Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Jeremiah 20:4

For thus saith the Lord, Behold, I will give thee up to captivity with all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see it: and I will give thee and all Juda into the hands of the king of Babylon, and they shall carry them captives, and cut them in pieces with swords.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Babylon;   Captivity;   Jeremiah;   Magor-Missabib;   Pashur;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pashur;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Persecution;   Easton Bible Dictionary - Pashur;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Lamentations, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jeremiah;   Pashhur;   Morrish Bible Dictionary - Pashur ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pashur;   Smith Bible Dictionary - Pash'ur;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gedaliah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
for this is what the Lord says, ‘I am about to make you a terror to both yourself and those you love. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will deport them to Babylon and put them to the sword.
Hebrew Names Version
For thus says the LORD, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I will give all Yehudah into the hand of the king of Bavel, and he shall carry them captive to Bavel, and shall kill them with the sword.
King James Version
For thus saith the Lord , Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
English Standard Version
For thus says the Lord : Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.
New American Standard Bible
"For this is what the LORD says: 'Behold, I am going to make you a horror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will hand all Judah over to the king of Babylon, and he will take them away as exiles to Babylon and will kill them with the sword.
New Century Version
This is what the Lord says: ‘I will soon make you a terror to yourself and to all your friends. You will watch enemies killing your friends with swords. And I will give all the people of Judah to the king of Babylon, who will take them away as captives to Babylon and then will kill them with swords.
Amplified Bible
"For thus says the LORD, 'Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends; they will fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon; he will carry them away to Babylon as captives and will slaughter them with the sword.
World English Bible
For thus says Yahweh, Behold, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall kill them with the sword.
Geneva Bible (1587)
For thus saith the Lord, Behold, I will make thee to be a terrour to thy self, & to al thy friends, and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall beholde it, and I will giue all Iudah into the hande of the King of Babel, and he shall cary them captiue into Babel, and shall slay them with the sworde.
Legacy Standard Bible
For thus says Yahweh, ‘Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will take them away into exile to Babylon and will strike them down with the sword.
Berean Standard Bible
For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies before your very eyes. And I will hand Judah over to the king of Babylon, and he will carry them away to Babylon and put them to the sword.
Contemporary English Version
You will be afraid, and you will bring fear to your friends as well. You will see enemies kill them in battle. Then I will have the king of Babylonia take everyone in Judah prisoner, killing some and dragging the rest away to Babylonia.
Complete Jewish Bible
For this is what Adonai says: ‘I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, while you watch. I will hand over all of Y'hudah to the king of Bavel, and he will carry them off captive to Bavel and put them to the sword.
Darby Translation
For thus saith Jehovah: Behold, I make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see [it]; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall smite them with the sword.
Easy-to-Read Version
That is your name because of what the Lord says: ‘I will soon make you a terror to yourself and to all your friends. You will watch enemies killing your friends with swords. I will give all the people of Judah to the king of Babylon. He will take them away to the country of Babylon, and his army will kill the people of Judah with their swords.
George Lamsa Translation
For thus says the LORD: Behold, I will make you a sojourner, you and your friends; and the people shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it; and I shall deliver all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
Good News Translation
The Lord himself has said, ‘I am going to make you a terror to yourself and to your friends, and you will see them all killed by the swords of their enemies. I am going to put all the people of Judah under the power of the king of Babylonia; he will take some away as prisoners to his country and put others to death.
Lexham English Bible
For thus says Yahweh, ‘Look, I am making you a terror to yourself and to all your friends, and they will fall by the sword of their enemies, and your eyes will be seeing it. And all Judah I will give into the hand of the king of Babylon, and he will deport them to Babylon, and he will strike them with the sword.
Literal Translation
For so says Jehovah, Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. And they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shallexile them into Babylon and kill them with the sword.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thus saieth the LORDE: beholde, I will make the afrayed, the thy self, and all that fauoure ye: which shal perish with the swearde off their enemies, euen before yi face. And I wil geue whole Iuda vnder the power of the kinge of Babilon, which shall carie some vnto Babilon presoners, and slaye some with the swearde.
American Standard Version
For thus saith Jehovah, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
Bible in Basic English
For the Lord has said, See, I will make you a cause of fear to yourself and to all your friends: they will come to their death by the sword of their haters, and your eyes will see it: and I will give all Judah into the hands of the king of Babylon, and he will take them away prisoners into Babylon and put them to the sword.
JPS Old Testament (1917)
For thus saith the LORD: Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
King James Version (1611)
For thus sayth the Lord, Behold, I will make thee a terrour to thy selfe, and to all thy friends, and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it, and I will giue all Iudah into the hand of the king of Babylon, and hee shall cary them captiue into Babylon, and shall slay them with the sword.
Bishop's Bible (1568)
For thus saith the Lorde: Beholde, I wil make thee afraide, euen thy selfe, and all that fauour thee, which shall perishe with the sworde of their enemies, euen before thy face, and I wyll geue whole Iuda into the hands of the king of Babylon, whiche shall cary some vnto Babylon prisoners, and slay some with the sworde.
English Revised Version
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold it: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
Wycliffe Bible (1395)
For the Lord seith these thingis, Lo! Y schal yyue thee and alle thi freendis in to drede, and thei schulen falle doun bi the swerd of her enemyes; and thin iyen schulen se; and Y schal yyue al Juda in the hond of the king of Babiloyne, and he schal lede hem ouer in to Babiloyne, and he schal smyte hem bi swerd.
Update Bible Version
For thus says Yahweh, Look, I will make you a terror to yourself, and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall watch it; and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
Webster's Bible Translation
For thus saith the LORD, Behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thy eyes shall behold [it]: and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword.
New English Translation
For the Lord says, ‘I will make both you and your friends terrified of what will happen to you. You will see all of them die by the swords of their enemies. I will hand all the people of Judah over to the king of Babylon. He will carry some of them away into exile in Babylon and he will kill others of them with the sword.
New King James Version
For thus says the LORD: "Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon and slay them with the sword.
New Living Translation
For this is what the Lord says: ‘I will send terror upon you and all your friends, and you will watch as they are slaughtered by the swords of the enemy. I will hand the people of Judah over to the king of Babylon. He will take them captive to Babylon or run them through with the sword.
New Life Bible
For the Lord says, ‘See, I am going to make you a fear to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of those who hate them while you look on. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. And he will carry them away in chains to Babylon and will kill them with the sword.
New Revised Standard
For thus says the Lord : I am making you a terror to yourself and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon; he shall carry them captive to Babylon, and shall kill them with the sword.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For, Thus, saith Yahweh - Behold me! making thee a terror to thyself and to all who love thee, and they shall fall by the sword of their enemies, thine own eyes also, beholding, And all Judah, will I deliver into the hand of the king of Babylon, and he will carry them captive to Babylon and smite them with the sword.
Douay-Rheims Bible
For thus saith the Lord: Behold I will deliver thee up to fear, thee and all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thy eyes shall see it, and I will give all Juda into the hand of the king of Babylon: and he shall carry them away to Babylon, and shall strike them with the sword.
Revised Standard Version
For thus says the LORD: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon; he shall carry them captive to Babylon, and shall slay them with the sword.
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah: Lo, I am making thee for a fear to thyself, And to all loving thee, And they have fallen by the sword of their enemies, and thine eyes are beholding, And all Judah I give into the hand of the king of Babylon, And he hath removed them to Babylon, And he hath smitten them with the sword.
New American Standard Bible (1995)
"For thus says the LORD, 'Behold, I am going to make you a terror to yourself and to all your friends; and while your eyes look on, they will fall by the sword of their enemies. So I will give over all Judah to the hand of the king of Babylon, and he will carry them away as exiles to Babylon and will slay them with the sword.

Contextual Overview

1 Now Paschor the son of Emmer, the priest, who also had been appointed chief of the house of the Lord, heard Jeremias prophesying these words. 2 And he smote him, and cast him into the dungeon which was by the gate of the upper house that was set apart, which was by the house of the Lord. 3 And Paschor brought Jeremias out of the dungeon: and Jeremias said to him, The Lord has not called thy name Paschor, but Exile. 4 For thus saith the Lord, Behold, I will give thee up to captivity with all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see it: and I will give thee and all Juda into the hands of the king of Babylon, and they shall carry them captives, and cut them in pieces with swords. 5 And I will give all the strength of this city, and all the labours of it, and all the treasures of the king of Juda, into the hands of his enemies, and they shall bring them to Babylon. 6 And thou and all the dwellers in thine house shall go into captivity: and thou shalt die in Babylon, and there thou and all thy friends shall be buried, to whom thou hast prophesied lies.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will make: Deuteronomy 28:65-67, Job 18:11-21, Job 20:23-26, Psalms 73:19, Ezekiel 26:17-21, Matthew 27:4, Matthew 27:5

thine: Jeremiah 29:21, Jeremiah 39:6, Jeremiah 39:7, Deuteronomy 28:32-34, 1 Samuel 2:33, 2 Kings 25:7

I will give: Jeremiah 19:15, Jeremiah 21:4-10, Jeremiah 25:9, Jeremiah 32:27-31

Reciprocal: Genesis 4:12 - a fugitive Leviticus 26:16 - terror 1 Kings 13:4 - his hand 2 Kings 7:6 - the Lord Job 20:25 - terrors Psalms 31:13 - fear Proverbs 28:1 - wicked Jeremiah 6:25 - the sword Jeremiah 20:6 - thy friends Jeremiah 39:9 - carried Jeremiah 46:5 - fear Jeremiah 49:5 - I will Jeremiah 49:29 - Fear

Cross-References

Genesis 19:24
And the Lord rained on Sodom and Gomorrha brimstone and fire from the Lord out of heaven.
Genesis 20:6
And God said to him in sleep, Yea, I knew that thou didst this with a pure heart, and I spared thee, so that thou shouldest not sin against me, therefore I suffered thee not to touch her.
Genesis 20:17
And Abraam prayed to God, and God healed Abimelech, and his wife, and his women servants, and they bore children.
Genesis 20:18
Because the Lord had fast closed from without every womb in the house of Abimelech, because of Sarrha Abraam’s wife.
2 Samuel 4:11
And now evil men have slain a righteous men in his house on his bed: now then I will require his blood of your hand, and I will destroy you from off the earth.
1 Chronicles 21:17
And David said to God, Was it not I that gave orders to number the people? and I am the guilty one; I have greatly sinned: but these sheep, what have they done? O Lord God, let thy hand be upon me, and upon my father’s house, and not on thy people for destruction, O Lord!

Gill's Notes on the Bible

For thus saith the, Lord, behold, I will make thee a terror to thyself, and to all thy friends,.... This is an interpretation of the name given, "Magormissabib": and shows that it was not a mere name he had, but that he should be in fact what that signifies; his conscience should be filled with terror at the judgments of God coming upon him for his sins; and which could not be concealed in his own breast from others, but he should be seized with such tremblings and shakings, and be such a spectacle of horror, that his own familiar friends, instead of delighting in his company, would shun it, and run away from him: unless this terror is to be understood of the Chaldean army, which should not only terrify him, but his friends, in whom he placed his confidence; these would be thrown into such a consternation, as not to be able to help him or themselves; to which the following words agree:

and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall behold [it]; which would be an aggravation of the calamity, that not only he should be deprived of their assistance, but that they should fall into and by the hands of the Babylonians, and in his sight also:

and I will give all Judah into the hand of the king of Babylon; the whole land, and the inhabitants of it:

and he shall carry them captive into Babylon, and shall slay them with the sword; being in his hands, he shall do as he pleases with them, either carry them captive, or slay them; and some he will dispose of one way, and some another.

Barnes' Notes on the Bible

A terror to thyself, and to all thy friends - Jeremiah plays upon the meaning of Magormissabib saying that Pusbur would be a terror to all around. It is remarkable that he prophesies no evil of Pashur Jeremiah 20:6. His was to be the milder fate of being carried into captivity with Jehoiachin, and dying peaceably at Babylon Jeremiah 20:6, whereas his successor Zephaniah was put to death at Riblah Jeremiah 52:24, Jeremiah 52:27. His punishment probably consisted in this. He had prophesied “lies.” When then he saw the dreadful slaughter of his countrymen, Jehoiakim put to death, his young son dragged into captivity, and the land stripped of all that was best, his conscience so condemned him as the guilty cause of such great misery that in the agonies of remorse he became a terror to himself and his friends.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile