the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Isaiah 38:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
What can I say?He has spoken to me,and he himself has done it.I walk along slowly all my yearsbecause of the bitterness of my soul.
What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
What shall I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I walk slowly all my years because of the bitterness of my soul.
"What shall I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it; I will walk quietly all my years because of the bitterness of my soul.
What can I say? The Lord told me what would happen and then made it happen. I have had these troubles in my soul, so now I will be humble all my life.
"What shall I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it; I will wander aimlessly all my years because of the bitterness of my soul.
What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
What shall I say? for he hath said it to me, and he hath done it: I shall walke weakely all my yeeres in the bitternesse of my soule.
"What shall I say?Indeed, He has spoken to me, and He Himself has done it;I will wander about all my years because of the bitterness of my soul.
What can I say? He has spoken to me, and He Himself has done this. I will walk slowly all my years because of the anguish of my soul.
There's nothing I can say in answer to you, since you are the one who has done this to me. My life has turned sour; I will limp until I die.
"What is there that I can say? He has spoken to me and acted! I will go humbly all my years, remembering how bitter I was.
What shall I say? He hath both spoken unto me, and himself hath done [it]. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
What can I say? He told me what would happen, and he will make it happen. I have had these troubles in my soul, so now I will be humble all my life.
When the LORD is against men, shall they live? But because of the life of my spirit, heal me and make me to live.
What can I say? The Lord has done this. My heart is bitter, and I cannot sleep.
What can I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. I will walk slowly all my years because of the bitterness of my soul.
What shall I say? For He speaks to me, and He has acted. I shall go softly all my years over the bitterness of my soul.
What shal I speake or say, ethat he maye this doo? yt I maye lyue out all my yeares, yee in the bytternesse of my life?
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
What am I to say? seeing that it is he who has done it: all my time of sleeping I am turning from side to side without rest.
What shall I say? He hath both spoken unto me, and Himself hath done it; I shall go softly all my years for the bitterness of my soul.
What shall I say? hee hath both spoken vnto mee, and himselfe hath done it: I shall goe softly, all my yeeres in the bitternesse of my soule.
What shall I say? The Lorde hath made a promise to me, yea and he hym selfe hath perfourmed it: I shall therefore so long as I lyue remember this bitternesse of my lyfe.
What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
ether what schal answere to me, whanne `I mysilf haue do? Y schal bithenke to thee alle my yeeris, in the bitternisse of my soule.
What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
What shall I say? he hath both spoken to me, and himself hath done [it]: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.
What can I say? He has decreed and acted. I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.
"What shall I say?He has both spoken to me, [fn] And He Himself has done it.I shall walk carefully all my yearsIn the bitterness of my soul.
But what could I say? For he himself sent this sickness. Now I will walk humbly throughout my years because of this anguish I have felt.
"But what can I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it. I will walk with care all my years because my soul is bitter.
But what can I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. All my sleep has fled because of the bitterness of my soul.
What can I say? Since he hath promised for me, Himself, will perform. I will go softly, all my years. Because of the bitterness of my soul,
What shall I say, or what shall he answer for me, whereas he himself hath done it? I will recount to thee all my years in the bitterness of my soul.
But what can I say? For he has spoken to me, and he himself has done it. All my sleep has fled because of the bitterness of my soul.
-- What do I say? seeing He said to me, And He Himself hath wrought, I go softly all my years for the bitterness of my soul.
"What shall I say? For He has spoken to me, and He Himself has done it; I will wander about all my years because of the bitterness of my soul.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What: Joshua 7:8, Ezra 9:10, Psalms 39:9, Psalms 39:10, John 12:27
I shall: 1 Kings 21:27
in the: 1 Samuel 1:10, 2 Kings 4:27, Job 7:11, Job 10:1, Job 21:25
Reciprocal: Isaiah 46:11 - I have spoken
Gill's Notes on the Bible
What shall I say?.... In a way of praise and thankfulness, for the mercies promised and received; I know not what to say; I want words to express the gratitude of my heart for the kindness bestowed. What shall I render to God for all his benefits? So the Targum,
"what praise shall I utter, and I will say it before him?''
for here begins the account of his recovery, and his thanksgiving for it:
he hath both spoken unto me, and himself hath done it; the Lord had sent him a message by the prophet, and assured him that he should recover, and on the third day go up to the temple; and now he had performed what he had promised, he was restored, and was come to the house of God with his thank offering; whatever the Lord says, he does; what he promises, he brings to pass:
I shall go softly all my years in the bitterness of my soul; before he did not reckon of a day to live, now he speaks of his years, having fifteen added to his days, during which time he should "go softly", in a thoughtful "meditating" frame of mind r; frequently calling to remembrance, and revolving in his mind, his bitter affliction, and recovery out of it, acknowledging the goodness and kindness of God unto him: or leisurely,
step by step, without fear of any enemies, dangers, or death, having a promise of such a length of time to live: or go pleasantly and
cheerfully, after the bitterness of my soul s, as it may be rendered; that is, after it is over, or because of deliverance from it. So the Targum,
"with what shall I serve him, and render to him for all the years he hath added to my life, and hath delivered me from the bitterness of my soul?''
r אדדה "motitando meditabor", Tigurine version; "leniter, vel pedetentim incedam" Vatablus; "alacriter incedam", Piscator, Vitringa. s על מר "post amaritudinem", Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
What shall I say? - This language seems to denote surprise and gratitude at unexpected deliverance. It is the language of a heart that is overflowing, and that wants words to express its deep emotions. In the previous verse he had described his pain, anguish, and despair. In this he records the sudden and surprising deliverance which God had granted; which was so great that no words could express his sense of it. Nothing could be more natural than this language; nothing would more appropriately express the feelings of a man who had been suddenly restored to health from dangerous sickness, and brought from the borders of the grave.
He hath both spoken unto me - That is, he has promised. So the word is often used Deuteronomy 26:17; Jeremiah 3:19. He had made the promise by the instrumentality of Isaiah Isaiah 38:5-6. The promise related to his recovery, to the length of his days, and to his entire deliverance from the hands of the Assyrians.
And himself hath done it - He himself has restored me according to his promise, when no one else could have done it.
I shall go softly - Lowth renders this, in accordance with the Vulgate, ‘Will I reflect.’ But the Hebrew will not bear this construction. The word used here (דדה dâdâh) occurs in but one other place in the Bible Psalms 42:4 : ‘I went with them to the house of God;’ that is, I went with them in a sacred procession to the house of God; I went with a solemn, calm, slow pace. The idea here is, ‘I will go humbly, submissively, all my life; I will walk in a serious manner, remembering that I am traveling to the grave; I will avoid pride, pomp, and display; I will suffer the remembrance of my sickness, and of God’s mercy to produce a calm, serious, thoughtful demeanour all my life.’ This is the proper effect of sickness on a pious mind, and it is its usual effect. And probably, one design of God was to keep Hezekiah from the ostentatious parade usually attendant on his lofty station; from being elated with his deliverance from the Assyrian; from improper celebrations of that deliverance by revelry and pomp; and to keep him in remembrance, that though he was a monarch, yet he was a mortal man, and that he held his life at the disposal of God.
In the bitterness of my soul - I will remember the deep distress, the bitter sorrows of my sickness, and my surprising recovery; and will allow the remembrance of that to diffuse seriousness and gratitude over all my life.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 38:15. I shall go softly all my years in the bitterness of my soul - "Through the rest of my years will I reflect on this bitterness of my soul"] אדדה eddaddeh; recogitabo, Vulg., reputabo, Hieron. in loc.