Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 7:8

Nowe I wyll shortly poure out my sore displeasure ouer thee, and fulfyll my wrath vpon thee: I wyll iudge thee after thy wayes, and recompence thee all thine abhominations.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezekiel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Judgment, Day of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will pour out my wrath on you very soon;I will exhaust my anger against youand judge you according to your ways.I will punish you for all your detestable practices.
Hebrew Names Version
Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
King James Version
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
English Standard Version
Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways, and I will punish you for all your abominations.
New American Standard Bible
'Now I will shortly pour out My wrath on you and expend My anger against you; I will judge you according to your ways and bring on you all your abominations.
New Century Version
Soon I will pour out my anger against you; I will carry out my anger against you. I will judge you for the way you have lived and will make you pay for everything you have done that I hate.
Amplified Bible
'Now I will soon pour out My wrath on you and spend My anger against you, and I will judge you in accordance with your ways and will repay you [with punishment] for all your outrageous acts.
World English Bible
Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations.
Geneva Bible (1587)
Now I will shortly powre out my wrath vpon thee, and fulfil mine anger vpon thee: I will iudge thee according to thy wayes, and will lay vpon thee all thine abominations.
New American Standard Bible (1995)
'Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.
Legacy Standard Bible
Now it is near when I will pour out My wrath on you and spend My anger against you and judge you according to your ways and put on you all your abominations.
Berean Standard Bible
Very soon I will pour out My wrath upon you and vent My anger against you; I will judge you according to your ways and punish you for all your abominations.
Contemporary English Version
I will let loose my anger and punish you for the evil things you've done. You'll get what you deserve.
Complete Jewish Bible
Now, soon, I will pour out my fury on you, I will spend my anger on you; I will judge you according to your ways I will bring on you all your disgusting practices.
Darby Translation
Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations.
Easy-to-Read Version
Very soon now, I will show you how angry I am. I will show all of my anger against you. I will punish you for the evil things you did. I will make you pay for all the terrible things you did.
George Lamsa Translation
Now I will shortly pour out my wrath upon you, and I will pour out my anger upon you; and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations.
Good News Translation
"Very soon now you will feel all the force of my anger. I am judging you for what you have done, and I will pay you back for all your disgusting conduct.
Lexham English Bible
Soon I will pour out my rage on you, and I will fully vent my anger on you, and I will judge you according to your ways, and I will bring on you all of your detestable things.
Literal Translation
I will soon pour out My fury on you and fulfill My anger on you. And I will judge you according to your ways and will put on you all your abominations.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore, I will shortly poure out my sore displeasure ouer the, and fulfill my wrath vpon the. I will iudge the after thy waies, and recompence the all thy abhominacions.
American Standard Version
Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Bible in Basic English
Now, in a little time, I will let loose my passion on you, and give full effect to my wrath against you, judging you for your ways, and sending punishment on you for all your disgusting works.
JPS Old Testament (1917)
Now will I shortly pour out My fury upon thee, and spend Mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
King James Version (1611)
Now will I shortly powre out my furie vpon thee, and accomplish mine anger vpon thee: and I wil iudge thee according to thy wayes, and will recompense thee for all thine abominations.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now I will pour out my anger upon thee near at hand, and I will accomplish my wrath on thee: and I will judge thee for thy ways, and recompense upon thee all thine abominations.
English Revised Version
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations.
Wycliffe Bible (1395)
Now anoon Y schal schede out myn ire on thee, and Y schal fille my strong veniaunce in thee; and Y schal deme thee bi thi weies, and Y schal putte to thee alle thi grete trespassis.
Update Bible Version
Now I will shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your disgusting behaviors.
Webster's Bible Translation
Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish my anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thy abominations.
New English Translation
Soon now I will pour out my rage on you; I will fully vent my anger against you. I will judge you according to your behavior. I will hold you accountable for all your abominable practices.
New King James Version
Now upon you I will soon pour out My fury, And spend My anger upon you; I will judge you according to your ways, And I will repay you for all your abominations.
New Living Translation
Soon I will pour out my fury on you and unleash my anger against you. I will call you to account for all your detestable sins.
New Life Bible
Now I will soon pour out My anger upon you. I will send My anger against you. I will punish you for your ways and for the hated sins that are among you.
New Revised Standard
Soon now I will pour out my wrath upon you; I will spend my anger against you. I will judge you according to your ways, and punish you for all your abominations.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now shortly, will I pour out mine indignation upon thee, And will bring to an end mine anger against thee, And will judge thee according to thy ways,- And will lay upon thee all thine abominations.
Douay-Rheims Bible
Now very shortly I will pour out my wrath upon thee, and I will accomplish my anger in thee: and I will judge thee according to thy ways, and I will lay upon thee all thy crimes.
Revised Standard Version
Now I will soon pour out my wrath upon you, and spend my anger against you, and judge you according to your ways; and I will punish you for all your abominations.
Young's Literal Translation
Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations.

Contextual Overview

1 The worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 And thou sonne of man, thus saith the Lorde God, an ende is come vnto the lande of Israel: yea veryly the ende commeth vpon the foure corners of the lande. 3 Nowe shall the ende come vpon thee: for I wyll sende my wrath vpon thee, and wyll punishe thee accordyng to thy wayes, and rewarde thee after all thine abhominations. 4 Mine eye shall not spare thee, neither wyll I haue pitie, but rewarde thee accordyng to thy wayes, & declare thine abhominations: then shall ye knowe that I am the Lorde. 5 Thus saith the Lorde God, Beholde, one euyll shall come after another: 6 The ende is here, the ende [I say] is come, it watched for thee: beholde it is come alredy. 7 The mornyng is come vnto thee that dwellest in the lande, the tyme is at hande, the day of trouble is harde by, and not the foundyng agayne of the mountaynes. 8 Nowe I wyll shortly poure out my sore displeasure ouer thee, and fulfyll my wrath vpon thee: I wyll iudge thee after thy wayes, and recompence thee all thine abhominations. 9 Mine eye shall not spare, neither wyll I haue pitie, but rewarde thee after thy wayes, & thine abhominations shalbe in the middest of thee: and ye shal knowe that I am the Lorde that smiteth. 10 Beholde the day, beholde it is come, the mornyng is gone foorth, the rodde florisheth, pride hath budded.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

pour: Ezekiel 9:8, Ezekiel 14:19, Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:13, Ezekiel 20:21, Ezekiel 20:33, Ezekiel 22:31, Ezekiel 30:15, Ezekiel 36:18, 2 Chronicles 34:21, Psalms 79:6, Isaiah 42:25, Jeremiah 7:20, Lamentations 2:4, Lamentations 4:11, Daniel 9:11, Daniel 9:27, Hosea 5:10, Nahum 1:6, Revelation 14:10, Revelation 16:2-21

accomplish: Ezekiel 6:12

and I: Ezekiel 7:3, Ezekiel 7:4

Reciprocal: Jeremiah 4:12 - give sentence Lamentations 2:17 - he hath thrown Ezekiel 5:13 - shall mine Ezekiel 9:10 - but Ezekiel 16:43 - I also Ezekiel 16:59 - I will Ezekiel 18:30 - I will Ezekiel 21:31 - pour Ezekiel 26:16 - clothe Ezekiel 36:19 - according to their way

Gill's Notes on the Bible

Now will I shortly pour out my fury upon thee,.... It might be very well said to be shortly, or near at hand, that the Lord would bring down his judgments upon this people; since it was some time in the sixth year of King Jehoiachin's captivity that this prophecy was delivered; and it was in the ninth year that Nebuchadnezzar came up against Jerusalem; so that it was but about three years before God would begin to pour out his fury on them:

and accomplish mine anger upon thee; not only send it, and begin to express it, but go on to finish it, till he had spent all his fury upon them he meant and threatened, and their sins deserved:

and I will judge thee according to thy ways, and I will recompense thee for all thine abominations; which is repeated from Ezekiel 7:3, for the confirmation of it, and to show the certainty of it, that nothing would prevent it.

Barnes' Notes on the Bible

The morning - Rather, “The conclusion:” a whole series (literally circle) of events is being brought to a close. Others render it: Fate.

The day of trouble ... - Or, The day is near; a tumult Zechariah 14:13, and not the echo of (or, shouting on) the mountains. The contrast is between the wild tumult of war and the joyous shouts of such as keep holiday.

Ezekiel 7:10

Rod - Used here for tribe Exodus 31:2. The people of Judah have blossomed into proud luxuriance. In Ezekiel 7:11 it means the rod to punish wickedness. The meaning of the passage is obscure, owing to the brief and enigmatic form of the utterance. We may adopt the following explanation. The Jews had ever exulted in their national privileges - everything great and noble was to be from them and from theirs; but now Yahweh raises up the rod of the oppressor to confound and punish the rod of His people. The furious Chaldaean has become an instrument of God’s wrath, endued with power emanating not from the Jews or from the multitude of the Jews, or from any of their children or people; nay, the destruction shall be so complete that none shall be left to make lamentation over them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile