, Your going out and your coming in, And your rage against Me.
New Living Translation
"But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me.
"But I know you well— where you stay and when you come and go. I know the way you have raged against me.
New Life Bible
But I know when you sit down, go out, and come in. And I know how you speak in anger against Me.
But I know when you sit down, go out, and come in. And I know how you speak in anger against Me.
New Revised Standard
"But I know your rising and your sitting, your going out and coming in, and your raging against me.
"But I know your rising and your sitting, your going out and coming in, and your raging against me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit, thine abode, and thy coming out and thy going in, I know, - and thy raging against me.
Howbeit, thine abode, and thy coming out and thy going in, I know, - and thy raging against me.
Douay-Rheims Bible
Thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy way I knew before, and thy rage against me.
Thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, and thy way I knew before, and thy rage against me.
Revised Standard Version
"But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
"But I know your sitting down and your going out and coming in, and your raging against me.
Young's Literal Translation
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thine anger towards Me;
THE MESSAGE
I know when you sit down, when you come and when you go; And, yes, I've marked every one of your temper tantrums against me.
I know when you sit down, when you come and when you go; And, yes, I've marked every one of your temper tantrums against me.
New American Standard Bible (1995)
'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
'But I know your sitting down, And your going out and your coming in, And your raging against Me.
Contextual Overview
20Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. 21This is the word that the LORD has spoken against him: 'The virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 22Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! 23Through your servants you have taunted the Lord and you have said: "With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypress trees. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests. 24I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt." 25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble. 26Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are like plants in the field, tender green shoots, grass on the rooftops, scorched before it is grown. 27But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me.28Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.' 29And this will be a sign to you, O Hezekiah: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what springs from the same. But in the third year you will sow and reap; you will plant vineyards and eat their fruit.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I know: Psalms 139:1-11, Jeremiah 23:23, Jeremiah 23:24
abode: or, sitting
thy going out: Deuteronomy 28:6, Deuteronomy 28:19, Psalms 121:8, Isaiah 37:28, Isaiah 37:29
Reciprocal: 1 Samuel 29:6 - thy going 1 Kings 19:2 - if I Psalms 139:2 - knowest Daniel 3:19 - he spake
Cross-References
Genesis 19:22
Hurry! Run there quickly, for I cannot do anything until you reach it." That is why the town was called Zoar.
Hurry! Run there quickly, for I cannot do anything until you reach it." That is why the town was called Zoar.
Genesis 19:33
So that night they got their father drunk with wine, and the firstborn came and slept with her father; he was not aware when she lay down or when she got up.
So that night they got their father drunk with wine, and the firstborn came and slept with her father; he was not aware when she lay down or when she got up.
Psalms 5:3
In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
In the morning, O LORD, You hear my voice; at daybreak I lay my plea before You and wait in expectation.
Habakkuk 2:1
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me and how I will answer my reproof.
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me and how I will answer my reproof.
Hebrews 2:1
We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
We must pay closer attention, therefore, to what we have heard, so that we do not drift away.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
See 1 Kings 3:7 note.