Lectionary Calendar
Monday, July 14th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

2 Kings 19:24

I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hezekiah;   Jerusalem;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Assyria;   Cities;   Jerusalem;   Sieges;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Arpad;   Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Assyria;   Hezekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Jerusalem;   Mediator, Mediation;   Easton Bible Dictionary - Sennacherib;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Isaiah, Book of;   Israel;   Philistines;   Prophecy, Prophets;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Mizraim ;   Sennacherib ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   People's Dictionary of the Bible - Interesting facts about the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dry dried drieth;   Drunk;   Strange;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mizraim;   Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Dig;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I dug wellsand drank water in foreign lands.I dried up all the streams of Egyptwith the soles of my feet.’
Hebrew Names Version
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Mitzrayim.
King James Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
English Standard Version
I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
New Century Version
I have dug wells in foreign countries and drunk water there. By the soles of my feet, I have dried up all the rivers of Egypt."
New English Translation
I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'
Amplified Bible
"I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of [the Lower Nile of] Egypt."
New American Standard Bible
"I dug wells and drank foreign waters, And with the soles of my feet I dried up All the streams of Egypt."
World English Bible
I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Geneva Bible (1587)
I haue digged, and drunke the waters of others, and with the plant of my feete haue I dried all the floods closed in.
Legacy Standard Bible
I dug wells and drank foreign waters,And with the sole of my feet I dried upAll the rivers of Egypt."
Contemporary English Version
I dried up every stream in the land of Egypt, and I drank water from wells I had dug."
Complete Jewish Bible
I dug [wells] in foreign lands, and I drank the water. The soles of my [soldiers'] feet dried up all the rivers of Egypt."
Darby Translation
I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.
Easy-to-Read Version
I dug wells, and drank water from new places. I dried up the rivers of Egypt and walked on the land there."
George Lamsa Translation
I will dig and drink strange waters, and with the hoofs of my horses I will dry up all the great rivers.
Good News Translation
You boasted that you dug wells and drank water in foreign lands and that the feet of your soldiers tramped the Nile River dry.
Lexham English Bible
I dug wells and I drank foreign water, and I dried up with the sole of my steps all the canals of Egypt.'
Literal Translation
I have dug and drunk strange waters, and I dried up with the sole of my feet all the rivers of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
I haue dygged and dronke vp the straunge waters, and with ye soles of my fete haue I dryed vp the See.
American Standard Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Bible in Basic English
I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.
Bishop's Bible (1568)
I haue digged and druncke straunge waters: & with the steppe of my goyng wil I drye al the water pooles that are besieged.
JPS Old Testament (1917)
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of Egypt.
King James Version (1611)
I haue digged & drunke strange waters, and with the sole of my feete haue I dried vp all the riuers of besieged places.
Brenton's Septuagint (LXX)
I have refreshed myself, and have drunk strange waters, and I have dried up with the sole of my foot all the rivers of fortified places.
English Revised Version
I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
and Y kittide doun the forest of Carmele therof; and Y drank alien watris, and Y made drie with the steppis of `the feet of myn `alle watris closid.
Update Bible Version
I have dug and drank strange waters, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.
Webster's Bible Translation
I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.
New King James Version
I have dug and drunk strange water, And with the soles of my feet I have dried up All the brooks of defense."
New Living Translation
I have dug wells in many foreign lands and refreshed myself with their water. With the sole of my foot I stopped up all the rivers of Egypt!'
New Life Bible
I dug wells and drank the water of other lands. I dried up all the rivers of Egypt with the bottom of my feet."
New Revised Standard
I dug wells and drank foreign waters, I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I, have digged, and have drunk foreign waters, - and have dried up, with the soles of my feet, all the streams of besieged places.
Douay-Rheims Bible
I have cut down, and I have drunk strange waters, and have dried up with the soles of my feet all the shut up waters.
Revised Standard Version
I dug wells and drank foreign waters, and I dried up with the sole of my foot all the streams of Egypt.'
Young's Literal Translation
I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.
THE MESSAGE
I've dug wells in faraway places and drunk their exotic waters; I've waded and splashed barefoot in the rivers of Egypt."
New American Standard Bible (1995)
"I dug wells and drank foreign waters, And with the sole of my feet I dried up All the rivers of Egypt."

Contextual Overview

20Then Isaiah son of Amoz sent a message to Hezekiah: "This is what the LORD, the God of Israel, says: I have heard your prayer concerning Sennacherib king of Assyria. 21This is the word that the LORD has spoken against him: 'The virgin Daughter of Zion despises you and mocks you; the Daughter of Jerusalem shakes her head behind you. 22Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! 23Through your servants you have taunted the Lord and you have said: "With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypress trees. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests. 24I have dug wells and drunk foreign waters. With the soles of my feet I have dried up all the streams of Egypt."25Have you not heard? Long ago I ordained it; in days of old I planned it. Now I have brought it to pass, that you should crush fortified cities into piles of rubble. 26Therefore their inhabitants, devoid of power, are dismayed and ashamed. They are like plants in the field, tender green shoots, grass on the rooftops, scorched before it is grown. 27But I know your sitting down, your going out and coming in, and your raging against Me. 28Because your rage and arrogance against Me have reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will send you back the way you came.' 29And this will be a sign to you, O Hezekiah: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what springs from the same. But in the third year you will sow and reap; you will plant vineyards and eat their fruit.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I have digged: etc. I have conquered strange countries, and marched through the driest places, in which I have digged wells for my army.

with the sole: My infantry have been so numerous, that they alone have been sufficient to dry up all the rivers of besieged places, either by drinking them, or by diverting their course into other channels. Exodus 15:9, 2 Samuel 17:13, 1 Kings 20:10, Daniel 4:30

besieged places: or, fenced places

Reciprocal: 2 Samuel 17:12 - we will light Psalms 12:3 - tongue Isaiah 19:6 - and the Isaiah 37:25 - with the sole

Cross-References

Genesis 19:23
When the sun had risen over the land, Lot had reached Zoar.
Genesis 19:24
Then the LORD rained down brimstone and fire on Sodom and Gomorrah-from the LORD out of the heavens.
Genesis 19:28
He looked down toward Sodom and Gomorrah and all the land of the plain, and he saw the smoke rising from the land like smoke from a furnace.
Genesis 19:29
So when God destroyed the cities of the plain, He remembered Abraham, and He brought Lot out of the catastrophe that destroyed the cities where he had lived.
Job 18:15
Fire resides in his tent; brimstone is scattered over his home.
Psalms 11:6
On the wicked He will rain fiery coals and brimstone; a scorching wind will be their portion.
Isaiah 1:9
Unless the LORD of Hosts had left us a few survivors, we would have become like Sodom, we would have resembled Gomorrah.
Isaiah 13:19
And Babylon, the jewel of the kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.
Jeremiah 20:16
May that man be like the cities the LORD overthrew without compassion. May he hear an outcry in the morning and a battle cry at noon,
Jeremiah 49:18
As Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors," says the LORD, "no one will reside there; no man will dwell there.

Gill's Notes on the Bible

:-

Barnes' Notes on the Bible

Have digged and drunk ... and dried up - The meaning seems to be - “Mountains do not stop me - I cross them even in my chariots. Deserts do not stop me - I dig wells there, and drink the water. Rivers do not stop me - I pass them as easily as if they were dry land.”

The rivers of besieged places - Rather, “the rivers of Egypt.” The singular form, Mazor (compare the modern Misr and the Assyrian Muzr), is here used instead of the ordinary dual form, Mizraim, perhaps because “Lower Egypt” only is intended. This was so cut up with canals and branches of the Nile, natural and artificial, that it was regarded as impassable for chariots and horses. Sennacherib, however, thought that these many streams would prove no impediments to him; he would advance as fast as if they were “dried up.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 19:24. I have dipped and drunk strange waters — I have conquered strange countries, in which I have digged wells for my army; or, I have gained the wealth of strange countries.

With the sole of my feet — My infantry have been so numerous that they alone have been sufficient to drink up the rivers of the places I have besieged.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile