Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Jeremiah 13:27

Thy adulteries, thy neyghinges, thy shamefull whoredome on the hylles in the fieldes, and thy abhominations haue I seene: Wo be vnto thee (O Hierusalem) wylt thou neuer be clensed any more? Or when shall that be?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Idolatry;   Impenitence;   Israel, Prophecies Concerning;   Scofield Reference Index - Parables;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Prostitution;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Lust;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Lewdness;   Neigh;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Adultery ;   Morrish Bible Dictionary - Adultery;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Neigh;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Abomination;   Abomination of Desolation;   The Jewish Encyclopedia - Abomination;   Monotheism;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your adulteries and your lustful neighing,your depraved prostitutionon the hills, in the fields—I have seen your abhorrent acts.Woe to you, Jerusalem!You are unclean—for how long yet?
Hebrew Names Version
I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Yerushalayim! you will not be made clean; how long shall it yet be?
King James Version
I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?
English Standard Version
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
New American Standard Bible
"As for your adulteries and your lustful neighings, The outrageous sin of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, Jerusalem! How long will you remain unclean?"
New Century Version
I have seen the terrible things you have done: your acts of adultery and your snorting, your prostitution, your hateful acts on the hills and in the fields. How terrible it will be for you, Jerusalem. How long will you continue being unclean?"
Amplified Bible
"I have seen your vile and detestable acts, Even your adulteries and your lustful neighings [after idols], And the lewdness of your prostitution On the hills in the fields. Woe (judgment is coming) to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean [by ignoring My precepts]?"
World English Bible
I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Jerusalem! you will not be made clean; how long shall it yet be?
Geneva Bible (1587)
I haue seene thine adulteries, and thy neiings, the filthinesse of thy whoredome on the hils in the fieldes, and thine abominations. Wo vnto thee, O Ierusalem: wilt thou not bee made cleane? when shal it once be?
Legacy Standard Bible
As for your adulteries and your lustful neighings,The lewdness of your prostitutionOn the hills in the field,I have seen your detestable things.Woe to you, O Jerusalem!How long will you not cleanse yourself?"
Berean Standard Bible
Your adulteries and lustful neighings, your shameless prostitution on the hills and in the fields-I have seen your detestable acts. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?"
Contemporary English Version
So I'll rip off your clothes and leave you naked and ashamed for everyone to see. You are doomed! Will you ever be worthy to worship me again?
Complete Jewish Bible
On the hills and in the fields, I have seen your abominations — your adulteries, your lustful neighings your shameless prostitution. Woe to you, Yerushalayim! You refuse to be purified! Won't you ever allow it?"
Darby Translation
Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy fornication, on the hills, in the fields,—thine abominations, have I seen. Woe unto thee, Jerusalem! Wilt thou not be made clean? after how long a time yet?
Easy-to-Read Version
I saw the terrible things you did. I saw you laughing and having sex with your lovers. I know about your plans to be like a prostitute. I have seen you on the hills and in the fields. It will be very bad for you, Jerusalem. How long will you continue doing your dirty sins?"
George Lamsa Translation
I have seen your adulteries and your lusts, the lewdness of your whoredom and your abominations on the hills in the wilderness. Woe to you, O Jerusalem! for you are unwilling to be cleansed. How long will it be till you repent?
Good News Translation
He has seen you do the things he hates. He has seen you go after pagan gods on the hills and in the fields, like a man lusting after his neighbor's wife or like a stallion after a mare. People of Jerusalem, you are doomed! When will you ever be pure?
Lexham English Bible
Your adulteries, and your neighings, the shameful behavior of your fornications on the hills in the countryside, I have seen your abominations. Woe to you, O Jerusalem! How long will you continue to be unclean?"
Literal Translation
I have seen your adulteries and your neighings, the plot of your infidelity, your abominations on the hills, in the fields. Woe to you, O Jerusalem! Will you not be made clean? Until when will it still be ?
Miles Coverdale Bible (1535)
yi aduoutrie, thy deedly malice, thy beastlynes and thy shamefull whordome. For vpon the feldes and hilles I haue sene thy abhominacions. Wo be vnto the (o Ierusale) whe wilt thou euer be clensed enymore?
American Standard Version
I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
Bible in Basic English
I have seen your disgusting acts, even your false behaviour and your cries of desire and your loose ways on the hills in the field. Unhappy are you, O Jerusalem, you have no desire to be made clean; how long will you be in turning back to me?
JPS Old Testament (1917)
Thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy harlotry, on the hills in the field have I seen thy detestable acts. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean! When shall it ever be?
King James Version (1611)
I haue seene thine adulteries, and thy neighings, the lewdnesse of thy whordome, and thine abominations on the hils in the fields: woe vnto thee, O Ierusalem, wilt thou not bee made cleane? when shall it once be?
Brenton's Septuagint (LXX)
thine adultery also, and thy neighing, and the looseness of thy fornication: on the hills and in the fields I have seen thine abominations. Woe to thee, O Jerusalem, for thou hast not been purified so as to follow me; how long yet shall it be?
English Revised Version
I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
Wycliffe Bible (1395)
thin auowtries, and thin neyyng, and the felonye of thi fornycacioun on litle hillis in the feeld; Y siy thin abhomynaciouns. Jerusalem, wo to thee, thou schalt not be clensid after me til yit.
Update Bible Version
I have seen your detestable things, even your adulteries, and your neighings, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! you will not be made clean; how much longer will it be?
Webster's Bible Translation
I have seen thy adulteries, and thy neighings, the enormity of thy lewdness, [and] thy abominations on the hills in the fields. Woe to thee O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be]?
New English Translation
People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship, your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. I have seen your disgusting acts of worship on the hills throughout the countryside. You are doomed to destruction! How long will you continue to be unclean?'"
New King James Version
I have seen your adulteries And your lustful neighings, The lewdness of your harlotry, Your abominations on the hills in the fields. Woe to you, O Jerusalem! Will you still not be made clean?"
New Living Translation
I have seen your adultery and lust, and your disgusting idol worship out in the fields and on the hills. What sorrow awaits you, Jerusalem! How long before you are pure?"
New Life Bible
As for your sex sins and cries of desire, your sinful sex acts on the hills in the field, I have seen your hated sins. It is bad for you, O Jerusalem! How long will you be unclean?"
New Revised Standard
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your shameless prostitutions on the hills of the countryside. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thine adulteries and thy neighings, thine unchaste wickedness, Upon the hills in the field, I have seen thine abominations! Woe to thee, O Jerusalem, Wilt thou not become pure? After how long yet?
Douay-Rheims Bible
I have seen thy adulteries, and thy neighing, the wickedness of thy fornication: and thy abominations, upon the hills in the field. Woe to thee, Jerusalem, wilt thou not be made clean after me: how long yet?
Revised Standard Version
I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd harlotries, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
Young's Literal Translation
Thine adulteries, and thy neighings, The wickedness of thy whoredom, on heights in a field, I have seen thine abominations. Wo to thee, O Jerusalem, Thou art not cleansed, after when [is it] again?
New American Standard Bible (1995)
"As for your adulteries and your lustful neighings, The lewdness of your prostitution On the hills in the field, I have seen your abominations. Woe to you, O Jerusalem! How long will you remain unclean?"

Contextual Overview

22 And if thou wouldest then say in thine heart, Wherfore come these thinges vpon me? Euen for the multitude of thy blasphemies shall thy hynder partes and thy feete be discouered. 23 May a man of Inde chaunge his skinne, and the cat of the mountayne her spottes? so, may ye that be exercised in euyll, do good? 24 Therfore wyll I scatter them like as the stubble that is taken away with the south wynde. 25 This shalbe your portion, and the portion of your measure wherwith ye shalbe rewarded of me saith the Lorde, because ye haue forgotten me, and put your trust in deceiptfull thinges. 26 Therfore shall I turne thy clothes ouer thy head, and discouer thy shame. 27 Thy adulteries, thy neyghinges, thy shamefull whoredome on the hylles in the fieldes, and thy abhominations haue I seene: Wo be vnto thee (O Hierusalem) wylt thou neuer be clensed any more? Or when shall that be?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

thine adulteries: Jeremiah 2:20-24, Jeremiah 3:1, Jeremiah 3:2, Jeremiah 5:7, Jeremiah 5:8, Ezekiel 16:15-22, Ezekiel 23:2-21, Hosea 1:2, Hosea 4:2, 2 Corinthians 12:21, James 4:4

abominations: Jeremiah 2:20, Jeremiah 3:2, Jeremiah 3:6, Isaiah 57:7, Isaiah 65:7, Ezekiel 6:13, Ezekiel 20:28

Woe: Jeremiah 4:13, Ezekiel 2:10, Ezekiel 24:6, Zephaniah 3:1, Matthew 11:21, Revelation 8:13

wilt: Jeremiah 4:14, Psalms 94:4, Psalms 94:8, Ezekiel 24:13, Ezekiel 36:25, Ezekiel 36:37, Luke 11:9-13, 2 Corinthians 7:1

when: etc. Heb. after when yet

shall: Proverbs 1:22, Hosea 8:5

Reciprocal: Genesis 35:2 - clean Exodus 32:9 - I have seen Deuteronomy 9:13 - I have Psalms 51:10 - clean Jeremiah 23:25 - heard Jeremiah 23:26 - How Jeremiah 29:23 - even I Jeremiah 31:22 - How Lamentations 1:9 - filthiness Ezekiel 14:6 - turn Ezekiel 16:23 - woe Matthew 23:26 - cleanse John 5:6 - Wilt

Gill's Notes on the Bible

I have seen thine adulteries,.... Not literally such, though they were greatly guilty of that sin; but figuratively, their idolatries:

thy neighings; expressive of their strong desires after other gods, like that of adulterers and adulteresses after one another; and both which are like the neighing of horses. Kimchi thinks this designs their rejoicing in their evil works:

the lewdness of thy whoredom; their sinful thoughts, and wicked desires, which were continually after their idols and idolatrous practices:

and thine abominations on the hills in the fields; their idols, which were abominable to God, and ought to have been so to them; and which they placed on high hills, and there worshipped them; all which were seen and known by the Lord, nor could it be denied by them; and this was the reason of their being carried captive, and therefore could not complain they had been hardly dealt with; yea, notwithstanding all this, the Lord expresses a tender and compassionate concern for them:

woe unto thee, O Jerusalem! sad will be thy case, dreadful are the calamities coming upon thee, unless thou repentest:

wilt thou not be made clean? wilt thou show no concern, land make use of no means to be cleansed, nor seek for it, where it is to be had? neither repent of sin, nor reform from it, nor seek to God for his grace, signified by clean water; or to the blood of Christ, the fountain opened, which cleanses from it:

when shall it once be? some instances there were of it in the times of Christ and his apostles; but it will not be completely done until they seek the Lord, and his Christ, and fear him, and his goodness, in the latter day; when they shall turn unto him, and all Israel shall be saved; or, "thou wilt not be cleansed after a long time" w; this the Lord foresaw, and therefore pronounces her case sad and miserable.

w לא תטהרי אחרי מתי עוד "non mundaberis quousque adhuc, [vel] post quantum adhuc tempus", Schmidt; "non mundaberis posthac aliquamdiu"; so some in Vatablus.

Barnes' Notes on the Bible

And thine abominations - “Even thy abominations.” The prophet sums up the three charges against Judah, namely, spiritual adultery, inordinate eagerness after idolatry (see the note at Jeremiah 5:7 note), and shameless participation in pagan orgies.

In the fields - “in the field,” the open, unenclosed country (see Jeremiah 6:25; Jeremiah 12:4).

Wilt thou not ... once be? - “Or, how long yet ere thou be made clean!” These words explain the teaching of Jeremiah 13:23. Repentance was not an actual, but a moral impossibility, and after a long time Judah was to be cleansed. It was to return from exile penitent and forgiven.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 13:27. I have seen thine adulteries — Thy idolatries of different kinds, practised in various ways; no doubt often accompanied with gross debauchery.

Wo unto thee, O Jerusalem wilt thou not be made clean? — We see from this, that though the thing was difficult, yet it was not impossible, for these Ethiopians to change their skin, for these leopards to change their spots. It was only their obstinate refusal of the grace of God that rendered it impossible. Man cannot change himself; but he may pray to God to do it, and come to him through Christ, that he may do it. To enable him to pray and believe, the power is still at hand. If he will not use it, he must perish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile