the Week of Proper 18 / Ordinary 23
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Job 30:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I have become a brother to jackalsand a companion of ostriches.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
I am a brother of jackals and a companion of ostriches.
I have become a brother to wild dogs and a friend to ostriches.
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
"I am a brother to [howling] jackals, And a companion to ostriches [which scream dismally].
"I have become a brother to jackals, And a companion of ostriches.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I am a brother to the dragons, & a companion to the ostriches.
I have become a brother to jackalsAnd a companion of ostriches.
I have become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
making mournful sounds like jackals and owls.
I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.
making sad sounds like the wild dogs, like the ostriches in the desert.
I am become a brother to jackals, and a companion to ostriches.
My voice is as sad and lonely as the cries of a jackal or an ostrich.
I am a companion for the jackals and a companion for ostriches.
I am a brother to jackals, and a companion to daughters of the ostrich.
But now. I am a copanyon of dragons, & a felowe of Esiriches.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
I am become a brother to jackals, and a companion to ostriches.
I am a brother to dragons, and a companion to owles.
I am become a brother of monsters, and a companion of ostriches.
I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.
Y was the brother of dragouns, and the felow of ostrigis.
I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.
I am a brother to dragons, and a companion to owls.
I am a brother of jackals, And a companion of ostriches.
Instead, I am considered a brother to jackals and a companion to owls.
I have become a brother to wild dogs, and a friend of ostriches.
I am a brother of jackals, and a companion of ostriches.
A brother, became I to the brutes that howl, and a companion to the birds that screech:
I was the brother of dragons, and companion of ostriches.
I am a brother of jackals, and a companion of ostriches.
A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.
"I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a brother: Job 17:14, Psalms 102:6, Isaiah 13:21, Isaiah 13:22, Isaiah 38:14, Micah 1:8, Malachi 1:3
owls: or, ostriches, Benoth yaanah, in Arabic, bintu naamatin, not owls, but ostriches, so called from their doleful and hideous noises. "I have often," says Dr. Shaw, "heard them groan as if they were in the greatest agonies.
Reciprocal: Deuteronomy 14:15 - General Job 13:28 - And he Job 39:13 - wings and feathers unto the Proverbs 18:9 - is brother Isaiah 59:11 - mourn
Cross-References
And Bilha conceaued, and bare Iacob a sonne.
And Rachel said: With godly wrastlynges haue I wrastled with my sister, & haue gotten the vpper hande: and she called his name Nephthali.
When Lea sawe that she had left bearyng chyldren she toke Zilpha her mayde, and gaue her Iacob to wyfe.
And Zilpha Leas mayde bare Iacob a sonne.
And God remembred Rachel, & God hearde her, and made her fruitefull,
Assoone as Rachel had borne Ioseph, Iacob sayde to Laban: Send me away, that I maye go vnto my owne place, and to my countrey.
And put the roddes which he had pilled, [euen] before the sheepe, in the gutters and watryng throughes when the sheepe came to drynke, that they should conceaue when they came to drynke.
And Iacob did seperate these lambes, and turned the faces of the sheepe whiche were in the flocke of Laban, towarde these ryngstraked, and al maner of blacke: and so put his owne flockes by them selues, and put them not with Labans cattell.
And ye knowe howe I haue serued your father to the best of my power.
Who is a faythfull and wise seruaunt, whom his Lorde hath made ruler ouer his householde, to geue them meate in season.
Gill's Notes on the Bible
I am a brother to dragons, and a companion to owls. Or ostriches, as the Targum, Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions; either he was obliged to dwell with such persons as were comparable to these creatures for their devouring words, hissing noise, and venomous speeches, or for want of compassion, and for their cruelty, as David is said to be among lions, Psalms 57:4; or also, he was like unto them, being solitary and alone, all his friends and acquaintance standing at a distance from him, as these creatures love lonesome and desolate places; or because of the wailing and howling noise they make, to which his mournful notes bore some resemblance,
Psalms 57:4- :; or because, when these creatures cry and howl, and make a noise, no mercy is shown to them, none pities or regards them; and so it was with him; though he stood and cried in ever so public a manner, none had any compassion on him.
Barnes' Notes on the Bible
I am a brother to dragons - That is, my loud complaints and cries resemble the doleful screams of wild animals, or of the most frightful monsters. The word “brother” is often used in this sense, to denote similarity in any respect. The word “dragons” here (תנין tannı̂yn), denotes properly a sea-monster, a great fish, a crocodile; or the fancied animal with wings called a dragon; see the notes at Isaiah 13:22. Gesenius, Umbreit, and Noyes, render this word here jackals - an animal between a dog and a fox, or a wolf and a fox; an animal that abounds in deserts and solitudes, and that makes a doleful cry in the night. So the Syriac renders it an animal resembling a dog; a wild dog. Castell. This idea agrees with the scope of the passage better than the common reference to a sea-monster or a crocodile. “The Deeb, or Jackal,” says Shaw, “is of a darker color than the fox, and about the same bigness. It yelps every night about the gardens and villages, feeding upon roots, fruit, and carrion.” Travels, p. 247, Ed. Oxford, 1738. That some wild animal, distinguished for a mournful noise, or howl, is meant, is evident; and the passage better agrees with the description of a jackal than the hissing of a serpent or the noise of the crocodile. Bochart supposes that the allusion is to dragons, because they erect their heads, and their jaws are drawn open, and they seem to be complaining against God on account of their humble and miserable condition. Taylor (Concord.) supposes it means jackals or thoes, and refers to the following places where the word may be so used; Psalms 44:19; Isaiah 13:22; Isaiah 34:13; Isaiah 35:7; Isaiah 43:20; Jeremiah 11:11; Jeremiah 10:22; Jeremiah 49:33; Jeremiah 51:37; Lamentations 4:3; Micah 1:8; Malachi 1:3.
And a companion to owls - Margin, ostriches. The word companion here is used in a sense similar to brother in the other member of the parallelism, to denote resemblance. The Hebrew, here rendered owls, is, literally, daughters of answering, or clamor - יענה בנות benôth ya‛ănâh. The name is given on account of the plaintive and mournful cry which is made. Bochart. Gesenius supposes, however, that it is on account of its greediness and gluttony. The name “daughters of the ostrich.” denotes properly the female ostrich. The phrase is, however, put for the ostrich of both sexes in many places; see Gesenius on the word יענה ya‛ănâh; compare the notes at Isaiah 13:21. For a full examination of the meaning of the phrase, see Bochart, Hieroz. P. ii. L. 2. cap. xiv. pp. 218-231; see also Job 39:13-17. There can be little doubt that the ostrich is here intended, and Job means to say that his mourning resembled the doleful noise made by the ostrich in the lonely desert. Shaw, in his Travels, says that during the night “they (the ostriches) make very doleful and hideous noises; which would sometimes be like the roaring of a lion; at other times it would bear a nearer resemblance to the hoarser voice of other quadrupeds, particularly of the bull and the ox. I have often heard them groan as if they were in the greatest agonies.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 30:29. I am a brother to dragons — By my mournful and continual cry I resemble תנים tannim, the jackals or hyenas.
And a companion to owls. — בנות יענה benoth yaanah, to the daughters of howling: generally understood to be the ostrich; for both the jackal and the female ostrich are remarkable for their mournful cry, and for their attachment to desolate places.-Dodd.