the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Revised Version
Proverbs 7:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He took a bag of silver with himand will come home at the time of the full moon.”
He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
he took a bag of money with him; at full moon he will come home."
He took a lot of money with him and won't be home for weeks."
He has taken a bag of money with him; he will not return until the end of the month."
He has taken a bag of money with him, And he will come home on the appointed day."
"He has taken a bag of money with him. At the full moon he will come home."
He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon."
He hath taken with him a bagge of siluer, and will come home at the day appointed.
He took a bag of silver in his hand,On the day of the full moon he will come home."
He took with him a bag of money and will not return until the moon is full."
He took a lot of money along, and he won't be back home before the middle of the month."
he took a bag of money with him and won't be back till the moon is full."
he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
He took enough money for a long trip and won't be home for two weeks."
He has taken a bag of money with him, and it will be a long time before he comes home.
He took plenty of money with him and won't be back for two weeks."
The bag of money he took in his hand, for on the day of the full moon he will come home."
He has taken a bag of silver in his hand; at the day of the full moon he will enter his house.
He hath taken the bagg of moneye with him, who can tell whe he cometh home?
He hath taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
He has taken a bag of money with him; he is coming back at the full moon.
He hath taken the bag of money with him; he will come home at the full moon.'
He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
He hath taken the bagge of money with hym, and wyll returne at the appointed solempne feast.
having taken in his hand a bundle of money: after many days he will return to his house.
He took with hym a bagge of money; he schal turne ayen in to his hous in the dai of ful moone.
He has taken a bag of money with him; He will come home at the full moon.
He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
He has taken a bag of money with him, And will come home on the appointed day."
He has taken a wallet full of money with him and won't return until later this month."
He has taken a bag of money with him, and he will come home at full moon."
He took a bag of money with him; he will not come home until full moon."
A bag of silver, hath he taken in his hand, On the day of the full moon, will he enter his house.
He took with him a bag of money: he will return home the day of the full moon.
he took a bag of money with him; at full moon he will come home."
A bag of money he hath taken in his hand, At the day of the new moon he cometh to his house.'
He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
with him: Heb. in his hand
the day appointed: or, the new moon, 2 Chronicles 2:4
Cross-References
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
Gill's Notes on the Bible
He hath taken a bag of money with him,.... Or, "in his hand" a; either for merchandise, as Gersom; or for defraying: the charges of his journey; and both suppose length of time: if for merchandise, it required time to purchase goods, and see them packed up and sent away; or if for his journey, since it was not a few pieces of money he put in his pocket to defray expenses, but a bag of it he carried in his hand, it shows that he should be out a considerable time;
[and] will come home at the day appointed; and not before: Aben Ezra interprets it, at the beginning of the month, at the new moon, when the moon is covered b, which Horace c calls "tricessima sabbata": but rather it is to be understood of the full moon, as Aquila and the Vulgate Latin version render it; when it is light all night, and so a proper time for travelling home again. Gersom takes it to mean the beginning of the year, when the holy blessed God, parabolically speaking, sits upon a throne to judge the world in righteousness: the Targum calls it the day of the congregation; some fixed festival day, when the congregation meets together; and at such a festival, or appointed time, this good man had fixed for his return, and when, and not before, he would. This she says to remove all fears from the young man of being surprised and caught by her husband. There is an appointed time for Christ's second coming, when he will certainly come, and not before; and which is supposed to be at a great distance of time: and therefore wicked men and seducers, and such as the apostate church of Rome make use of to encourage themselves in their wickedness, in hopes of impunity, put the evil day far away from them; but in the appointed time Christ will come, and call his servants to an account, good and bad.
a ×××× "in manu sua", Pagninus, Montanus, Mercerus, Gejerus, Michaelis. b ×××× ×××¡× "in die plenae lunae", V. L. Michaelis; "novilunii", so some in Vatablus, Piscator; "ad diem interlunii", Cocceius, Schultens. c Satirar. l. 1. Sat. 9. v. 69.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 7:20. He hath taken — Literally, "The money bag he hath taken in his hand." He is gone a journey of itinerant merchandising. This seems to be what is intended.
And will come home at the day appointed. — ×××× ×××¡× leyom hakkase, the time fixed for a return from such a journey. The Vulgate says, "at the full moon." The Targum, "the day of the assembly." In other words, He will return by the approaching festival.