Lectionary Calendar
Sunday, July 13th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Joshua 17:12

And the sons of Manasse were not able to destroy these cities; and the Chananite began to dwell in that land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Taanach;   Thompson Chain Reference - Canaanites;   Torrey's Topical Textbook - Manasseh, the Tribe of;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Bethshan (bethshean);   Caleb;   Foreigner;   Manasseh, tribe of;   Fausset Bible Dictionary - Judges, the Book of;   Manasseh (1);   Megiddo;   Holman Bible Dictionary - Dor;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Joshua;   Manasseh;   Megiddo;   Taanach;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lots;   Morrish Bible Dictionary - Canaanites, the ;   Taanach, Tanach ;   People's Dictionary of the Bible - Manasseh;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Megiddo;   Taanach;   The Jewish Encyclopedia - Manasseh;   Megiddo;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The descendants of Manasseh could not possess these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Hebrew Names Version
Yet the children of Menashsheh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Kana`anim would dwell in that land.
King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Lexham English Bible
But the descendants of Manasseh were not able to take possession of these towns; the Canaanites were determined to live in this land.
English Standard Version
Yet the people of Manasseh could not take possession of those cities, but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
New Century Version
Manasseh was not able to defeat those cities, so the Canaanites continued to live there.
New English Translation
But the men of Manasseh were unable to conquer these cities; the Canaanites managed to remain in those areas.
Amplified Bible
But the sons of Manasseh were not able to [drive out the inhabitants and] take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.
New American Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in this land.
Geneva Bible (1587)
Yet the children of Manasseh coulde not destroy those cities, but the Canaanites dwelled still in that land.
Legacy Standard Bible
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities because the Canaanites persisted in living in that land.
Contemporary English Version
But the people of Manasseh could not capture these towns, so the Canaanites kept on living in them.
Complete Jewish Bible
But the descendants of M'nasheh could not drive out the inhabitants of those cities; the Kena‘ani wanted to stay in that land.
Darby Translation
But the children of Manasseh could not dispossess [the inhabitants of] those cities; and the Canaanites would dwell in that land.
Easy-to-Read Version
The people of Manasseh were not able to defeat those cities. So the Canaanites continued to live there.
George Lamsa Translation
Yet the Israelites could not destroy these cities, because the Canaanites took refuge and dwelt in them.
Good News Translation
The people of Manasseh, however, were not able to drive out the people living in those cities, so the Canaanites continued to live there.
Literal Translation
But the sons of Manasseh had not been able to dispossess these cities, for the Canaanite determined to live in this land.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Manasse coude not dryue awaye the inhabiters of these cities, but the Cananites beganne to dwell in the same londe.
American Standard Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Bible in Basic English
But the children of Manasseh were not able to make the people of those towns go out; but the Canaanites would go on living in that land.
Bishop's Bible (1568)
Yet the children of Manasses coulde not ouercome those cities: but the Chanaanites presumed to dwell in the same lande.
JPS Old Testament (1917)
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites were resolved to dwell in that land.
King James Version (1611)
Yet the children of Manasseh could not driue out the inhabitants of those cities, but the Canaanites would dwell in that land.
English Revised Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Berean Standard Bible
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these cities, because the Canaanites were determined to stay in this land.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Manasses miyten not distrie these citees, but Cananei bigan to dwelle in this lond.
Young's Literal Translation
And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,
Update Bible Version
Yet the sons of Manasseh could not drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites determined to dwell in that land.
Webster's Bible Translation
Yet the children of Manasseh could not expel [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
World English Bible
Yet the children of Manasseh couldn't drive out [the inhabitants of] those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
New King James Version
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities, but the Canaanites were determined to dwell in that land.
New Living Translation
But the descendants of Manasseh were unable to occupy these towns because the Canaanites were determined to stay in that region.
New Life Bible
But the sons of Manasseh could not take these cities for their own because the Canaanites would not leave that land.
New Revised Standard
Yet the Manassites could not take possession of those towns; but the Canaanites continued to live in that land.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The sons of Manasseh, however, could not dispossess these cities, - but the Canaanites were determined to remain in this land;
Douay-Rheims Bible
Neither could the children of Manasses overthrow these cities, but the Chanaanite began to dwell in his land.
Revised Standard Version
Yet the sons of Manas'seh could not take possession of those cities; but the Canaanites persisted in dwelling in that land.
THE MESSAGE
The people of Manasseh never were able to take over these towns—the Canaanites wouldn't budge. But later, when the Israelites got stronger, they put the Canaanites to forced labor. But they never did get rid of them.
New American Standard Bible (1995)
But the sons of Manasseh could not take possession of these cities, because the Canaanites persisted in living in that land.

Contextual Overview

7 And the borders of the sons of Manasse were Delanath, which is before the sons of Anath, and it proceeds to the borders even to Jamin and Jassib to the fountain of Thaphthoth. 8 It shall belong to Manasse, and Thapheth on the borders of Manasse shall belong to the sons of Ephraim. 9 And the borders shall go down to the valley of Carana southward by the valley of Jariel, (there is a turpentine tree belonging to Ephraim between that and the city of Manasse:) and the borders of Manasse are northward to the brook; and the sea shall be its termination. 10 Southward the land belongs to Ephraim, and northward to Manasse; and the sea shall be their cost; and northward they shall border upon Aseb, and eastward upon Issachar. 11 And Manasses shall have in the portion of Issachar and Aser Baethsan and their villages, and the inhabitants of Dor, and its villages, and the inhabitants of Mageddo, and its villages, and the third part of Mapheta, and its villages. 12 And the sons of Manasse were not able to destroy these cities; and the Chananite began to dwell in that land. 13 And it came to pass that when the children of Israel were strong, they made the Chananites subject, but they did not utterly destroy them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Joshua 15:63, Joshua 16:10, Exodus 23:29-33, Numbers 33:52-56, Judges 1:27, Judges 1:28, Romans 6:12-14

Reciprocal: Joshua 5:1 - Canaanites 1 Kings 9:21 - not Psalms 106:34 - did not

Cross-References

Genesis 17:22
And he left off speaking with him, and God went up from Abraam.
Genesis 17:23
And Abraam took Ismael his son, and all his home-born servants, and all those bought with money, and every male of the men in the house of Abraam, and he circumcised their foreskins in the time of that day, according as God spoke to him.
Genesis 21:4
And Abraam circumcised Isaac on the eighth day, as God commanded him.
Leviticus 12:3
And on the eighth day she shall circumcise the flesh of his foreskin.

Gill's Notes on the Bible

Yet the children of Manasseh could not drive out [the inhabitants] of these cities,.... Mentioned in Joshua 17:11; they had not strength at first to do it, or either were negligent and slothful, and suffered them to dwell among them, and did not take the advantage they might have done; and afterwards it was too late, they became too strong and numerous for them, at least for a time:

but the Canaanites would dwell in the land; whether they would or not.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 17:12. Could not drive out, &c. — They had neither grace nor courage to go against their enemies, and chose rather to share their territories with those whom the justice of God had proscribed, than exert themselves to expel them. But some commentators give a different turn to this expression, and translate the passage thus: But the children of Manasseh could not (resolve) to destroy those cities, but the Canaanites consented to dwell in the land. And as they were willing to pay tribute, and the others chose to tolerate them on those terms, they agreed to dwell together: but this paying of tribute seems not to have taken place till some time after, when the children of Israel were waxen strong, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile