Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 34:24

And I the Lorde wyll be their God, and my seruaunt Dauid shalbe their prince: euen I the Lorde haue spoken it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   David;   Gospel;   Minister, Christian;   Righteous;   The Topic Concordance - Following;   God;   Jesus Christ;   Shepherds/pastors;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - David;   King;   Messiah;   Prophecy, prophet;   Shepherd;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Hospitality;   Philippians, Theology of;   Predestination;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   David;   Election;   Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Shepherd;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Branch;   Pastor;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Prince;   The Jewish Encyclopedia - Eschatology;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Then I, the Lord , will be their God, and my servant David will be the ruler living among them. I, the Lord , have spoken.
New Living Translation
And I, the Lord , will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the Lord , have spoken!
New American Standard Bible
"And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.
New Century Version
Then I, the Lord , will be their God, and my servant David will be a ruler among them. I, the Lord , have spoken.
New English Translation
I, the Lord , will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the Lord , have spoken!
Update Bible Version
And I, Yahweh, will be their God, and my slave David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
Webster's Bible Translation
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken [it].
Amplified Bible
"And I the LORD will be their God, and My servant David will be a prince among them; I the LORD have spoken.
English Standard Version
And I, the Lord , will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord ; I have spoken.
World English Bible
I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Y the Lord schal be in to God to hem, and my seruaunt Dauid schal be prince in the myddis of hem; Y the Lord spak.
English Revised Version
And I the LORD will be their God, and my servant David prince among them; I the LORD have spoken it.
Berean Standard Bible
I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.'
Contemporary English Version
He will be your leader, and I will be your God. I, the Lord , have spoken.
American Standard Version
And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English
And I the Lord will be their God and my servant David their ruler; I the Lord have said it.
Complete Jewish Bible
I, Adonai , will be their God; and my servant David will be prince among them. I, Adonai , have spoken.
Darby Translation
And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken [it].
JPS Old Testament (1917)
And I the LORD will be their God, and My servant David prince among them; I the LORD have spoken.
King James Version (1611)
And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid a prince among them, I the Lord haue spoken it.
New Life Bible
I, the Lord, will be their God, and My servant David will be their leader. I, the Lord, have spoken.
New Revised Standard
And I, the Lord , will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord , have spoken.
Geneva Bible (1587)
And I the Lord will be their God, and my seruant Dauid shalbe the prince amog them. I the Lord haue spoken it.
George Lamsa Translation
And I the LORD will be their God, and my servant David shall be a prince among them;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, I, Yahweh will become to them a God. My servant David being a prince in their midst; - I, Yahweh, have spoken;
Douay-Rheims Bible
And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.
Revised Standard Version
And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the LORD, have spoken.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I the Lord will be to them a God, and David a prince in the midst of them; I the Lord have spoken it.
Good News Translation
I, the Lord , will be their God, and a king like my servant David will be their ruler. I have spoken.
Christian Standard Bible®
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince among them. I, the Lord, have spoken.
Hebrew Names Version
I, the LORD, will be their God, and my servant David prince among them; I, the LORD, have spoken it.
King James Version
And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
Lexham English Bible
And I, Yahweh, I will be for them as God, and my servant David will be a leader in the midst of them. I, Yahweh, I have spoken.
Literal Translation
And I, Jehovah, will be their God, and My servant David shall be a ruler among them. I, Jehovah, have spoken.
Young's Literal Translation
And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.
Miles Coverdale Bible (1535)
I the LORDE wil be their God, and my seruaunt Dauid shal be their prince: Euen I the LORDE haue spoken it.
New King James Version
And I, the LORD, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the LORD, have spoken.
New American Standard Bible (1995)
"And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.
Legacy Standard Bible
And I, Yahweh, will be their God, and My servant David will be prince among them; I, Yahweh, have spoken.

Contextual Overview

17 And as for you O my sheepe, saith the Lorde God, I wyll iudge betweene cattaile & cattaile, betweene the rammes and the goates. 18 Seemeth it a smal thing to you to haue eaten vp the good pasture, and to treade downe the residue of your pasture with your feete also? to drinke the deepe waters, and to trouble the rest also with your feete? 19 Thus my sheepe must be faine to eate the thing that ye haue troden downe with your feete, and to drinke it that ye with your feete haue defiled. 20 Therefore thus saith the Lorde God vnto them: Beholde I [euen] I wyll iudge betweene the fat cattaile and the leane cattaile, 21 Forsomuch as with side and shoulder ye haue shoued, and with your hornes haue pushed all the weake, till ye haue scattered them abroade. 22 I wyll saue my sheepe, so that they shal no more be spoyled, yea I wil iudge betweene cattaile and cattaile. 23 I wyll set vp ouer them a shepheard, and he shall feede them, euen my seruaunt Dauid, he shall feede them, & he shalbe their shepheard. 24 And I the Lorde wyll be their God, and my seruaunt Dauid shalbe their prince: euen I the Lorde haue spoken it. 25 Moreouer I wyll make a couenaunt of peace with them, & cause euil beastes to ceasse out of the lande: so that they may dwell safely in the wildernesse, and sleepe in the woods. 26 And I wyll set them [as] a blessing euen rounde about my hill, and I wyll cause raine to come downe in due season, [and] there shalbe raine of blessing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I the Lord will: Ezekiel 34:30, Ezekiel 34:31, Ezekiel 36:28, Ezekiel 37:23, Ezekiel 37:27, Ezekiel 39:22, Exodus 29:45, Exodus 29:46, Isaiah 43:2, Isaiah 43:3, Jeremiah 31:1, Jeremiah 31:33, Jeremiah 32:38, Zechariah 13:9, Revelation 21:3

a prince: Joshua 5:13-15, Psalms 2:6, Isaiah 9:6, Isaiah 9:7, Jeremiah 23:5, Jeremiah 23:6, Jeremiah 33:15-17, Micah 5:2, Matthew 28:18, Luke 1:31-33, Acts 5:31, 1 Corinthians 15:25, Ephesians 1:21, Ephesians 1:22, Philippians 2:9-11, Hebrews 2:9, Hebrews 2:10, Revelation 19:13-16

Reciprocal: 2 Samuel 24:17 - these sheep Psalms 23:1 - my Psalms 28:9 - feed Psalms 78:71 - feed Psalms 89:3 - made Isaiah 1:26 - And I will Isaiah 27:3 - I the Isaiah 55:4 - a leader Jeremiah 30:21 - governor Ezekiel 37:22 - and one Ezekiel 37:24 - one Ezekiel 44:3 - the prince Ezekiel 45:7 - General Ezekiel 48:21 - the residue Daniel 12:1 - the great Hosea 1:11 - the children of Judah Hosea 3:5 - and David their king Amos 9:11 - raise Micah 2:13 - their Zechariah 3:8 - my Zechariah 11:4 - Feed Zechariah 12:8 - he Zechariah 13:7 - my shepherd Matthew 11:3 - Art Matthew 21:5 - thy King Matthew 22:42 - The Son Mark 11:10 - the kingdom Luke 1:32 - give Luke 1:69 - in Acts 13:34 - the sure Ephesians 2:14 - our Philippians 2:7 - the form 1 Peter 2:25 - the Shepherd

Cross-References

Genesis 17:23
Abraham toke Ismael his sonne, and such as were borne in his house, & al that was bought with money, as many as were men chyldren, whiche were amongst the men of Abrahams house, & circumcised the fleshe of their foreskinne euen in the selfe same day, as God had sayde vnto hym.
Genesis 23:10
(For Ephron dwelleth amongest the chyldren of Heth) and Ephron the Hethite aunswered Abraham in the audience of the chyldren of Heth, and of all that went in at the gates of his citie, saying:
Genesis 23:18
Unto Abraham for a possession in the sight of the chyldren of Heth, before all that went in at the gates of the citie.
Genesis 34:10
And ye shall dwell with vs, and the lande shalbe before you: dwell, and do your busines therein, and haue possessions therin.
Genesis 34:16
Then wyll we geue our daughters vnto you, and take your daughters to vs, and will dwell with you, and be one people.
Genesis 34:28
And toke their sheepe, oxen, and their asses, and whatsoeuer was in the citie, and also in the fieldes.
Genesis 34:29
And all their goodes, and all their children, and their wiues, toke they captiue, and made hauocke of all that was in the house.
Matthew 7:6
Geue not that which is holy, vnto dogges, neyther caste ye your pearles before swyne, lest they treade them vnder their feete, and turning agayne, all to rent you.
1 Corinthians 7:19
Circumcision is nothing, and vncircumcision is nothing, but the keping of the commaundementes of God.

Gill's Notes on the Bible

And I the Lord will be their God,.... The God of them Christ is the shepherd of, and whom he feeds; the sheep and poor of the flock: this is the great blessing of the everlasting covenant, and than which there cannot be a greater, to have the Lord, the everlasting and unchangeable Jehovah, to be a covenant God and Father:

and my servant David a Prince among them; who should reside among them, dwell with them, by granting them his spiritual presence, and so rule over them, protect and defend them; even he who is the Prince of the kings of the earth, and is exalted, a Prince and a Saviour of his people Israel; he is such a Shepherd as that he is a Prince; and such a Prince as that he is a Saviour and under whose princely government is the greatest safety:

I the Lord have spoken it; and therefore it shall assuredly be. The Targum is,

"I the Lord have decreed it in my word;''

he had determined it within himself, and promised it in covenant, and spoke of it in prophecy, and it should be fulfilled.

Barnes' Notes on the Bible

Yahweh having promised to be a Ruler of His people, the administration of the divine kingdom is now described, as carried on by One King, the representative of David, whose dominion should fulfill all the promises originally made to the man after God’s own heart. Ezekiel does not so much add to, as explain and develope, the original promise; and as the complete fulfillment of the spiritual blessings, which the prophets were guided to proclaim, was manifestly never realized in any temporal prosperity of the Jews, and never could and never can be realized in any earthly kingdom, we recognize throughout the Sacred Volume the one subject of all prophecy - the Righteous King, the Anointed Prince, the Son and the Lord of David.

Ezekiel 34:23

One shepherd - One, as ruling over an undivided people, the distinction between the kingdoms of Israel and Judah having been done away.

My servant David - David was a fit type of the True King because he was a true and faithful servant of Yahweh. That which David was partially and imperfectly, Christ is in full perfection (compare Matthew 12:18; John 5:30; Hebrews 10:7.)

Ezekiel 34:26

The blessings here foretold are especially those of the old covenant. The wilderness (or, pasture-country) and the woods, the places most exposed to beasts and birds of prey, become places of security. Under the new covenant Sion and the hills around are representative of God’s Church; and temporal blessings are typical of the blessings showered down upon Christ’s Church by Him who has vanquished the powers of evil.

Ezekiel 34:29

A plant - Equivalent to the “Branch,” under which name Isaiah and Jeremiah prophesy of the Messiah. The contrast in this verse to hunger seems to favor the idea that the “plant” was for food, i. e., spiritual food, and in this sense also, applicable to the Messiah (compare John 6:35.)

The shame of the pagan - The shameful reproaches with which the pagan assail them.

Ezekiel 34:31

Translate “Ye are my flock, the flock of my pasture (compare Jeremiah 23:1); ye are men, and I am your God.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 34:24. I the Lord will be their God, and my Servant David a Prince — Here we find God and his Christ are all in all in his Church, and Jesus is still PRINCE among them; and to him the call and qualifications of all genuine pastors belong, and from him they must be derived. And he has blotted out what is called uninterrupted succession, that every Christian minister may seek and receive credentials from himself. Here is the grand reason why the uninterrupted succession cannot be made out. And here is the proof also that the Church that pretends to it, and builds upon it, must be a false Church; for it is founded on a falsity; an uninterrupted succession which does not exist either in history or in fact.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile