the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
English Revised Version
Proverbs 7:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He follows her impulsivelylike an ox going to the slaughter,like a deer bounding toward a trap
He followed her immediately, As an ox goes to the slaughter, As a fool stepping into a noose.
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
All at once he followed her, like an ox led to the butcher, like a deer caught in a trap
Suddenly he went after her like an ox that goes to the slaughter, like a stag prancing into a trapper's snare
Suddenly he went after her, as an ox goes to the slaughter [not knowing the outcome], Or as one in stocks going to the correction [to be given] to a fool,
Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one walks in ankle bracelets to the discipline of a fool,
He followed her immediately, As an ox goes to the slaughter, As a fool stepping into a noose.
And he followed her straight wayes, as an oxe that goeth to the slaughter, and as a foole to the stockes for correction,
He suddenly follows herAs an ox goes to the slaughter,Or as one in fetters to the discipline of an ignorant fool,
He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
Right away he followed her like an ox on the way to be slaughtered, or like a fool on the way to be punished
At once he follows her like an ox on its way to be slaughtered; like a fool to be punished in the stocks;
He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks [serve] for the correction of the fool;
He followed her, like a bull being led to the slaughter. He was like a deer walking into a trap,
He went after her as a little child, as an ox that goes to the slaughter, and as a dog to be muzzled;
Suddenly he was going with her like an ox on the way to be slaughtered, like a deer prancing into a trap
He goes after her suddenly; like an ox to the slaughter he goes, and like a stag to the instruction of a fool,
He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter; or as one in fetters goes to the correction of a fool,
Immediatly he foloweth her, as it were an oxeled to the slaughter (and like as it were to the stockes, where fooles are punyshed)
He goeth after her straightway, As an ox goeth to the slaughter, Or as one in fetters to the correction of the fool;
The simple man goes after her, like an ox going to its death, like a roe pulled by a cord;
He goeth after her straightway, as an ox that goeth to the slaughter, or as one in fetters to the correction of the fool;
He goeth after her straightway, as an oxe goeth to the slaughter, or as a foole to the correction of the stocks,
Sodainly he folowed her, as it were an oxe led to the slaughter, and lyke as it were a foole [that laugheth] when he goeth to the stockes to be punished,
And he followed her, being gently led on, and that as an ox is led to the slaughter, and as a dog to bonds, or as a hart shot in the liver with an arrow:
Anoon he as an oxe led to slayn sacrifice sueth hir, and as a ioli lomb and vnkunnynge; and the fool woot not, that he is drawun to bondys,
He goes after her right away, As an ox goes to the slaughter, Or as [one in] fetters to the correction of the fool;
He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
Immediately he went after her, as an ox goes to the slaughter,Or as a fool to the correction of the stocks, [fn]
He followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap,
All at once he follows her, like a bull going to be killed, like a wild animal goes into a trap,
Right away he follows her, and goes like an ox to the slaughter, or bounds like a stag toward the trap
Going after her instantly, as an ox, to the slaughter, he entereth, and, as in fetters, unto the correction of a fool.
Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
He is going after her straightway, As an ox unto the slaughter he cometh, And as a fetter unto the chastisement of a fool,
Suddenly he follows her As an ox goes to the slaughter, Or as one in fetters to the discipline of a fool,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
straightway: Heb. suddenly
as an: Acts 14:13
as a: Dr. Grey, making a slight alteration in the text, renders, "as a dog to the chain, and as a deer, till a dart strike through his liver;" and Dr. Hunt, "Or as a hart boundeth into the toils, till a dart strike through his liver." The LXX, Chaldee, Syriac, and Arabic, concur in this interpretation. The circumstance of the dart, as applied to the deer, is beautiful and proper, which otherwise we are at a loss to dispose of; and this creature, of all others, was the most proper to be noticed on this occasion; for the usual representation which the Egyptians made of a man overthrown by flattery and fair speeches was the picture of a heart captivated and ensnared by the sound of music.
the correction: Job 13:27, Jeremiah 20:2, Acts 16:24
Reciprocal: Esther 5:12 - to morrow Psalms 107:17 - Fools Proverbs 2:18 - General Proverbs 5:4 - her Proverbs 6:32 - destroyeth Proverbs 10:13 - a rod Proverbs 11:19 - he Proverbs 13:20 - but Proverbs 14:16 - the fool Proverbs 19:29 - and Proverbs 22:3 - the simple Proverbs 23:28 - as for a prey Ecclesiastes 9:12 - as the fishes Jeremiah 11:19 - I was
Cross-References
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; every thing that is in the earth shall die.
Gill's Notes on the Bible
He goeth after her straightway,.... Or "suddenly" g; and inconsiderately, giving himself no time to think of what would be the sad consequences of it;
as an ox goeth to the slaughter; as senseless and stupid as that; and as ignorant of the issue as that is, led by the butcher, as if it was going to a pasture, when it is going to the slaughter house. So such persons as are ensnared by harlots; they follow them in a view of pleasure, but it ends in ruin; if not in the loss of bodily life, by the revengeful husband or civil magistrate; yet in the destruction of their immortal souls;
or as a fool to the correction of the stocks; a drunken besotted fool, who, while he is leading to the stocks, is insensible whither he is going; but when he has been there awhile, and is come out of his drunken fit, then he is sensible of his punishment and his shame. Or, "as the stocks are for the correction of a fool" h: or, as a man goes to "the stocks, to the correction of a fool" i; so the young man went after the harlot: or, as "one fettered" k, goes thither, bound hand and foot; he cannot help himself, nor avoid the shame. It denotes both the power of sin, there is no withstanding its allurements and blandishments, when once given way to, and the shame that attends or follows it. The Targum is,
"as a dog to a chain;''
and so the Septuagint, Syriac, and Arabic versions.
g פתאם "subito", Baynus, Junius Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis. h כעכס אל מוסר אויל "sicut compes ad castigationem stulti", Pagninus, Montanus, Baynus. i "Abiens post cam, quasi veniens ad compedes ad castigationem stultorum", Gejerus. k "Velut compeditus", Junius Tremellius "velut in compede ibat", Michaelis "tanquam constricto ad pedes capite", Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
As a fool ... - literally, “As a fetter to the correction of a fool,” the order of which is inverted in the King James Version The Septuagint, followed by the Syriac Version, has another reading, and interprets the clause: “As a dog, enticed by food, goes to the chain that is to bind him, so does the youth go to the temptress.” None of the attempts of commentators to get a meaning out of the present text are in any degree satisfactory.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 7:22. As an ox goeth to the slaughter — The original of this and the following verse has been variously translated. Dr. Grey corrects and translates thus: "He goeth after her straightway, as an OX goeth to the SLAUGHTER; as a DOG to the CHAIN; and as a DEER till the DART strike through his liver; as a BIRD hasteneth to the SNARE, and knoweth not that it is for its life." Very slight alterations in the Hebrew text produce these differences; but it is not necessary to pursue them; all serve to mark the stupidity and folly of the man who is led away by enticing women or who lives a life of intemperance.