Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

2 Chronicles 18:16

So Micaiah declared: "I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the LORD said, 'These people have no master; let each one return home in peace.'"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Micaiah;   Preaching;   Vision;   War;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Joash or Jehoash;   Charles Buck Theological Dictionary - Preaching;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chronicles, I;   Ramoth-Gilead, Ramoth in Gilead;   Morrish Bible Dictionary - Micaiah ;   Ramoth Gilead ;   People's Dictionary of the Bible - Judah the kingdom of;   Micaiah;   Ramoth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Micaiah;   Sheep;   Shepherd;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Micaiah said:
Hebrew Names Version
He said, I saw all Yisra'el scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in shalom.
King James Version
Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the Lord said, These have no master; let them return therefore every man to his house in peace.
English Standard Version
And he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the Lord said, ‘These have no master; let each return to his home in peace.'"
New Century Version
So Micaiah answered, "I saw the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. The Lord said, ‘They have no leaders. They should go home and not fight.'"
New English Translation
Micaiah replied, "I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.'"
Amplified Bible
Then Micaiah said, "I saw all [the people of] Israel Scattered on the mountains, As sheep that have no shepherd; And the LORD said, 'These have no master. Let each one return to his house in peace.'"
New American Standard Bible
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep that have no shepherd. And the LORD said, 'These people have no master. Each of them is to return to his house in peace.'"
World English Bible
He said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Geneva Bible (1587)
Then he said, I saw al Israel scattered in the mountaines, as sheepe that haue no shepheard: & the Lord sayd, These haue no Master: let them returne euery man to his house in peace.
Legacy Standard Bible
So he said,"I saw all IsraelScattered on the mountains,Like sheep which have no shepherd;And Yahweh said,‘These have no master.Let each of them return to his house in peace.'"
Contemporary English Version
Micaiah answered, "In a vision I saw Israelite soldiers wandering around, lost in the hills like sheep without a shepherd. The Lord said, ‘These troops have no leader. They should go home and not fight.'"
Complete Jewish Bible
Then he said, "I saw all Isra'el scattered over the hills like sheep without a shepherd; and Adonai said, ‘These men have no leader; let everyone go home in peace.'"
Darby Translation
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd. And Jehovah said, These have no master: let them return every man to his house in peace.
Easy-to-Read Version
So Micaiah answered, "I can see the army of Israel scattered all over the hills, like sheep with no one to lead them. This is what the Lord says: ‘These men have no leaders. Let them go home in peace.'"
George Lamsa Translation
Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains as sheep that have no shepherd; and the LORD said, These have no king; let them return therefore every man to his house in peace.
Good News Translation
Micaiah answered, "I can see the army of Israel scattered over the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, ‘These men have no leader; let them go home in peace.'"
Lexham English Bible
Then he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains like sheep that had no shepherd. And Yahweh said, ‘These have no masters; let them return to his own house in peace.'"
Literal Translation
And he said, I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep with no shepherd for them; and Jehovah said, For these, no master. Let them return, each man to his own house in peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then saide he: I sawe all Israel scatered abrode vpo the mountaynes, as the shepe yt haue no shepherde. And the LORDE sayde: Haue these no lorde? Let euery one turne home agayne in peace.
American Standard Version
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and Jehovah said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Bible in Basic English
Then he said, I saw all Israel wandering on the mountains like sheep without a keeper; and the Lord said, These have no master: let them go back, every man to his house in peace.
Bishop's Bible (1568)
Then he sayd: I did see all them of Israel scattered in the mountaynes, as sheepe that haue no sheephard: And the Lorde sayde, These haue no maister, let them returne euery man therfore to his house in peace.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and the LORD said: These have no master, let them return every man to his house in peace.'
King James Version (1611)
Then he sayd, I did see all Israel scattered vpon the mountaines, as sheepe that haue no shepheard: and the Lord sayd, These haue no master, let them returne therefore, euery man to his house in peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, I saw Israel scattered on the mountains, as sheep without a shepherd: and the Lord said, These have no commander; let each return to his home in peace.
English Revised Version
And he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, Y siy al Israel scaterid in the hillis, as scheep with out scheepherde. And the Lord seide, These men han not lordis; ech man turne ayen in to his hows in pees.
Update Bible Version
And he said, I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd: and Yahweh said, These have no master; let them return every man to his house in peace.
Webster's Bible Translation
Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd: and the LORD said, These have no master; let them return [therefore] every man to his house in peace.
New King James Version
Then he said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. And the LORD said, "These have no master. Let each return to his house in peace."'
New Living Translation
Then Micaiah told him, "In a vision I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd. And the Lord said, ‘Their master has been killed. Send them home in peace.'"
New Life Bible
So he said, "I saw all Israel spread out on the mountains, like sheep without a shepherd. And the Lord said, ‘These have no owner. Let each of them return to his house in peace.'"
New Revised Standard
Then Micaiah said, "I saw all Israel scattered on the mountains, like sheep without a shepherd; and the Lord said, ‘These have no master; let each one go home in peace.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So he said, I saw all Israel, scattered upon the mountains, like sheep that have no shepherd,-and Yahweh said, No masters, have these! let them return every man unto his own house, in peace.
Douay-Rheims Bible
Then he said: I saw all Israel scattered in the mountains, like sheep without a shepherd: and the Lord said: These have no masters: let every man return to his own house in peace.
Revised Standard Version
And he said, "I saw all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and the LORD said, 'These have no master; let each return to his home in peace.'"
Young's Literal Translation
And he saith, `I have seen all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd, and Jehovah saith, There are no masters to these, they turn back each to his house in peace.'
THE MESSAGE
"All right," said Micaiah, "since you insist... I saw all of Israel scattered over the hills, sheep with no shepherd. Then God spoke, ‘These poor people have no one to tell them what to do. Let them go home and do the best they can for themselves.'"
New American Standard Bible (1995)
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

