Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Isaiah 39:1

At that time Marodach Baladan, the son of Baladan, the king of Babylonia, sent letters and ambassadors and gifts to Ezekias: for he had heard that he had been sick even to death, and was recovered.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ambassadors;   Isaiah;   Letters;   Merodach-Baladan;   Temptation;   Thompson Chain Reference - Hezekiah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Merodach;   Easton Bible Dictionary - Baladan;   Berodach-Baladan;   Merodach-Baladan;   Holman Bible Dictionary - Assyria, History and Religion of;   Babylon, History and Religion of;   Berodach Baladan;   Hezekiah;   Isaiah;   Kings, 1 and 2;   Merodach;   Merodach-Baladan;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Merodach-Baladan;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Merodachbaladan ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hezekiah;   Merodach-baladan;   People's Dictionary of the Bible - Hezekiah;   Merodach-baladan;   Smith Bible Dictionary - Mero'dach-Bal'adan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Babylonia;   Baladan;   Epistle;   Hezekiah (2);   Isaiah;   Judah, Kingdom of;   Merodach-Baladan;   Sacrifice;   The Jewish Encyclopedia - Babylonia;   Church Fathers;   Sennacherib;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah since he heard that he had been sick and had recovered.
Hebrew Names Version
At that time Merodakh-Bal'odan the son of Bal'adan, king of Bavel, sent letters and a present to Hizkiyahu; for he heard that he had been sick, and was recovered.
King James Version
At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
English Standard Version
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
New American Standard Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
New Century Version
At that time Merodach-Baladan son of Baladan was king of Babylon. He sent letters and a gift to Hezekiah, because he had heard that Hezekiah had been sick and was now well.
Amplified Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent [messengers with] letters and a present to Hezekiah, for he had heard that he had been sick and had recovered.
World English Bible
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
Geneva Bible (1587)
At the same time, Merodach Baladan, the sonne of Baladan, King of Babel, sent letters, and a present to Hezekiah: for he had heard that he had bene sicke, and was recouered.
Legacy Standard Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and was growing stronger.
Berean Standard Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan king of Babylon sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard about Hezekiah's illness and recovery.
Contemporary English Version
Merodach Baladan, the son of Baladan, was now king of Babylonia. And when he learned that Hezekiah was well, he sent messengers with letters and a gift for him.
Complete Jewish Bible
M'rodakh-Bal'adan the son of Bal'adan, king of Bavel, heard that Hizkiyahu had been ill and had recovered, so he sent a letter and a gift to him.
Darby Translation
At that time Merodach-Baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah; for he had heard that he had been sick and had recovered.
Easy-to-Read Version
At that time Merodach Baladan son of Baladan was king of Babylon. He sent some men with letters and a gift to Hezekiah when he heard that Hezekiah had been sick.
George Lamsa Translation
AT that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and presents to Hezekiah; for he had heard that he had been sick and was healed.
Good News Translation
About that same time the king of Babylonia, Merodach Baladan, son of Baladan, heard that King Hezekiah had been sick, so he sent him a letter and a present.
Lexham English Bible
At that time, Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and recovered.
Literal Translation
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he had heard that he was ill, and was made strong.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme Merodach Balada, Baladas sonne kinge of Babilon, sent lettres and presentes to Ezechias. For he vnderstode, how that he had bene sick, & was recouered agayne.
American Standard Version
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
Bible in Basic English
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill, and was well again.
JPS Old Testament (1917)
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
King James Version (1611)
At that time Merodach Baladan the sonne of Baladan king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for hee had heard that he had bene sicke, and was recouered.
Bishop's Bible (1568)
At the same tyme Merodach Baladan, Baladans sonne kyng of Babylon, sent letters and presentes to Hezekia: for he vnderstoode that he had ben sicke, and was recouered agayne.
English Revised Version
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he heard that he had been sick, and was recovered.
Wycliffe Bible (1395)
In that tyme Marodach Baladan, the sone of Baladam, the kyng of Babiloyne, sente bookis and yiftis to Ezechie; for he hadde herd, that Ezechie hadde be sijk, and was rekyuerid.
Update Bible Version
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and had recovered.
Webster's Bible Translation
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and had recovered.
New English Translation
At that time Merodach-Baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he heard that Hezekiah had been ill and had recovered.
New King James Version
At that time Merodach-Baladan 2 Kings 20:12">[fn] the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
New Living Translation
Soon after this, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent Hezekiah his best wishes and a gift. He had heard that Hezekiah had been very sick and that he had recovered.
New Life Bible
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah. He heard that he had been sick and had become well.
New Revised Standard
At that time King Merodach-baladan son of Baladan of Babylon sent envoys with letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
At that time, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, - for he had heard that Hezekiah had been sick, and had recovered.
Douay-Rheims Bible
At that time Merodach Baladan, the son of Baladan king of Babylon, sent letters and presents to Ezechias: for he had heard that he had been sick and was recovered.
Revised Standard Version
At that time Mer'odach-bal'adan the son of Bal'adan, king of Babylon, sent envoys with letters and a present to Hezeki'ah, for he heard that he had been sick and had recovered.
Young's Literal Translation
At that time hath Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, when he heareth that he hath been sick, and is become strong.
THE MESSAGE
Sometime later, King Merodach-baladan son of Baladan of Babylon sent messengers with greetings and a gift to Hezekiah. He had heard that Hezekiah had been sick and was now well.
New American Standard Bible (1995)
At that time Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah, for he heard that he had been sick and had recovered.

Contextual Overview

1 At that time Marodach Baladan, the son of Baladan, the king of Babylonia, sent letters and ambassadors and gifts to Ezekias: for he had heard that he had been sick even to death, and was recovered. 2 And Ezekias was glad of their coming, and he shewed them the house of his spices, and of silver, and gold, and myrrh, and incense, and ointment, and all the houses of his treasures, and all that he had in his stores: and there was nothing in his house, nor in all his dominion, which Ezekias did not shew. 3 And Esaias the prophet came to king Ezekias, and said to him, What say these men? and whence came they to thee? and Ezekias said, They are come to me from a land afar off, from Babylon. 4 And Esaias said, What have they seen in thine house? and Ezekias said, They have seen everything in my house; and there is nothing in my house which they have not seen: yea, also the possessions in my treasuries.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

am cir, 3292, bc cir, 712

Merodachbaladan: 2 Kings 20:12-19, Berodach-baladan

king: Isaiah 13:1, Isaiah 13:19, Isaiah 14:4, Isaiah 23:13

sent letters: 2 Samuel 8:10, 2 Samuel 10:2, 2 Chronicles 32:23

Reciprocal: Genesis 10:10 - Babel 2 Kings 15:29 - Tiglathpileser 1 Chronicles 18:10 - all manner 2 Chronicles 32:31 - in the business Isaiah 14:32 - shall one Jeremiah 50:2 - Merodach

Cross-References

Genesis 37:25
And they sat down to eat bread; and having lifted up their eyes they beheld, and lo, Ismaelitish travellers came from Galaad, and their camels were heavily loaded with spices, and resin, and myrrh; and they went to bring them to Egypt.
Genesis 37:28
And the men, the merchants of Madian, went by, and they drew and lifted Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ismaelites for twenty pieces of gold; and they brought Joseph down into Egypt.
Genesis 45:4
And Joseph said to his brethren, Draw nigh to me; and they drew nigh; and he said, I am your brother Joseph, whom ye sold into Egypt.
Psalms 105:17
He sent a man before them; Joseph was sold for a slave.

Gill's Notes on the Bible

At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon,.... The same is called Berodach, 2 Kings 20:12 which, according to Hillerus z, is the same with Barmerodach, the son of Merodach; though it is generally took to be a slip of the scribe's there, or a change of letter, as is common in names; he was either afterwards made a god of, or he had his name from an idol of the Babylonians so called, Jeremiah 50:1, which signifies "a pure lord." Jerom observes it, as the opinion of the Jews, that he was the father of Nebuchadnezzar, which is not probable. Kimchi takes him to be the same with Esarhaddon, the son of Sennacherib; but he was king of Assyria, not of Babylon; it is most likely that he is the Assyrian king, whom Ptolemy in his canon calls Mardocempad; his other name Baladan, which is compounded of two words, "bal" and "adan", and both of them signify lord, he took from his father, for he is called the son of Baladan; by Josephus a he is called Baladas, who says that Berosus the Chaldean makes mention of a king of Babylon by this name. Bishop Usher b thinks he is the same that is called by profane writers Belesis, and Belessus, and Nabonasarus; his name consists of the names of three idols, Merodach, an idol of the Babylonians, as before observed, and Bal, the contraction of Baal, and Adon, the same with Adonis:

he sent letters and a present to Hezekiah; by his ambassadors, which was always usual in embassies and visits, and still is in the eastern countries; the purport of which embassy was to congratulate him upon his recovery, and to inquire concerning the miracle that was wrought in his land; either the destruction of the Assyrian army in one night by an angel, or rather the sun's going back ten degrees, 2 Chronicles 32:31 and, as Josephus c says, to enter into an alliance with him; and this seems to be the true reason of sending these ambassadors; or the king of Babylon had lately fallen off from the Assyrian monarch, and therefore was desirous of entering into a league with Hezekiah the king of Assyria's enemy, in order to strengthen himself against him, and secure his liberty he had just gained:

for he had heard that he had been sick, and was recovered; which both gives a reason of the embassy, and points at the time when it was; very probably the same year of his sickness and recovery.

z Onomast. Sacr. p, 603. a Antiqu. l. 10. c. 2. sect. 2. b Annales Vet. Test. p. 87, 88. c Ibid.

Barnes' Notes on the Bible

At that time - That is, soon after his recovery; or after he had amassed great wealth, and was surrounded with the evidences of prosperity 2 Chronicles 32:27-31.

Merodach-baladan, the son of Balddan, king of Babylon - In the parallel place in 2 Kings 20:12, this name is written Berodach-baladan, by a change of a single letter. Probably the name was written and pronounced both ways. Merodach was an idol of the Babylonians Jeremiah 50:2 : ‘Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is confounded.’ This idol, according to Gesenius, was probably the planet Mars, or Mars the god of war. To this god, as well as to Saturn, the ancient Semitic nations offered human sacrifices (see Gesenius’ Lex. and Corem. in loc.) The word ‘Balddan’ is also a compound word, and means ‘Bel is his lord.’ The name of this idol, Merodach, was often incorporated into the proper names of kings, and of others. Thus we have the names Evil-Merodach, Messi-Mordachus, Sisimor-dachus, Mardocentes, etc. In regard to the statement of Isaiah in this verse, no small degree of difficulty has been felt by commentators, and it is not until quite recently that the difficulty has been removed, and it has been done in a manner to furnish an additional and most striking demonstration of the entire and minute accuracy of the sacred narrative. The difficulty arose from several circnmstances:

1. This king of Babylon is nowhere else mentioned in sacred history.

2. The kingdom of Assyria was yet flourishing, and Babylon was one of its dependencies.

For, only nine years before, Salmanassar the Assyrian monarch is said to have transported the inhabitants of Babylon to other parts 2 Kings 17:24, and Manasseh, not many years after, was carried captive to Babylon by the king of Assyria 2 Chronicles 33:11. These instances incontestably prove that at the time of Hezekiah, Babylon was dependent on the Assyrian kings. Who, then, it is asked, was this Merodach-baladan, king of Babylon? If he was governor of that city, how could he send an embassy of congratulation to the Jewish sovereign, then at war with his liege lord? The canon of Ptolemy gives us no king of this name, nor does his chronology appear reeoncilable with sacred history.

‘In this darkness and doubt,’ says Dr. Wiseman, ‘we must have continued, and the apparent contradiction of this text to ether passages would have remaimed inexplicable, had not the progress of modern Oriental study brought to light a document of the most venerable antiquity. This is nothing less than a fragment of Berosus, preserved in the chronicle of Eusebius. This interesting fragment informs us, that after Sennacherib’s brother had governed Babylon, as Assyrian viceroy, Acises unjustly possessed himself of the supreme command. After thirty days he was murdered by Merodach-baladan, who usurped the sovereignty for six months, when he was in turn killed, and was succeeded by Elibus. But after three years, Sennacherib collected an army, gave the usurper battle, conquered, and took him prisoner. Having once more reduced Babylon to his obedience, he left his son Assordan, the Esarhaddon of Scripture, as governor of the city.’

The only objection to this satement, or to the entire consistency of this fragment with the Scripture narrative is, that Isaiah relates the murder of Sennacherib, and the succession of Esarhaddon before Merodach-baladan’s embassy to Jerusalem. But to this Gesenius has well replied, that this arrangement is followed by the prophet in order to conclude the history of the Assyrian monarch, which has no further connection with the subject, so as not to return to it again.

By this order, also, the prophecy of his murder is more closely connected with the history of its fulfillment (Isaiah 37:7; compare Isaiah 37:38). And this solution, which supposes some interval to have elapsed between Sennacherib’s return to Nineveh, and his death, is rendered probable by the words of the text itself. ‘He went and returned, and dwelt in Nineveh; and it came to pass,’ etc. Isaiah 37:37-38)

Thus we have it certainly explained how there was a king, or rather a usurper in Babylon at the time when it was really a provincial city of the Assyrian empire. Nothing was more probable than that Merodach-baladan, having seized the throne, should endeavor to unite himself in league and amity with the enemies of his master, against whom he had revolted. Hezekiah, who, no less than himself, had thrown off the Assyrian yoke, and was in powerful alliance with the king of Egypt, would be his first resource. No embassy, on the other hand, could be more welcome to the Jewish monarch who had the common enemy in his neighborhood, and who would be glad to see a division made in his favor by a rebellion in the very heart of that enemy’s kingdom. Hence arose that excessive attention which he paid to the envoys of the usurper, and which so offended Isaiah, or rather God, who, as a consequence, threatened the Babylonian captivity (see Dr. Wiseman’s Lectures on Science and Revealed Religion, pp. 369-371 Ed. And. 1837).

Sent letters - The Septuagint adds, καὶ πρέβεις kai presbeis - ‘and ambassadors.’

And a present - It was customary among the Orientals, as it is now, to send a valuable present when one prince sent an embassage for any purpose to another. It is stated in 2 Chronicles 32:31, that one object of their coming was to make inquiry ‘of the wonder that was done in the land;’ that is, of the miracle in regard to the retrocession of the shadow on the sun-dial of Ahaz. It is well known that, from the earliest periods, the Babylonians and Chaldeans were distinguished for their attention to astronomy. Indeed, as a science, astronomy was first cultivated on the plains of Chaldea; and there the knowledge of that science was scarcely surpassed by any of the ancient nations. The report which they had heard of this miracle would, therefore, be to them a matter of deep interest as an astronomical fact, and they came to make inquiry into the exact truth of the report.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XXXIX

The Babylonish monarch sends letters of congratulation and a

present to Hezekiah, on account of his recovery from his late

dangerous illness, 1.

The king of Judah shows the messengers of Merodach-baladan all

the treasures of his house and kingdom, 2.

The prophet takes occasion from this ostentatious display of

the king to predict the captivity of the royal family, and of

the people, by the Babylonians, 3-8.

NOTES ON CHAP. XXXIX

Hitherto the copy of this history in the second book of Kings has been much the most correct; in this chapter that in Isaiah has the advantage. In the two first verses two mistakes in the other copy are to be corrected from this: for הזקיהו hizkiyahu, read ויחזק vayechezek, and was recovered; and for וישמע vaiyishma, he heard, read וישמח vaiyismach, he rejoiced.

Verse Isaiah 39:1. At that time Merodach-baladan — This name is variously written in the MSS. Berodach, Medorach, Medarech, and Medurach.

"And ambassadors"] The Septuagint add here και πρεσβεις; that is, ומלאכים umalachim, and ambassadors; which word seems to be necessary to the sense, though omitted in the Hebrew text both here and in the other copy, 2 Kings 20:12. For the subsequent narration refers to them all along, "these men, whence came they?" c. plainly supposing them to have been personally mentioned before. See Houbigant.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile