the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Jeremiah 38:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
Jeremiah replied to Zedekiah, “If I tell you, you will kill me, won’t you? Besides, if I give you advice, you won’t listen to me anyway.”
Then Yirmeyahu said to Tzidkiyahu, If I declare it to you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, you will not listen to me.
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken unto me?
Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not surely put me to death? And if I give you counsel, you will not listen to me."
And Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not certainly put me to death? Besides, if I give you advice, you will not listen to me."
Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, you will surely kill me. And even if I give you advice, you will not listen to me."
Then Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not certainly put me to death? Even if I do give you advice, you will not listen to me."
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I declare it to you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, you will not listen to me.
Then Ieremiah sayd to Zedekiah, If I declare it vnto thee, wilt not thou slay me? and if I giue thee counsell, thou wilt not heare me.
Then Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not certainly put me to death? Besides, if I give you counsel, you will not listen to me."
"If I tell you," Jeremiah replied, "will you not surely put me to death? And even if I did give you advice, you would not listen to me."
"Why?" I replied. "You won't listen, and you might even have me killed!"
Yirmeyahu said to Tzidkiyahu, "If I do say it to you, won't you have me put to death? And if I give you counsel, you won't listen to me."
And Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare [it] unto thee, wilt thou not certainly put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.
Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, you will probably kill me. And even if I give you advice, you will not listen to me."
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I tell you, behold, you will surely put me to death; and if I give you counsel, you will not listen to me.
I answered, "If I tell you the truth, you will put me to death, and if I give you advice, you won't pay any attention."
And Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not surely kill me? Besides, if I advise you, you will not listen to me.
And Jeremiah said to Zedekiah, If I declare it to you, dying will you not cause me to die? And if I counsel you, you will not listen to me.
The Ieremy answerde Sedechias: Yf I be playne vnto the, thou wilt cause me suffre death: yf I geue the coucell, thou wilt not folowe me.
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I give you the answer to your question, will you not certainly put me to death? and if I make a suggestion to you, you will not give it a hearing.
Then Jeremiah said unto Zedekiah: 'If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.'
Then Ieremiah said vnto Zedekiah, If I declare it vnto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I giue thee counsell, wilt thou not hearken vnto me?
Then Ieremie aunswered Zedekia, If I be playne vnto thee, thou wylt cause me to suffer death: yf I geue thee counsayle, thou wylt not folowe me.
Then Jeremiah said unto Zedekiah, If I declare it unto thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken unto me.
Forsothe Jeremye seide to Sedechie, If Y telle to thee, whether thou schalt not sle me? And if Y yyue councel to thee, thou schalt not here me.
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I declare it to you, will you not surely put me to death? and if I give you counsel, you will not listen to me.
Then Jeremiah said to Zedekiah, If I declare [it] to thee, wilt thou not surely put me to death? and if I give thee counsel, wilt thou not hearken to me?
Jeremiah said to Zedekiah, "If I answer you, you will certainly kill me. If I give you advice, you will not listen to me."
Jeremiah said to Zedekiah, "If I declare it to you, will you not surely put me to death? And if I give you advice, you will not listen to me."
Jeremiah said, "If I tell you the truth, you will kill me. And if I give you advice, you won't listen to me anyway."
Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not kill me? Even if I speak wise words to you, you will not listen to me."
Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, you will put me to death, will you not? And if I give you advice, you will not listen to me."
Then said Jeremiah unto Zedekiah, When I tell thee, wilt thou not, surely put me to death? And when I counsel thee, thou wilt not hearken unto me.
Then Jeremias said to Sedecias: If I shall declare it to thee, wilt thou not put me to death? and if I give thee counsel, thou wilt not hearken to me.
Jeremiah said to Zedeki'ah, "If I tell you, will you not be sure to put me to death? And if I give you counsel, you will not listen to me."
And Jeremiah saith unto Zedekiah, `When I declare to thee, dost thou not surely put me to death? and when I counsel thee, thou dost not hearken unto me.'
Jeremiah said, "If I told you the whole truth, you'd kill me. And no matter what I said, you wouldn't pay any attention anyway."
Then Jeremiah said to Zedekiah, "If I tell you, will you not certainly put me to death? Besides, if I give you advice, you will not listen to me."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Luke 22:67, Luke 22:68
Reciprocal: 1 Kings 1:12 - let me Proverbs 12:15 - but John 11:53 - put Hebrews 1:8 - a sceptre
Gill's Notes on the Bible
Then Jeremiah said unto Zedekiah,.... Here follows the prophets answer, in which he tacitly desires to be excused saying any thing upon this head, since it might be attended with danger to himself, and be of no service to the king; and therefore prudently thought fit to come into some agreement with the king, to secure himself, if he insisted upon it:
if I declare [it] unto thee, wilt thou not surely put me to death? this he might fear, from past experience of the king's conduct; for, though he might not slay him with his own hands, or give orders to others to do it; yet he might deliver him up to the will and mercy of his princes, as he had done before; not that the prophet was afraid to die, or was deterred through fear of death from delivering the word of the Lord, and doing his work; but he thought it proper to make use of prudent means to preserve his life; besides, he had no express order from the Lord to say anything concerning this matter at this time:
and if give thee counsel, wilt thou not hearken to me? or, "thou wilt not hearken to me" z; so the Targum, Syriac, and Vulgate Latin versions; and therefore it was to no purpose to give him any advice; from all this the king might easily understand the prophet had nothing to say that would be agreeable to him; however, he was very desirous to know what it was, and therefore promises indemnity and security, as follows:
z ×× ×ª×©××¢ ××× "non audies me", V. L. Schmidt; "non audies ad me", Montanus; "non auscultabis mihi", Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
Wilt thou not hearken ...! - Rather, Thou wilt not hearken.