Contextual Overview

4But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Please inquire first for the word of the LORD." 5So the king of Israel assembled the prophets, four hundred men, and asked them, "Should we go to war against Ramoth-gilead, or should we refrain?" "Go up," they replied, "and God will deliver it into the hand of the king." 6But Jehoshaphat asked, "Is there not still a prophet of the LORD here of whom we can inquire?" 7The king of Israel answered, "There is still one man who can ask the LORD, but I hate him because he never prophesies anything good for me, but only bad. He is Micaiah son of Imlah." "The king should not say that!" Jehoshaphat replied. 8So the king of Israel called one of his officials and said, "Bring Micaiah son of Imlah at once." 9Dressed in royal attire, the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting on their thrones at the threshing floor by the entrance of the gate of Samaria, with all the prophets prophesying before them. 10Now Zedekiah son of Chenaanah had made for himself iron horns and declared, "This is what the LORD says: 'With these you shall gore the Arameans until they are finished off.'" 11And all the prophets were prophesying the same, saying, "Go up to Ramoth-gilead and prosper, for the LORD will deliver it into the hand of the king." 12Then the messenger who had gone to call Micaiah instructed him, "Behold, with one accord the words of the prophets are favorable to the king. So please let your words be like theirs, and speak favorably." 13But Micaiah said, "As surely as the LORD lives, I will speak whatever my God tells me."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he said: Matthew 26:64

as sheep: 2 Chronicles 18:33, 2 Chronicles 18:34, 1 Kings 22:17, 1 Kings 22:34-36, Jeremiah 23:1, Jeremiah 23:2, Ezekiel 34:5, Ezekiel 34:6, Ezekiel 34:8, Zechariah 10:2, Zechariah 13:7, Matthew 9:36, Mark 6:34

master: 2 Samuel 2:7, 2 Samuel 5:2, 2 Kings 10:3

Reciprocal: Numbers 27:17 - as sheep

Cross-References

Acts 15:3
Sent on their way by the church, they passed through Phoenicia and Samaria, recounting the conversion of the Gentiles and bringing great joy to all the brothers.
Acts 20:38
They were especially grieved by his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.
Acts 21:5
But when our time there had ended, we set out on our journey. All the disciples, with their wives and children, accompanied us out of the city and knelt down on the beach to pray with us.
Romans 15:24
I hope to see you on my way to Spain. And after I have enjoyed your company for a while, you can equip me for my journey.
3 John 1:6
They have testified to the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.

Gill's Notes on the Bible

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile