Lectionary Calendar
Friday, October 25th, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 34:21

Forsomuch as with side and shoulder ye haue shoued, and with your hornes haue pushed all the weake, till ye haue scattered them abroade.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Minister, Christian;   The Topic Concordance - Following;   God;   Jesus Christ;   Shepherds/pastors;   Torrey's Topical Textbook - Horns;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Zechariah, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Flock;   Hastings' Dictionary of the Bible - Messiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Shepherd;   Morrish Bible Dictionary - Cattle;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Pastor;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Horn;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gore;   Shoulder;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
You push with your side and shoulder. You knock down all the weak sheep with your horns. You push until you have forced them away,
New Living Translation
For you fat sheep pushed and butted and crowded my sick and hungry flock until you scattered them to distant lands.
New American Standard Bible
"Since you push away with your side and shoulder, and gore all the weak with your horns until you have scattered them abroad,
New Century Version
You push with your side and with your shoulder, and you knock down all the weak sheep with your horns until you have forced them away.
New English Translation
Because you push with your side and your shoulder, and thrust your horns at all the weak sheep until you scatter them abroad,
Update Bible Version
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
Webster's Bible Translation
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Amplified Bible
"Because you push with side and shoulder, and gore with your horns all those that have become weak and sick until you have scattered them away,
English Standard Version
Because you push with side and shoulder, and thrust at all the weak with your horns, till you have scattered them abroad,
World English Bible
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
Wycliffe Bible (1395)
For that that ye hurliden with sidis, and schuldris, and wyndewiden with youre hornes alle sike beestis, til tho weren scaterid withoutforth, I schal saue my floc,
English Revised Version
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Berean Standard Bible
Since you shove with flank and shoulder, and butt all the weak ones with your horns until you scattered them abroad,
Contemporary English Version
You strong ones have used your powerful horns to chase off those that are weak,
American Standard Version
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Bible in Basic English
Because you have been pushing with side and leg, pushing the diseased with your horns till they were sent away in every direction;
Complete Jewish Bible
Because you push them with your flanks and shoulders and butt all the weak ones with your horns, till you scatter them in every direction;
Darby Translation
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak ones with your horns, till ye have scattered them abroad,
JPS Old Testament (1917)
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the weak with your horns, till ye have scattered them abroad;
King James Version (1611)
Because yee haue thrust with side and with shoulder, and pusht all the diseased with your hornes, till yee haue scattered them abroad:
New Life Bible
Because you push with your side and shoulder and run against all the weak with your horns until you have driven them away,
New Revised Standard
Because you pushed with flank and shoulder, and butted at all the weak animals with your horns until you scattered them far and wide,
Geneva Bible (1587)
Because ye haue thrust with side and with shoulder, & pusht al the weake with your hornes, till ye haue scattered them abroade,
George Lamsa Translation
Because they have thrust with their sides and shoulders, and pushed all the weak with their horns, till they have scattered them abroad;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Because with the side and with the shoulder, ye do thrust, And with your horns, ye do push all the sick, - Until you have scattered them abroad
Douay-Rheims Bible
Because you thrusted with sides and shoulders, and struck all the weak cattle with your horns, till they were scattered abroad:
Revised Standard Version
Because you push with side and shoulder, and thrust at all the weak with your horns, till you have scattered them abroad,
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye did thrust with your sides and shoulders, and pushed with your horns, and ye cruelly treated all the sick.
Good News Translation
You pushed the sick ones aside and butted them away from the flock.
Christian Standard Bible®
Since you have pushed with flank and shoulder and butted all the weak ones with your horns until you scattered them all over,
Hebrew Names Version
Because you thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, until you have scattered them abroad;
King James Version
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Lexham English Bible
because with your flank and with your shoulder you shoved, and with your horns you pushed all of the sick animals until you scattered it to the outside.
Literal Translation
Because you have thrust with side and with shoulder, and have pushed all the weak with your horns until you have scattered them to the outside.
Young's Literal Translation
Because with side and with shoulder ye thrust away, And with your horns push all the diseased, Till ye have scattered them to the out-place,
Miles Coverdale Bible (1535)
for so moch as ye haue shot the weake shepe a po ye sydes & shulders, and runne vpon them with youre hornes, so longe till ye haue vtterly scatred them abrode.
New King James Version
Because you have pushed with side and shoulder, butted all the weak ones with your horns, and scattered them abroad,
New American Standard Bible (1995)
"Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the weak with your horns until you have scattered them abroad,
Legacy Standard Bible
Because you push with side and with shoulder, and thrust at all the sickly with your horns until you have scattered them abroad,

Contextual Overview

17 And as for you O my sheepe, saith the Lorde God, I wyll iudge betweene cattaile & cattaile, betweene the rammes and the goates. 18 Seemeth it a smal thing to you to haue eaten vp the good pasture, and to treade downe the residue of your pasture with your feete also? to drinke the deepe waters, and to trouble the rest also with your feete? 19 Thus my sheepe must be faine to eate the thing that ye haue troden downe with your feete, and to drinke it that ye with your feete haue defiled. 20 Therefore thus saith the Lorde God vnto them: Beholde I [euen] I wyll iudge betweene the fat cattaile and the leane cattaile, 21 Forsomuch as with side and shoulder ye haue shoued, and with your hornes haue pushed all the weake, till ye haue scattered them abroade. 22 I wyll saue my sheepe, so that they shal no more be spoyled, yea I wil iudge betweene cattaile and cattaile. 23 I wyll set vp ouer them a shepheard, and he shall feede them, euen my seruaunt Dauid, he shall feede them, & he shalbe their shepheard. 24 And I the Lorde wyll be their God, and my seruaunt Dauid shalbe their prince: euen I the Lorde haue spoken it. 25 Moreouer I wyll make a couenaunt of peace with them, & cause euil beastes to ceasse out of the lande: so that they may dwell safely in the wildernesse, and sleepe in the woods. 26 And I wyll set them [as] a blessing euen rounde about my hill, and I wyll cause raine to come downe in due season, [and] there shalbe raine of blessing.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

ye have: Ezekiel 34:3-5, Daniel 8:3-10, Zechariah 11:5, Zechariah 11:16, Zechariah 11:17

pushed: Luke 13:14-16

Reciprocal: Jeremiah 23:1 - pastors Ezekiel 46:18 - my people Zechariah 10:3 - and I

Gill's Notes on the Bible

Because ye have thrust with side and with shoulder,.... As the stronger cattle do the lesser:

and pushed all the diseased with your horns; as horned cattle do those they dislike, and bear an antipathy to; which to do to the diseased is great cruelty: sheep, it is said, will take some care of those that are diseased among them, and bring them to places of sunshine and shelter; but here the horned part of the flock, and in health, are represented as acting a barbarous part to the weak and diseased: this may denote such as are in power and authority, using it to the hurt and detriment of those that are under them, and whom they should relieve and protect: it may be applied to the anathemas and excommunications of the Jews, who pronounced those an accursed and ignorant people that believed in Christ, and expelled such out of their synagogues that professed his name; and to their persecutions of the apostles and first Christians:

till he have scattered them abroad; or "without" s; that is, without the land. The Targum is,

"through the provinces;''

obliged them to quit their country, and go unto other parts, as the first preachers of the word did; who, upon the persecution at the death of Stephen, were scattered abroad everywhere, Acts 8:1.

s אל החוצה "foras", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius,

Barnes' Notes on the Bible

Yahweh having promised to be a Ruler of His people, the administration of the divine kingdom is now described, as carried on by One King, the representative of David, whose dominion should fulfill all the promises originally made to the man after God’s own heart. Ezekiel does not so much add to, as explain and develope, the original promise; and as the complete fulfillment of the spiritual blessings, which the prophets were guided to proclaim, was manifestly never realized in any temporal prosperity of the Jews, and never could and never can be realized in any earthly kingdom, we recognize throughout the Sacred Volume the one subject of all prophecy - the Righteous King, the Anointed Prince, the Son and the Lord of David.

Ezekiel 34:23

One shepherd - One, as ruling over an undivided people, the distinction between the kingdoms of Israel and Judah having been done away.

My servant David - David was a fit type of the True King because he was a true and faithful servant of Yahweh. That which David was partially and imperfectly, Christ is in full perfection (compare Matthew 12:18; John 5:30; Hebrews 10:7.)

Ezekiel 34:26

The blessings here foretold are especially those of the old covenant. The wilderness (or, pasture-country) and the woods, the places most exposed to beasts and birds of prey, become places of security. Under the new covenant Sion and the hills around are representative of God’s Church; and temporal blessings are typical of the blessings showered down upon Christ’s Church by Him who has vanquished the powers of evil.

Ezekiel 34:29

A plant - Equivalent to the “Branch,” under which name Isaiah and Jeremiah prophesy of the Messiah. The contrast in this verse to hunger seems to favor the idea that the “plant” was for food, i. e., spiritual food, and in this sense also, applicable to the Messiah (compare John 6:35.)

The shame of the pagan - The shameful reproaches with which the pagan assail them.

Ezekiel 34:31

Translate “Ye are my flock, the flock of my pasture (compare Jeremiah 23:1); ye are men, and I am your God.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile