the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Psalms 105:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He could instruct the king's aides as he pleased and teach the king's advisers.
To bind his princes at his pleasure, and teach his senators wisdom.
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
He could order the princes as he wished. He taught the older men to be wise.
giving him authority to imprison his officials and to teach his advisers.
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
To discipline his princes at his pleasure, And to teach his elders wisdom.
To imprison his princes at his will, That he might teach his elders wisdom.
to bind his princes at his pleasure and to teach his elders wisdom.
That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence.
to instruct his princes as he pleased and teach his elders wisdom.
Joseph was in command of the officials, and he taught the leaders how to use wisdom.
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
correcting his officers as he saw fit and teaching his counselors wisdom.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
Joseph gave instructions to the other leaders. He taught the older men.
To bind his princes at his pleasure, and teach his elders wisdom.
To binde his princes at his pleasure: and teach his Senatours wisedome.
He could punish the rulers as he pleased. And he taught wisdom to the wise.
to instruct his officials at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
That he shoulde binde his princes vnto his will, and teach his Ancients wisedome.
To discipline the governors at his pleasure and to teach the elders wisdom.
with power over the king's officials and authority to instruct his advisers.
That he might bind his rulers as he pleased, And, his elders, he might embue with wisdom.
(104-22) That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
to instruct his princes at his pleasure, and to teach his elders wisdom.
That he might enfourme his princes according to his minde: and teache his senatours wysdome.
binding his officials at willand instructing his elders.
To discipline his princes at his pleasure, And to teach his Zakenim wisdom.
To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
to obligate his officials as he saw fit and teach his elders wisdom.
to bind his leaders at his will, and to teach his elders wisdom.
To bind his chiefs at his pleasure, And his elders he maketh wise.
That he might enfourme his prynces after his wil, and teach his Senatours wysdome.
To imprison his high officials at will, That he might teach his elders wisdom.
To bind his princes at his pleasure, And teach his elders wisdom.
To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.
To imprison his princes at will,And that he might teach his elders wisdom.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
teach: Genesis 41:33, Genesis 41:38, Isaiah 19:11
Reciprocal: Genesis 39:21 - gave him Genesis 41:40 - Thou shalt Genesis 45:8 - father Acts 5:21 - senate
Gill's Notes on the Bible
To bind his princes at his pleasure,.... Not to lay them in prison, and bind them with fetters, as he had been bound; but to give laws unto them as he pleased, and bind and oblige them to observe them: for, according to his word, all the people of Egypt, high and low, rich and poor, were to be ruled; and, without his leave, no man was to lift up his hand or foot in all the land, Genesis 41:40. All Christ's people are princes, to whom he gives laws at his pleasure, as one having authority, though they are not grievous; and these he binds, obliges, and constrains his people by love to observe, and which they do. Jarchi's note is,
"this is an expression of love like that; and the soul of Jonathan was bound unto the soul of David: when he (Joseph) interpreted the dream, they all loved him.''
The Targum is,
"to bind his nobles as to his soul.''
And teach his senators wisdom; his elders, his privy counsellors: he made him president of his council; where he was a curb upon them, and restrained them from taking wrong or bad measures; so Schultens i, from the use of the word in the Arabic language, renders it, "to bridle", or restrain his senators; which conveys an idea agreeable to the preceding clause. Nor were these the only persons he taught; he not only instructed the nobles and courtiers in politics, but the priests and men of learning in the arts and sciences; and all, no doubt, in the mysteries of the true religion, as he had an opportunity. And this is the source of the wisdom of the Egyptians, which Moses was afterwards brought up in; and for which that people were so famous, that many of the ancient philosophers, as Pythagoras, Plato, and others, travelled thither to acquire it. This they had from Joseph, and his people that dwelt in their land. Christ's senators are his apostles and ministers, the elders that rule well, and labour in the word and doctrine: these are taught wisdom by him; the knowledge of divine and spiritual things; the words and doctrines of the wise are all from him, that one Shepherd; that they, as undershepherds and pastors, may feed others with knowledge and understanding.
i De Defect. Hod. Ling. Heb. s. 215.
Barnes' Notes on the Bible
To bind his princes at pleasure - Giving him absolute power. The power here referred to was that which was always claimed in despotic governments, and was, and is still, actually practiced in Oriental nations. Literally, “to bind his princes ‘by his soul;’” that is, at his will; or, as he chose.
And teach his senators wisdom - This is now an unhappy translation. The word “senator” in fact originally had reference to “age” (see Webster’s Dictionary), but it is now commonly applied to a body of men entrusted with a share in the administration of government - usually a higher body in a government - as the Senate of the United States. As these were usually “aged men,” the word has acquired its present meaning, and is now ordinarily used without reference to age. But there was no such constituted body in the government of Egypt - for despotism does not admit of such an arrangement. The Hebrew word here means “aged men,” and is employed with reference to those who were connected with the administration, or whom the monarch would consult - his counselors. The meaning of the phrase “to teach them wisdom” is, that he would instruct them “what to do;” literally, he would “make them wise,” that is, in reference to the administration. He had the right of commanding them, and directing them in the administration. At the same time, it is doubtless true that Joseph was endowed with practical wisdom in the affairs of government far beyond them, and that in instructing them what to do, he actually imparted “wisdom” to them.