Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Psalms 105:22

to chastise his rulers at his pleasure, and to teach his elders wisdom.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Joseph;   Predestination;   Senate;   Thankfulness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Genesis, Theology of;   Holman Bible Dictionary - Confessions and Credos;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elder;   Hallelujah;   Psalms;   Morrish Bible Dictionary - Senate, Senators;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jacob (1);   Pleasure;   Senate;  

Parallel Translations

New Living Translation
He could instruct the king's aides as he pleased and teach the king's advisers.
English Revised Version
To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
Update Bible Version
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
New Century Version
He could order the princes as he wished. He taught the older men to be wise.
New English Translation
giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers.
Webster's Bible Translation
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
World English Bible
To discipline his princes at his pleasure, And to teach his elders wisdom.
Amplified Bible
To imprison his princes at his will, That he might teach his elders wisdom.
English Standard Version
to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.
Wycliffe Bible (1395)
That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence.
Berean Standard Bible
to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
Contemporary English Version
Joseph was in command of the officials, and he taught the leaders how to use wisdom.
American Standard Version
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
Bible in Basic English
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
Complete Jewish Bible
correcting his officers as he saw fit and teaching his counselors wisdom.
Darby Translation
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
Easy-to-Read Version
Joseph gave instructions to the other leaders. He taught the older men.
JPS Old Testament (1917)
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
King James Version (1611)
To binde his princes at his pleasure: and teach his Senatours wisedome.
New Life Bible
He could punish the rulers as he pleased. And he taught wisdom to the wise.
New Revised Standard
to instruct his officials at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Geneva Bible (1587)
That he shoulde binde his princes vnto his will, and teach his Ancients wisedome.
George Lamsa Translation
To discipline the governors at his pleasure and to teach the elders wisdom.
Good News Translation
with power over the king's officials and authority to instruct his advisers.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
Douay-Rheims Bible
(104-22) That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
Revised Standard Version
to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
Bishop's Bible (1568)
That he might enfourme his princes according to his minde: and teache his senatours wysdome.
Christian Standard Bible®
binding his officials at willand instructing his elders.
Hebrew Names Version
To discipline his princes at his pleasure, And to teach his Zakenim wisdom.
King James Version
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
Lexham English Bible
to obligate his officials as he saw fit and teach his elders wisdom.
Literal Translation
to bind his leaders at his will, and to teach his elders wisdom.
Young's Literal Translation
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
Miles Coverdale Bible (1535)
That he might enfourme his prynces after his wil, and teach his Senatours wysdome.
New American Standard Bible
To imprison his high officials at will, That he might teach his elders wisdom.
New King James Version
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
New American Standard Bible (1995)
To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.
Legacy Standard Bible
To imprison his princes at will,And that he might teach his elders wisdom.

Contextual Overview

8 He has remembered his covenant for ever, the word which he commanded for a thousand generation: 9 which he established as a covenant to Abraam, and he remembered his oath to Isaac. 10 And he established it to Jacob for an ordinance, and to Israel for an everlasting covenant; 11 saying To thee will I give the land of Chanaan, the line of your inheritance: 12 when they were few in number, very few, and sojourners in it. 13 And they went from nation to nation, and from one kingdom to another people. 14 He suffered no man to wrong them; and he rebuked kings for their sakes: 15 saying, Touch not my anointed ones; and do my prophets no harm. 16 Moreover he called for a famine upon the land; he broke the whole support of bread. 17 He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

teach: Genesis 41:33, Genesis 41:38, Isaiah 19:11

Reciprocal: Genesis 39:21 - gave him Genesis 41:40 - Thou shalt Genesis 45:8 - father Acts 5:21 - senate

Gill's Notes on the Bible

To bind his princes at his pleasure,.... Not to lay them in prison, and bind them with fetters, as he had been bound; but to give laws unto them as he pleased, and bind and oblige them to observe them: for, according to his word, all the people of Egypt, high and low, rich and poor, were to be ruled; and, without his leave, no man was to lift up his hand or foot in all the land, Genesis 41:40. All Christ's people are princes, to whom he gives laws at his pleasure, as one having authority, though they are not grievous; and these he binds, obliges, and constrains his people by love to observe, and which they do. Jarchi's note is,

"this is an expression of love like that; and the soul of Jonathan was bound unto the soul of David: when he (Joseph) interpreted the dream, they all loved him.''

The Targum is,

"to bind his nobles as to his soul.''

And teach his senators wisdom; his elders, his privy counsellors: he made him president of his council; where he was a curb upon them, and restrained them from taking wrong or bad measures; so Schultens i, from the use of the word in the Arabic language, renders it, "to bridle", or restrain his senators; which conveys an idea agreeable to the preceding clause. Nor were these the only persons he taught; he not only instructed the nobles and courtiers in politics, but the priests and men of learning in the arts and sciences; and all, no doubt, in the mysteries of the true religion, as he had an opportunity. And this is the source of the wisdom of the Egyptians, which Moses was afterwards brought up in; and for which that people were so famous, that many of the ancient philosophers, as Pythagoras, Plato, and others, travelled thither to acquire it. This they had from Joseph, and his people that dwelt in their land. Christ's senators are his apostles and ministers, the elders that rule well, and labour in the word and doctrine: these are taught wisdom by him; the knowledge of divine and spiritual things; the words and doctrines of the wise are all from him, that one Shepherd; that they, as undershepherds and pastors, may feed others with knowledge and understanding.

i De Defect. Hod. Ling. Heb. s. 215.

Barnes' Notes on the Bible

To bind his princes at pleasure - Giving him absolute power. The power here referred to was that which was always claimed in despotic governments, and was, and is still, actually practiced in Oriental nations. Literally, “to bind his princes ‘by his soul;’” that is, at his will; or, as he chose.

And teach his senators wisdom - This is now an unhappy translation. The word “senator” in fact originally had reference to “age” (see Webster’s Dictionary), but it is now commonly applied to a body of men entrusted with a share in the administration of government - usually a higher body in a government - as the Senate of the United States. As these were usually “aged men,” the word has acquired its present meaning, and is now ordinarily used without reference to age. But there was no such constituted body in the government of Egypt - for despotism does not admit of such an arrangement. The Hebrew word here means “aged men,” and is employed with reference to those who were connected with the administration, or whom the monarch would consult - his counselors. The meaning of the phrase “to teach them wisdom” is, that he would instruct them “what to do;” literally, he would “make them wise,” that is, in reference to the administration. He had the right of commanding them, and directing them in the administration. At the same time, it is doubtless true that Joseph was endowed with practical wisdom in the affairs of government far beyond them, and that in instructing them what to do, he actually imparted “wisdom” to them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile